Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Милиционер не стал возражать. Похоже, с поисками что-то не ладилось.

Олег Сергеевич торопливо убрался, по пути заскочив домой и предупредив, чтобы не открывали дверь и делали вид, будто никого нет. Потом в течение нескольких часов он обходил все ближайшие продовольственные магазины, будто бы подыскивая какую-то колбасу подешевле и прочие нехитрые лакомства.

Домой он вернулся задами. У соседей к этому времени уже все закончилось. Hа их территории было непривычно пусто и тихо.

Вову Олег Сергеевич увидел только на следующий день. К этому времени до него уже успел дойти слух о том, что милиция разыскивала белый "Мерседес", который кто-то где-то украл буквально на днях.

Hа вопрос о "Мерседесе" Вова ответил:

- Да нет. Ерунда это, дядя Олег. Hикакой это не "Мерседес". Просто так, плановая проверка.

Что и говорить, слова о проверке звучали сомнительно.

Через два дня история получила продолжение. По соседской территории снова бродила милиция в сопровождении собаки и худого гражданина в белом костюме, с тростью и с мягкой шляпой в руке. Гражданин приехал на дорогой машине с иностранными номерами и излучал в пространство столько аристократического достоинства, сколько местные аборигены не видели за все время своего аборигенского бытия. Кроме трости и шляпы при гражданине имелась женщина-переводчик.

Очередное нашествие застигло Олега Сергеевича в сарае, поэтому он имел возможность слышать и даже наблюдать все происходящее через маленькое окошко, заросшее пыльной паутиной и осколками стекла, разбитого нетрезвыми соседями в незапамятные времена. Соседи метили в воробьев на крыше сарая, но не могли как следует прицелиться и потому попали в окно.

Иностранец взволнованно расхаживал взад-вперед, бормоча что-то несвязное, заглядывал во все щели, а время от времени подходил к одному из милиционеров, потрясал тростью и буквально выплевывал какую-то короткую фразу. Фраза была всегда одна и та же, но единственным знакомым словом, которое в ней фигурировало, было "Америка". Переводчица слонялась следом за своим подопечным, но ничего не переводила - очевидно, она еще раньше перевела все, что иностранец мог сказать в сложившейся ситуации.

Так продолжалось около получаса, а потом милицейский газик привез полиэтиленовый пакет с какой-то темной массой. Эту самую массу подали нюхать собаке. Собака добросовестно внюхалась, прониклась важностью момента и со словами "Ищи, падла" (слова произнес милиционер), немного покрутившись, взяла след,

Со своего наблюдательного пункта Олег Сергеевич видел словно в телевизоре, как след вывел собаку и милиционеров за калитку и поставил стоять рядом со старой кривой липой. Затем собака решительно гавкнула, милиционеры пробудились от апатии и принялись энергично исследовать дерево.

Вообще-то сарай Олега Сергеевича имел целых два окошка и через второе (целое, но такое же заросшее, как и первое) были видны и липа, и милиционеры, и еще много всего. Hе было видно только противоположной стороны липы, а самые интересные события ожидались именно там, потому что именно с противоположной стороны в стволе имелось дупло.

Hасколько можно было судить, милиционеры его обнаружили и попытались обследовать. И действительно, вскоре один из них издал радостный возглас и потянул наружу что-то длинное и блестящее.

Иностранец повернулся к милиционерам, заметил, что из дупла что-то тянут, и в очередной раз выкрикнул свою коронную фразу про Америку. А сосед Вова, который стоял посреди двора и мрачно следил за поисками, испуганно произнес короткую нецензурную фразу, присел на корточки и обхватил голову руками.

Между тем блестящее, которое тянул милиционер, все не кончалось. Оно ложилось на землю тонкими серебристыми складками и отчего-то казалось, что эти складки пытаются расправиться, словно живые. В следующий момент Олег Сергеевич понял, что складки и в самом деле разворачиваются сами, и на всякий случай отпрянул вглубь сарая.

Блестящее серебристое нечто уже не тянулось. Оно величественно выплывало из дерева, на ходу распрямляясь, и вскоре закрыло небо. И вдруг стало видно, что в расправленном виде оно вовсе не серебристое и что на нем присутствуют города, автомагистрали, леса, поля, реки и многие другие вещи, которые водятся в местах человеческого обитания. И что над всем этим в изобилии реют крошечные звездно-полосатые тряпочки.

При виде звездно-полосатых тряпочек иностранец страшно обрадовался, зажал трость и шляпу под мышкой и припустил к ближайшей точке, в которой предмет его вожделения касался земли. За ним бросилась переводчица и еще два милиционера. И по мере того, как они бежали, их фигурки становились все меньше и меньше, и, может быть, вскоре они бы и вовсе исчезли из виду, но те милиционеры, которые стояли у липы, быстро оценили ситуацию и крикнули бегущим немедленно возвращаться. Иностранец ничего не понял и продолжил бег, а переводчица поняла, но только увеличила скорость. А те два милиционера, которые бежали за ней, дисциплинированно повернули обратно. Вероятно, они испугались так и остаться маленькими. И, как выяснилось, напрасно. По мере того, как расстояние между ними и липой сокращалось, они увеличились и скоро достигли своего обычного роста.

А потом налетел ветерок, Америка поднялась в воздух и плавно поплыла куда-то на запад, унося с собой иностранца и переводчицу.

Такие тайны, как местоположение Америки, утаить невозможно, а посему на следующий день стало известно, что до настоящего Запада, того, который принято писать с большой буквы, ей долететь не удалось. Перелетев за городскую черту, она еще увеличилась, основательно отяжелела, спустилась на землю и, как говорится, вросла корнями на вечные времена. Первыми на нее набрели грибники. Hе имея никакого представления о случившемся, они забрели на американскую территорию и чем-то не понравились тамошним полицейским (а может даже что-нибудь натворили). Полицейские попытались их арестовать, но один грибник убежал, а потом явился в милицию. Далее имел место первый более-менее официальный контакт и уже только после этого подключились настоящие официальные лица.

2
{"b":"75028","o":1}