Литмир - Электронная Библиотека

— Клиенты?

— Видишь того квотербека, который сейчас в офисе Адама?

— Он не квотербек.

— Неважно. На праздничной вечеринке будет полно его товарищей по команде. А еще тренеры. Там будет множество горячих, мужественных, спортивных мужчин. Если хочешь получить шанс заарканить одного из них, тебе нужно выглядеть соответственно.

— Подожди. Заарканить одного из них?

Она что, чокнутая? Я бы никогда даже не подумала о том, чтобы смешивать бизнес и удовольствие. Связываться с клиентом? Кроме того, думаю, что прочитала кое-что о панибратстве с клиентами в «Руководстве для сотрудников». Мне потребовалась целая неделя, чтобы прочитать эту штуку.

— Один из них может решить, что ты ему действительно нравишься, но тебе придется переодеться, если хочешь быть женой мистера «Горячая Спортивная Звезда», — говорит она с мечтательным выражением на лице.

— Я начинаю думать, что ты работаешь здесь только ради доступа к спортсменам, — бормочу я. — Кроме того, разве у тебя нет парня?

— Нил? — Шейла смеется, несколько выбившихся прядей седых волос выбиваются из ее пучка. — О, дорогая, нет. Мы лишь развлекаемся.

Лишь развлекаются? Это для меня новость.

Поверьте, я видела букеты, которые он ей посылал — большие, неприлично дорогие — и слышала о местах, куда он водит ее по выходным. Романтические рестораны, концерты, спектакли и однажды — домик на берегу озера.

— Уверена, что он знает, что ты просто развлекаешься? Думаю, что он... — Давайте посмотрим, как это сформулировать. — Не вкладывает в это больше, чем ты думаешь.

Женщина пренебрежительно машет рукой, позвякивая браслетом-оберегом.

— Он хороший отвлекающий фактор, Мэг, и он знает, что временный, пока не появится подходящий мужчина, проплывающий через них. — Она тычет указательным пальцем в сторону. — Вон те двери лифта.

Я просто качаю головой. Мне следовало догадаться, что у нее нет никакого реального интереса к этой работе.

Шейла почти ничего не делает, кроме как сплетничает и порхает вокруг, и я немного разочарована в себе за то, что не поняла этого раньше. Я предположила, что ей просто нравятся короткие юбки.

— Итак, вернемся к праздничной вечеринке, — говорит она, хлопая в ладоши. — Тебе нужна новая одежда.

Я опускаю взгляд на свой красный махровый свитер, затем поднимаю и перевожу его в сторону офиса Адама.

— Мне не нужна новая одежда.

— Милая, боюсь, что нужна. Мы идем за покупками.

— Мы не пойдем за покупками. — Я могу пойти сама.

— Почему нет? — спрашивает Шейла, выглядя удрученной.

— Потому что я тебе на самом деле не нравлюсь.

К ее чести, женщина очень старается не согласиться со мной поначалу. Пока не отказывается от этой шарады.

— Хорошо, ладно. Ты права. Но нравишься ты мне или нет, не имеет значения, потому что я люблю ходить по магазинам.

— Ну, а я нет.

— Если только не в «Уолмарт», — бормочет она себе под нос.

— Эй!

— В самом деле? Ты собираешься это отрицать? На тебе штаны за четыре доллара.

Я пожимаю плечами, теребя ткань, обтягивающую мои бедра. Пощипывая маленькие розовые щечки Санты.

— Но они такие милые.

— Дорогая, нет. На самом деле это не так. Похоже, ты села на лицо Санты, и оно прилипло к твоей заднице.

У меня падает челюсть.

— Значит, ты слишком пристально смотришь на мою задницу, потому что на мне поверх нее свитер.

— Ты имеешь в виду свитер, который задирается сзади каждый раз, когда ты наклоняешься, чтобы что-то поднять?

Я смотрю вниз на теплый, но тонкий материал у себя на коленях. Конечно же, он растянут ровно настолько, чтобы я могла видеть сквозь Санту.

— Вот дерьмо. Почему ты не сказала мне раньше?

— Потому что я поспорила с Деборой о том, сколько времени тебе потребуется, чтобы понять это. Не говори ей, что уже знаешь. Если ты продержишься еще неделю, я заработаю двадцать баксов. Пятьдесят, если ты снова наденешь их в понедельник.

— Серьезно? Я теперь мишень для офисных шуток?

— Только с той первой недели декабря, когда стало очевидно, что ты будешь носить их весь месяц. До этого мы вообще о тебе толком не говорили. — Шейла делает паузу, не давая мне времени пожалеть себя. — Так что позволь мне сводить тебя по магазинам. Пожалуйста? Я обещаю вести себя хорошо, — умоляет она, как будто не провела последние несколько минут, оскорбляя меня. — Мы купим тебе что-нибудь блестящее, обтягивающее твои изгибы. Мы... мы даже проведем тест на прозрачность, чтобы ты больше не мелькала розовыми стрингами! Только не говори Деборе.

Я встаю и беру свою любимую кофейную кружку в форме эльфийской шляпы, направляясь в комнату отдыха. Мне не хватит мятного горячего шоколада, чтобы пережить этот день. Может, стоит подумать, чтобы добавить то, что Шейла добавляет в свой кофе?

— Спасибо, Шейла, но я действительно думаю, что у меня дома в шкафу есть идеальный наряд.

— Есть?

Нет, но ей не нужно этого знать.

— Разве не у каждой женщины он есть? — окликаю я через плечо и ловлю одобрительную улыбку на ее лице.

Шейла с энтузиазмом кивает.

— Принеси его завтра, и встретимся в туалетной комнате на четвертом этаже. Ровно в пять тридцать. И я дам Деборе знать, что она может творить свою магию. Не могу дождаться, когда мы превратим тебя в настоящую женщину!

Я закатываю глаза и с важным видом направляюсь в комнату отдыха, на моих губах играет тайная улыбка.

Потому что, если и есть что-то, что я люблю помимо Рождества, так это торговый центр перед Рождеством.

Рождественский поцелуй (ЛП) - img_4

Я едва могу сосредоточиться на том, что говорит Джейсон, наблюдая за обменом репликами между Мэг и этой старой перечницей Шейлой, а затем наблюдаю, как Мэг мчится в комнату отдыха, сжимая в руке эту дурацкую кружку.

Не могу до конца понять, что это, черт возьми, такое. Иногда я думаю, что это елка, но в другие дни кружка похожа на эльфа. Кто знает. Единственное, что понимаю, это то, что это уродливая рождественская тематика.

В последнее время девушка сходит с ума от праздничной атрибутики.

Я и представить себе не мог изящную, сексуальную Мэг в роли рождественской поклонницы.

Но, блин, она просто фонтанирует Рождеством, черт возьми. Как ни странно, это удивительная часть ее личности, которую я нахожу странно милой. С тех пор как Мэг МакКлейн подписала контракт с «МакГиннисом» в качестве младшего агента, ходят слухи, что она быстро учится и впитывает информацию. Можно сказать, что она родилась, чтобы быть спортивным агентом. Я точно знаю, что девушка проверила игровые записи из библиотеки ресурсов на третьем этаже и что задвигает на задний план домашние матчи. Колледж. Профессионалы. Девушка не просто гоняется за громкими именами. Она голодна и амбициозна.

Но добрая.

Не то, чтобы я знал об этом.

Не знаю, какого черта я ей сделал, раз мы никогда не разговаривали, но она избегает меня, как проклятой чумы.

Я смотрю, как Шейла садится обратно в свою кабинку, а затем начинает наносить помаду с помощью маленького зеркальца. Количество раз, когда эта женщина приставала к нашим клиентам, ошеломляет. Серьезно, уму непостижимо, и я часто задавался вопросом, как, черт возьми, она нашла здесь работу. Кажется, большинство ее клиентов — пожилые люди, но все же.

Глубокий тембр Джейсона прерывает ход моих мыслей.

— ...думаю, что цифры выглядят впечатляюще. Как ты думаешь? Мы достаточно потратили на рекламу? Банк крови сообщает об очередном всплеске потенциальных доноров костного мозга, так что это хорошо, но я не уверен в количестве добровольцев, которые будут работать в клинике.

Мэг снова появляется в поле моего зрения, покачивая бедрами в этих нелепых леггинсах.

— М-м-м, — отвечаю я, как придурок, потому что не расслышал ничего из того, что он говорил, и постукиваю карандашом по своему рабочему столу.

Очевидно, Мэг не знает, что ее брюки прозрачные, материал эластичный, потому что я очень хорошо рассмотрел ее задницу этим утром, когда она наклонилась, чтобы поднять папку с файлами с пола.

3
{"b":"749243","o":1}