Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем группа продолжила движение.

Глава тридцать первая

Это было, как в кино. Началось оно в небольшом домике на пляже, куда Керни и Линда последовали за рыжеволосым Биллом, и очень напоминало те апокалипсические ленты, в которых беззаконие и жестокость выходили на первое место, где показывались самые низменные человеческие инстинкты, а победу одерживал наиболее кровожадный.

Керни припарковал свой "Ягуар" возле невысокой пологой дюны, приняв меры к тому, чтобы машина не начала пробуксовывать, если бы вдруг потребовалось срочно ею воспользоваться. Ну, а если кто-то попытается преградить ему путь, то мощный автомобиль Керни просто сметет этого безумца с дороги.

- Слушай меня внимательно, - заговорил Джеф, обращаясь к Линде Эффингем, - никуда от меня не отходи. Если тебе понадобится пойти в туалет, я должен быть рядом с дверью. Если я скажу тебе сделать что-то, делай и не задавай вопросов, потому что у меня может не хватить времени, чтобы на них ответить. Это ясно?

- Похоже, ты сильно обеспокоен, - прошептала Линда с тревогой в голосе.

- Посмотри-ка туда, - произнес Керни, медленно вдыхая воздух.

Линда повернула голову. За две машины от них, на заднем сиденье небольшого автомобиля двое - мужчина и женщина, еще подросток, - определенно занимались любовью, не обращая внимания ни на что вокруг.

Возле бассейна стояли десятка полтора мотоциклов, а рядом с ними двое парней в кожаных куртках без рукавов безуспешно пытались обменяться ударами. Это им не удавалось, ибо оба были пьяны.

Их окружала группа таких же молодых людей в джинсах и коже, которые громкими криками подбадривали дерущихся. Чуть дальше еще несколько человек мужчин в основном - пили пиво из бутылок, присев под забором. Время от времени оттуда доносились пистолетные выстрелы - это они пытались разбить пустые бутылки, но тоже далеко не всегда попадали в цель.

- Вот что меня беспокоит, - негромко сказал Керни.

В его голосе звучала решимость. Джеффри Керни был неплохо вооружен: за поясом "Кольт", под мышкой - "смит-и-вессон", а в носке, на правой щиколотке - маленький бельгийский пистолет, на всякий случай.

- Вот на таких пьяных идиотов, - с горечью сказал Керни, - и ссылается обычно либеральное правительство в твоей и моей стране, когда хочет лишить нормальных людей возможности защищать себя и свою семью. Придурки. Ладно, идем. И держись поближе ко мне.

Керни запер дверцу, поставил сигнализацию и вновь повернулся к женщине.

- Только не забывай, я ведь сейчас тоже должен выглядеть подонком. Так что не испорть представления.

Он бросил ключи в карман пиджака. Линда обошла машину и приблизилась к нему. Откуда-то долетала громкая неприятная музыка, пахло морем, спиртом и марихуаной.

- И еще одно, - сказал Керни. - Пей только бутылочное пиво. Если предложат что-то в открытой посуде, например - в стакане, откажись под любым предлогом.

- Понятно.

Они двинулись по песку. Бриз усиливался, стрельба со стороны забора доносилась все чаще, а двое пьяных парней все еще старательно тузили друг друга, не нанося, впрочем, противнику особого ущерба.

Рыжеволосый Билл поставил свою машину ближе к дому. Теперь он стоял рядом с ней вместе со своими дружками, с которыми приходил в бар. Все трое курили. Керни тоже достал сигарету и двинулся к ним.

На ходу он щелкнул зажигалкой, затянулся и выпустил в небо густое облако дыма.

- Здоровая у тебя тачка, кореш, - с уважением сказал Билл.

- Да уж, - согласился Керни. - Она у меня с любой машиной справится, если я этого захочу. Настоящий зверь.

Он уже начал уставать от американского акцента.

Джеффри Керни небрежно обнял Линду, привлек ее к себе с самодовольной улыбкой, и они впятером неторопливым шагом двинулись в направлении бассейна.

Снова прогремел пистолетный выстрел.

- Эти идиоты только патроны зря переводят, - презрительно заметил Керни.

- Это Харви, - расхохотался Билл. - Что ж, стрелок из него хреновый, да и мозгов почти нет, но вот не советовал бы тебе встретиться с ним в рукопашной. Там ему равных нет.

"Ну, может, еще проверю", - подумал Керни, но вслух ничего не сказал.

* * *

Эта комната на втором этаже старенького дома на окраине города была очень подходящим местом для того, чтобы их здесь поймали, как в мышеловку, но другого выхода не оставалось - надо было сидеть тут и ждать, пока "Патриоты" из городской ячейки соберут какую-нибудь информацию.

Светился экран телевизора. Политические обозреватели на все лады обсуждали объявленное "Фронтом Освобождения" прекращение боевых действий. Не исключено - как уверяли телезрителей - что администрация Маковски пойдет на мирные переговоры с террористами.

Дэвид Холден поморщился. И содержание программы, и спертый, затхлый воздух в помещении вызывали у него тошноту.

Раздался стук в дверь, а потом она быстро открылась.

На пороге появилась Джули. Однако напряженные нервы заставили Холдена среагировать раньше. В его руке уже был "Кольт", когда он поворачивался к двери. Лязгнуло и помповое ружье в руках Лефлера. Этот ствол он одолжил у местных "Патриотов".

- Отбой, - сказал Лютер Стил.

Он единственный сохранил достаточно хладнокровия, чтобы не схватиться за револьвер, тоже взятый взаймы.

- О том поезде, который вас интересовал, - начала Джули, - ничего узнать не удалось.

Она пересекла комнату и уселась на свободный стул, скрестив свои длинные ноги.

- Но есть другая интересная информация. Прибыл еще один такой же состав. Видимо, и груз тот же.

Холден вскочил на ноги.

- Где он?

- В том тупике, за которым мы наблюдали. Прибыл полчаса назад и пока стоит.

Холден посмотрел на Стила и Лефлера, потом покачал головой и снова обратился к Джули:

- Сколько там охранников, и сколько наших людей вы можете собрать в ближайшее время?

- У вагонов человек тридцать пять - сорок "ударников" с оружием. А наши... Есть две женщины, с которыми я вас встречала, да, пожалуй, найдется еще человек шесть-семь. За такой короткий срок я не смогу найти больше. У нас есть оружие и немного патронов.

29
{"b":"74923","o":1}