Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Доктор Фрилинг... - попытался прервать его Даррелл.

- Одну минутку. Я хочу, чтобы вы все поняли. В организме вырабатывается так называемый интерферон - это не иммуноглобулин или антитело, а особый белок. Он угнетает репродукцию вирусных частиц. Русские, как вам известно, давно пользуются интерфероном в клинике в качестве противовирусного средства. Мы у себя разработали вещество, которое назвали адамантадином, однако оно обладает рядом побочных воздействий, и применение его поэтому ограничено. К сожалению, нам плохо известно, как далеко защли русские в своих исследованиях.

Даррелл кинул взгляд на спящего Сколя. Ему стало не по себе.

- А Вашингтон связывался с Москвой? - спросил он.

- Пока мы ответа не получили. Однако вам приказано оказать всестороннее содействие полковнику Сколю.

- Боюсь, что уже слишком поздно.

- Неужели вы убили его, Даррелл?

- Нет, но он временно выведен из строя.

Последовало довольно продолжительное молчание.

Сколь всхрапнул.

Наконец, Фрилинг заговорил:

- Три позиции, Даррелл.

- Да, сэр?

- Не волнйтесь - я получил надлежащее разрешение на разговор с вами.

- Я слушаю.

- Надеюсь, вы знакомы с терминологией?

- Я уже давно варюсь в этой каше, сэр, - ответил Даррелл. - Порой даже кажется, что слишком давно.

- Я думаю, вы знакомились с донесениями, касающимися советской секретной лаборатории-26 в Богозаводске. Их новый шифр "Виски" до сих пор не разгадан, а наши камешки три и пять канули в Лету. Взяты в плен или погибли. Каппа-кинг или генерал Мак-Фи, глава вашей секции "К", не может оказать помощь Вертопраху, поскольку не обладает сведениями о причинах усиления охраны этой лаборатории. Впрочем, все это не столь важно, как второе.

Лицо Даррелла превратилось в маску, лишенную всякого выражения.

- Я слушаю, - повторил он.

- У вас все в порядке?

- Я вас внимательно слушаю.

Доктор Фрилинг кашлянул.

- Второе задание связано с приказом, отданным Сахарным кубиком Водоносу в связи с проектом "Мойка посуды". Водонос проник через барьеры "Павлина" в Кунлунь и подтвердил, что с "перегрином-223" произошла авария. Голубь сумел отправить Водоноса обратно. По его словам, ракета взорвалась близ Хатасимы. "Павлин" стоит на ушах.

- Я представляю. Сам По Пинг-тао находится здесь, чтобы разобраться в этой кутерьме.

- Вы меня поняли? - не унимался Фрилинг. - Больше я ничего сказать не могу. Ваша линия не подстрахована.

- Понял, - кивнул Даррелл. - Это китайский вирус.

- Я в этом не вполне уверен.

- Зато русские уверены.

- Это не ещё точно.

- Вопрос, - сказал Даррелл. - Полковник По возглавляет отделение "Павлин" в пекинском Черном доме. Наши люди в Кунлуне узнали об аварии китайской ракеты. Голубь сработал великолепно. Так же, как и его человек Водонос. Хорошо. Но есть ли у вас доказательства, что все это и в самом деле обстоит именно так?

Фрилинг снова кашлянул.

- Жаль, что вы грубо обошлись со Сколем. Как я уже говорил, нас обязали сотрудничать с ним. Русские позволили нам направить в Западный Китай "СР-71".

Самый засекреченный разведывательный самолет "СР-71", припомнил Даррелл, был разработан компанией "Локхид" как усовершенствованная версия "У-2" и "А-11". К сожалению, и новейшие самолеты не отличались высокой надежностью. Несколько из них разбились, погибли члены экипажа, а убытки составили свыше 200 миллионов долларов. Базировались две эскадрильи "СР-71" на базе Биль, в Калифорнии.

Итак, один из этих самолетов пролетел над Кунлунем и подтвердил, что с китайской ракетой случилась авария. Не лучший подарок председателю Мао Цзе-дуну. Предыдущие китайские спутники и ракеты запускали с базы, расположенной в пустыне Западной Монголии, примерно в четырехстах милях к северо-востоку от Ланчжоу.

Однако, самое главное заключалось в том, что Советы решили сотрудничать. Должны быть, они здорово напуганы, подумал Даррелл. Как, впрочем, и мы. И я.

- Вы упомянули третью позицию, доктор Фрилинг.

- Совершенно верно. Я готовлю передвижную лабораторию, которую смогу выслать примерно через три часа. Врачи оснащены всем необходимым, чтобы приготовить необходимую сыворотку из крови, взятой у мисс Камуру. Если вы её найдете, оставайтесь на месте. Я сам приеду к вам. Это чрезвычайно важно.

- Не сомневаюсь, - сказал Даррелл.

- Вы ещё не все знаете, - сухо произнес доктор Фрилинг. Дело в том, что, как нам только что сообщили, карантин вокруг Хитасимы оказался недостаточно эффективен. Оттуда в некоторые прибрежные районы страны поступила зараженная рыба, и чума уже распространяется дальше. Вы, кстати говоря, тоже находитесь в опасной зоне.

Глава 18

Лиз Прюитт дожидалась его в ресторанчике. Ее черные волосы были приглажены и она успела подкраситься, однако глаза по-прежнему казались встревоженными.

- Вы перекусили, Сэм?

- Да. Ты что-нибудь узнала?

- Я выяснила, где она находится. Во всяком случае, надеюсь, что она там. Адрес у меня на руках. А что со Сколем?

- Он нам не помешает. Я звонил в Токио. Нам предписано сотрудничать с русскими, но меня вполне устраивает и то, что мы работаем без них.

Дорога привела их на окраину Сендая, и стала подниматься в горы. Дождь усилился. Лиз молчала; она казалась погруженной в собственные мысли. Однажды её рука как бы случайно прикоснулась к руке Даррелла, и потом осталась там. Пальцы у неё были холодными. Даррелл сел за руль взятого напрокат автомобиля и вел его, следуя указаниям Лиз - она не отрывала глаз от туристической карты Сендая и побережья, которую приобрела перед выездом.

Они держали путь в небольшое хозяйство с магазинчиком, адрес которого Лиз нашла в телефонном справочнике на букву К. "Камуру, мастер по изготовлению кокеси".

- Это точно её дедушка, - сказала Лиз. - И Йоко, наверное, примчалась к нему, перепуганная насмерть и недоумевающая, почему вдруг все за ней охотятся.

Даррелл покачал головой.

- Я не очень рассчитываю на успех. Уж слишком мы от неё отстаем. Не вижу, что могло помешать другим найти её раньше нас.

- Что ж, остается надеяться на лучшее, - вздохнула Лиз Прюитт.

29
{"b":"75026","o":1}