Тот что-то сказал охраннику, который открыл перед ними сетчатые ворота и пропустил в другую зону. Сыплющий снег делал призрачными очертания самолетов, выстроившихся перед ангарами, и размывал вид дальнего конца аэродрома, где серым свинцом отливали воды залива. Не оставалось ничего другого, как идти дальше и ждать, что из этого выйдет.
Кул решил, что на худшей колымаге ему летать ещё не приходилось: их ждал допотопный четырехместный "стенсон" с перкалевыми крыльями и неубирающимся шасси, способный выжать максимум сотню миль в час. Металлический пропеллер с дикой скоростью рассекал морозный воздух. Моторист кивнул Джонсону:
- Машина в порядке. Счастливого пути.
Джонсон бросил сумку Кула в хвост кабины и сказал:
- Все в порядке, парень. Залезай.
- А где мисс Дельгадо?
- Встретитесь с ней в Вашингтоне. Погода не слишком плохая, а дальше полетим на юг. Вы когда-нибудь раньше летали?
- Да, - кивнул Кул.
- Ну, берегите свой завтрак. Пару минут спустя они уже взлетели. "Стенсон" казался хрупким суденышком, все время становившемся на дыбы в водоворотах метели; Джонсон умолк и сосредоточился на показаниях приборов.
На высоте тысячи футов они пробились к холодному солнцу, и, сверившись с компасом, Джонсон запустил легкий самолет по крутой дуге прямо в Джерси. Кул не заговаривал с ним, пока не убедился, что Джонсон намерен молчать. Тогда он подался вперед и похлопал пилота по плечу.
- Вы уверены, что мисс Дельгадо сейчас в Вашингтоне?
- Она там будет к нашему прибытию, не волнуйтесь.
- Почему она не встретила меня в аэропорту?
- Меня не спрашивайте. Я только наемный работник.
- Вы давно на неё работаете?
- Я не работаю на нее. Это моя роль в организации.
- В какой организации?
Джонсон покосился на него и рассмеялся.
- Счастливчик! Эту красотку я и сам хотел бы закадрить.
- Что за организация? - не унимался Кул.
- Сами знаете.
- Ничего я не знаю.
- Ну что вы беспокоитесь!
- Я просто хочу знать.
- Если она вам не сказала, то мне тем более не следует. Все, что я знаю - вы летите с ней. Будь я на вашем месте, начал бы готовиться. Она вас здорово затрахает.
Самолет провалился в воздушную яму, Джонсону пришлось переключиться на приборы. Спустя некоторое время, когда машина выровнялась, он выудил из кармана мятую пачку сигарет и протянул Кулу. Сигареты оказались вполне приличными. Время от времени в облаках появлялись разрывы, и Кул видел проплывающие внизу заснеженные городишки. Он решил, что в Вашингтоне они будут где-то к обеду.
Джонсон повернулся к нему и ухмыльнулся.
- Не обижайтесь, Кул, что я не выворачиваюсь перед вами наизнанку. Но для парня, который справился с Рамоном Гомесом, вы удивительно наивны. От Гомеса мне в свое время здорово досталось.
- Вы работали вместе?
- Не говорите глупостей. Он был полицейским.
Кул почувствовал, как засвербело в животе.
- Полицейским?
- Конечно. Сукин сын здорово мешал Дельгадо.
- И я его убил, - протянул Кул.
- Хорошая работа. Но не волнуйтесь, красотка о вас позаботится. За то, что вы получите в награду, я бы пошел на то же самое.
Полицейский, - с ужасом думал Кул.
Над Вашингтоном небо было ясным, но садиться они не стали. Джонсон заложил широкий разворот, и легкий самолет удалился миль на двадцать. Кул ни о чем не спрашивал, но когда они спустились чуть ниже, увидел их цель: небольшой коммерческий аэропорт. Несколько частных самолетов выстроились в ряд у двух ангаров. Маленький самолет с легким толчком коснулся полосы, подпрыгнул, выровнялся, и они подрулили к ближайшему ангару.
Аэродром был старый и запущенный, здания облупленные, давно не крашенные. Здесь снега не было, но воздух резко отдавал колючим морозцем. Кул это ощутил, выпрыгнув из самолета.
Техник в засаленном комбинезоне и шерстяном подшлемнике, натянутом на уши, вышел из двери с табличкой "офис".
Джонсон бросил:
- Бензин и масло, Чарли. Мы сразу улетаем.
- Здесь ваш пассажир, - сообщил Чарли.
- Что еще?
- Ты ожидал чего-нибудь еще? Достаточно её, приятель.
Джонсон ухмыльнулся и сказал Кулу:
- Пошли хоть кофе выпьем.
Пока они дотащились до ветхого здания, ветер продул их до костей. Аэродром был окружен отрогами Мэрилендского хребта с разбросанными там и сям фермерскими постройками. Позади ангаров вилась дорога, но по ней не было движения. Чуть в стороне стояли две машины - потрепанный "форд" и новый седан. На номерах значилось "D. C." - "Округ Колумбия".
Кул оглянулся, но техник не больше обращал на них внимания. Джонсон снова его окликнул, и Кул вслед за здоровяком вошел внутрь.
Серафина ждала их в кресле с прямой спинкой возле небольшой угольной печурки. Сначала она заговорила с Джонсоном.
- Вернись и убедись, что самолет готов, Ток. Придется тебе быть нашим пилотом до конца.
Джонсон явно был удивлен.
- Я собирался вернуться в Нью-Йорк, крошка.
- Ты не вернешься. И я тебе не крошка, - Серафина взглянула на Кула и улыбнулась. - У вас все в порядке?
- По-моему, да, - пожал плечами он.
- Конечно, вы в порядке. - Серафина пристально посмотрела на Джонсона. - Иди и позаботься о самолете.
Здоровяк вскипел:
- Черт побери, я хотел выпить чашку кофе.
- Я налила несколько термосов с кофе. Поедим в самолете. Ступай, Ток.
Возмущенный здоровяк смерил Серафину взглядом, но тут же опустил глаза. Помявшись, он пожал плечами и буркнул:
- Ладно, я что, я ничего...
Когда он вышел, Серафина разорвала какие-то бумаги, сунула их в печь и поднялась.
- Я рада, что вы решили лететь, мистер Кул, - сказала она. - Я очень беспокоилась, когда увидела у вашего дома полицейских. Как они там оказались? Вы им звонили?
Он рассказал, как было дело.
- А как вы разыскали с Элис?
Девушка подняла глаза.
- Я её просто узнала. Связаться с вами, как я намечала, стало невозможно, и я набралась смелости использовать последний шанс. Так я подключила мисс Джордан. Вы так её любите, что не хотите, чтобы она связывалась с вашими проблемами?
- Я сам с ними управлюсь, - фыркнул Кул.
- И поможете Гедеону?
- Постараюсь.