Резник усмехнулся. — Никаких дальнейших действий по поводу наблюдения на станции Лестер?
«Ничего из Метрополитена. Организовал раздачу буклетов пассажирам, отправляющимся сегодня тем же рейсом, лондонским поездом. Миллингтон изогнул брови. — Я не должен задерживать твое дыхание.
— Мы проверяем его старых напарников?
— Я сообщу об этом Кеву и юному Фаулзу, когда они придут.
Карл Винсент вскочил на ноги, зажав рукой трубку телефона. — Один из тюремных надзирателей, сэр. Эван. Хочет знать, не могли бы вы уделить ему десять минут, прежде чем он улетит обратно в Лондон?
Резник взглянул на часы. «Скажи ему, что он заедет через полчаса, я дам ему пять».
Лоррейн трижды отправляла Шона переодеться, а Сандра сидела в своей школьной юбке и блузке, стуча каблуками по ковру в гостиной и ожидая.
— Почему ты не можешь взять нас? — спросил Шон. «Почему мы должны идти сейчас? Возьми нас с собой на работу, как всегда».
— Твоя мать не пойдет на работу, — сказал Дерек, застегивая куртку. — Во всяком случае, не сегодня.
— Не так ли, мама? — сказал Шон. "Почему нет? Почему нет?"
— Ты в порядке, мама? — спросила Сандра. — Ты не болен или что?
"Нет." Лоррейн улыбнулась, отбрасывая челку с глаз дочери. — Я просто немного устал, вот и все.
— После вчерашнего?
«Да, я ожидаю этого. В любом случае, я могу зайти позже.
— Ты встретишь нас после школы? — спросил Шон.
— Да, не волнуйся, встретимся после школы.
Дерек стоял с портфелем в одной руке и ключами от машины в другой, застряв между детьми и входной дверью. Лоррейн почувствовала, что он смотрит на нее, и подняла голову, отвечая на его взгляд.
"Вы будете в порядке?" он спросил.
Она кивнула. "Все будет хорошо."
«Мне нужно сделать всего несколько быстрых звонков, когда я приду, никаких встреч, я могу взять пару часов в отпуск, вернуться…»
Взгляд ее глаз сказал ему то, чего он не хотел знать.
— Пока ты уверен?
"Я уверен." Она поцеловала детей и выпроводила их за дверь.
Эван выглядел еще более жалким, чем накануне. Виновный в том, что произошло, и уверенный, что в лучшем случае вернется к выговору, а более чем вероятно к отстранению, он едва ли мог заставить себя смотреть Резнику в глаза. «Мне интересно, знаете ли, есть ли какие-нибудь новости? О Престоне?
Резник покачал головой. "Ничего конкретного."
"Я понимаю. Я просто подумал, что если бы, знаете, вы поймали его, ну, если бы вы имели представление, где он был, что ж, это могло бы… облегчить ситуацию, я полагаю, это то, что я имел в виду.
— Мне очень жаль, — сказал Резник, и Эван выглядел таким жалким, что почти имел это в виду.
— Если ты… найди его, я имею в виду. Я не думаю, что вы могли бы дать мне знать?
«Это будет передано», — сказал Резник. «Соответствующие каналы».
Эван моргнул. "Я понимаю."
«Может быть, Эван, — сказал Резник, — ты можешь мне что-то сказать. Престон, вчера. На похоронах и после. Вы думали об этом, обязательно должны были. Вы помните кого-нибудь особенного, с кем он разговаривал? Может быть, сами по себе?
Конечно, Эван думал об этом; он практически ни о чем другом не думал. Теперь он еще немного подумал об этом. — Только сестра, вот и все. Он был взволнован этим. Важный. Он специально спросил нас, меня и Уэса. Если бы он мог поговорить с ней наедине. Только вдвоем, понимаете.