Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Есть одно дело, которое я хотела обсудить, и я только что вспомнила, - сказала она, - Могу я получить разрешение задать вопрос? Нипп кивнул, - Я хотела бы знать, не могла бы мисс Элли описать для тех из нас, кто ничего не знает о Санфран Цицко, или, как там говорят, море, о котором вы упоминали один или два раза. Что это за море?

  - О боже, - сказала Элли, - Это называется Тихий океан. Он широк, как небо, и так же широк.

  - Поэтическая вольность недопустима в суде, - сказала дама Фегг, - Ничто не может быть таким широким, как небо. Видите ли, небо простирается по обе стороны от нас, в то время как пейзаж, который нужно рассматривать, может идти только в одном направлении.

  - В некотором роде вы правы, - сказала Элли, - но, видите ли, это море такое широкое, что вы не можете увидеть другую сторону. Говорят, что он простирается до самой Азии, и чтобы пересечь его на лодке, требуется много-много дней.

  Как только вы оказываетесь на парусном судне или пароходе, вы теряете из виду землю, Калифорнию и Аляску, и вокруг вас нет ничего, кроме воды. Море такое же широкое, как небо, именно так, потому что вода, как мне сказали, простирается под вами и небо над вами в совершенно одинаковых пропорциях...

  - Это подойдет, - сказала дама Фегг. Жители Манчкинии блевали в свои пакеты с обедом, - Вы описываете мистическое море, которое не имеет никакого сходства с реальностью. Я считаю вас преступно сумасшедшим.

  - Только потому, что вы никогда не видели океана, это не значит, что его не существует, - сказала Элли, - Точно так же, когда я вернусь домой, если я вернусь домой, твое существование не исчезнет только потому, что никто из моей семьи никогда не был в Стране Манчкинов.

  Дама Фегг сказала:

  - Я услышала достаточно, лорд Кокус. Я думаю, вы можете отослать присяжных.

  - Наличие или отсутствие океана разума не имеет никакого отношения к этому дел!" - прокричал Темпер Бейли.

  - Есть ли какие-нибудь заключительные замечания? - спросил Кокус, поднимая свой молоток. Он указал на Бррра, который отпрянул назад. Но Маленькая Даффи встала и подошла к столу.

  - Я хочу поблагодарить вас за то, что выслушали мои показания, сэр, - сказала она, - Как единственный присутствующий житель Манчкинии, который был свидетелем прибытия Элли, я благодарна за то, что меня пригласили принять участие в этом мероприятии. В Центре Манч принято завершать разногласия или переговоры сладостями, чтобы показать, что благородные люди могут соглашаться с разногласиями и оставаться вежливыми. Поэтому я испекла для тебя маленький подарок.

  Никто не мог поспорить с Маленькой Даффи; никто из жителей Манчкинии из Брайт-Леттинс не знал обычаев Центрального Манча. Она вытащила из корзины, висевшей у нее на руке, клетчатую салфетку и развернула ее.

  - Пожалуйста, от имени тех жителей Манчкинии, которые помнят Гингему Троппа, примите это подношение в том духе, в котором я его даю.

  Кокус взял кусочек печенья между большим и указательным пальцами. Дама Фегг сделала то же самое. Темпер Бейли, цепляясь когтями за свой насест, отклонил предложение.

  - Могу я подойти к обвиняемому? - спросила Малышка Даффи, - Таков обычай, - С особым рвением мы приветствуем гостя, - дерзко произнесла она, - Или этот стих характерен для Центра Мунка?

  - Если тебе так нужно, - сказал Кокус. Маленькая Даффи наклонила корзинку и сдвинула салфетку, чтобы Дороти могла лучше видеть, что внутри.

  - Возьми две, они маленькие, а ты большая девочка, - сказала Малышка Даффи, и Элли подчинилась. Затем Кокус приказал присяжным удалиться в отдельную комнату.

  - Я бы не стал далеко ходить, - сказал Кокус, - если вы хотите присутствовать при оглашении приговора. У меня такое чувство, что это не займет много времени. Мы соберемся снова через час, и я дам вам знать, если решение будет принято.

  9

  Они отошли достаточно далеко от толпы, чтобы иметь возможность поговорить.

  - Этот судебный процесс - полный фарс правосудия, - сказал мистер Босс, - Не то чтобы я сильно заботился о справедливости, так или иначе. Но даже так. Ваше предложение защиты, Бррр, не так уж много значило. Она мертвое мясо, наша маленькая Легкомысленная Девочка Смит. Приготовленный, нарезанный ломтиками и поданный на праздничном блюде.

  - Я тоже так думаю, - сказала Малышка Даффи, - Вот почему я думаю, что мы должны быть готовы освободить ее, если все станет плохо.

  - Я сомневаюсь, что они могли бы стать еще ужасней, - сказал Лев. Толпе не составило бы труда поднять Элли на эшафот, но они никогда не сунули бы его большую шею в петлю. Они придумали бы для него что-нибудь другое.

  Разум затуманился, и он на мгновение замолчал, опасаясь, что дрожь в голосе выдаст его.

  - У тебя есть что-то на уме?

  - Просто будь начеку. Я имею в виду это буквально.

  Не прошло и пятнадцати минут после перерыва, как зазвонил звонок, и толпа хлынула, чтобы собраться в Нил-хаусе. Но двери в холл оставались закрытыми. Толпа зашумела, и Бррр уловил дрожь чего-то другого. Забавно, как новости сами по себе вибрируют в воздухе. Что-то случилось. Что-то происходило. Он не должен был удивляться, увидев, когда дверь наконец открылась, что из официального входа вышел не Кокус, а сама Момби.

  Толпа разразилась радостными возгласами, сначала возбужденная, но успокоившаяся при виде выражения их Высокопреосвященства. Стройная и эффектная женщина, в этом свете она казалась более серебристой блондинкой и зрелой. Совсем не похоже, подумал Бррр, на портреты Доббиуса канраки, этих мифических духов ущелий горы Рансибл. Он наполовину ожидал, что Момби откроет свои накрашенные губы и поведет их в повторении гимна Манчкиниив.

  Мистер Босс, должно быть, представлял себе то же самое. Вполголоса он начал напевать несколько строк.

122
{"b":"750365","o":1}