Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Ради нее он вернулся к предыдущей теме.

  - Я не осуждаю ее интерес к миру природы. Что я замечаю, так это ее... ее отдаленность от нас.

  - Она здесь, свернувшись калачиком у твоих бедер. Чтобы приблизить ее хоть немного, тебе пришлось бы проглотить ее целиком.

  - Ты знаешь, что я имею в виду. Она, кажется, плавает в жизни рядом с нашей, но с ограниченным контактом.

  Илианора вздохнула.

  - Мы согласились отвезти ее в безопасное место, а не совершенствовать ее. Что бы вы хотели, чтобы мы сделали? Петь раунды? Попрактиковаться в арифметике на марше?

  - Я не знаю историй. Может быть, ты могла бы рассказать ей больше? Я бы хотел, чтобы мы могли пройти еще немного. Возможно, она любит нас, но слишком издалека.

  - Ей придется самой преодолеть это расстояние. Поверь мне в этом, Бррр. Я знаю об этом. Либо она решит навестить нас, когда у нее будет достаточно настоящего, чтобы навестить нас, либо изо дня в день она будет учиться выживать, не нуждаясь в том, что нужно тебе и мне.

  - Я думаю, что это вызвало узел в психике.

  - Это такое глубокое горе, что она не может видеть его как таковое. Может быть, она никогда этого не сделает. Может быть, в долгосрочной перспективе это было бы для нее благословением. Если она не сможет научиться любить нас, разве это помешает нам любить ее? Бррр?

   Никогда, подумал он. Никогда. Ему не нужно было говорить это жене; она поняла, что он имел в виду, по тому, как он опустил подбородок на макушку Рейн.

  10

  День с переменной облачностью и внезапной яростью света. Ветрено, но тепло, и аромат, как пряно-ранковый, так и пряно-бальзамический. Дорога шла через открытые луга, перемежающиеся густыми зарослями черных астарнапов и елей, где в пещерах листвы поблескивали гроздья дикого перламутра. Рейна не обращала внимания на клацание бессмысленных рифм, которые подхватила Илианора. Рейна слышала ее, но не слушала.

  Маленький Ферни Шаттлфут

  приготовил баранью лепешку.

  Быстро нарезал и быстро проглотил.

  И умер довольно поспешно.

  И Реджинальд Мауч сидел на диване.

  Божья коровка укусила его, и он сказал "ай".

  Она улыбнулась ему. Он начал смеяться

  И укусил божью коровку обратно. Пополам.

  - Что это с тобой сегодня, весь этот хаос? - спросил мистер Босс у Илианоры, - Ужасно много гадостей в детских стишках. Наверное, это закаляет маленьких простаков.

  - И кусаются тоже, - сказал Лев, показывая зубы. Он гордился тем, что Илианора взялась насильно кормить Рейну детскими сказками.

  - Я помню стишок про считалочку, - сказала Маленькая Даффи и продекламировала.

  Один жевун отправился на прогулку,

  Две девочки Молчуньи танцевали с троллем.

  Три девочки из Гликкуна грызли свои мизинцы.

  Четыре маленьких мальчика Мигуна показали нам свои подмигивания.

  Пять девочек из Угабумиша пустили кровь.

  Шесть маленьких Болтунов отправились домой есть грязь.

  Кто же теперь получит приз за то, что он самый красивый?

  Девочка из Изумрудного, Изумрудного города.

  Раз Озма, два Озма, три Озма.

  - И так до тех пор, пока ты не пропустишь шаг, - сказала маленькая Даффи.

  - Что ты редко делаешь, - сказал гном.

  - В этом есть игра в пропуск, - сказала Маленькая Даффи, - Мы играли в нее в Центре Манча.

   Она нашла палочку от вчерашней растопки, припасенную для сегодняшнего вечера, и обугленным концом начертила квадраты и круги на желтом тротуаре. Она пометила их цифрами.

  -Меня еще никто не учил цифрам, - сказала Рейна.

  - Это просто.

  Жевунья проскочила и, пыхтя, прошла девятый круг. Взвизгнув, Рейна попыталась последовать за ней, но на седьмом круге ее остановил взрыв в восьмом из небольшого вихря перьев и клювов. Крапивник с бабушкиным хмурым видом приземлился на кирпичи перед ними. Она была взволнована и запыхалась.

  - Нет времени для детских игр, - пропыхтел Крапивник, - Если вы не полетите, мои утята, у вас будет достаточно времени, чтобы катать камни в загробном мире.

  - Нахальная штука, - сказал гном, - Вы можете остаться на ужин? Мы подадим жареного крапивника.

  - Я не могу тратить драгоценные минуты на дурацкие игры. Я уже некоторое время охочусь, - Ей было трудно говорить, когда она переводила дыхание; ее голос звучал свистяще, - Сумасшедшая птичница попросила меня найти тебя. Я последовала словам, которые увидела на земле. Вы в опасности, благословенная куча вас. Огромная команда мерзких людей Императора у вас на хвосте, и не ошиблась. О, все потеряно! Если только это не так.

  Им потребовалось некоторое время, чтобы разгадать послание хитрого существа. Солдаты были вооружены и навьючены. Они допросили Птичницу Разочарований и выудили из нее информацию о том, что компания Часов прошла этим путем, веселая и с червями на завтрак.

62
{"b":"750365","o":1}