Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я рад, что кто-то это наконец предложил, - словно про себя проговорил Тибал.

Ордур потер глаза.

- Мне самому следовало до этого додуматься. Но я так устал, что падаю с ног. Давайте завтра съездим к ним и потолкуем. - Он вгляделся в непроницаемое лицо Тибала. - Или сегодня?

- Так-то лучше.

- Ты чего-то еще от меня хочешь? Если ты заставишь меня работать головой, ты изменишь будущее - и настоящее тоже... А! Кворум?

Тибал ухмыльнулся. Эти двое не очень-то дружили, но сейчас, судя по всему, были союзниками. И были на стороне Тарнов - хотя Гвин не совсем понимала, что все это значит.

- Сколько союзников вам нужно? - спросил Булрион.

- Четверо. В Совете шестеро членов, и Лабранца имеет право решающего голоса, если голоса разделятся пополам.

- С Циберорой я бы на твоем месте не связывался, - сказал Тибал. - Она все равно будет против. Ордур кивнул и прикрыл рукой зевок.

- Если я засну, можешь проголосовать за меня. Да я и не знаю, имею ли я по закону право голосовать. В полночь? Где?

- В Восточном крыле, - сказал Тибал. - Привези Баслина, даже если тебе придется привязать его к лошади.

- От его лошади скорей услышишь что-нибудь путное.

Ордур почтительно поклонился Гвин и ушел - видимо, с большой готовностью.

Булрион заметил, что жена пристально на него смотрит.

- Я хочу домой, - прошептала она. - Как же хочется домой!

- Мне тоже.

- Кто-то идет, - предостерегающе сказал Возион.

Наконец-то! Подошел низенький толстый человечек со смуглой кожей нурцийца. На нем была пышная желто-синяя ливрея - очевидно, восходящая еще к эпохе империи. Булрион видел подобный наряд только раз - во дворце правителя в Далинге. От обтянутых чулками икр до пышного жабо на груди человечек являл собой крайне нелепое зрелище. К тому же он не то от природы отличался высокомерием, не то просто стеснялся показываться на людях весь в лентах и кружевах, но на лице у него было крайне надменное выражение.

- Вы находитесь в частном владении! - провозгласил он. - Что вам здесь надо?

Тарны свирепо нахмурились. Тибал фыркнул:

- Не обращайте внимания на этого попугая. Я проведу вас в помещение для гостей. А ты, брат, займись их лошадьми. Можешь не сообщать Чингу, что люди, которых он ждал, прибыли. Он это уже знает. Пошли, ребята. - Смуглые щеки лакея побагровели. -Ты не имеешь права!

- Имею-имею. Я член Совета, Тибал Фрайнит, - если ты этого не знаешь. Беги к своему хозяину. Чудо-ребенок тебя ждет.

И Тибал зашагал через вестибюль к одной из арок. Тарны пошли за ним.

48

Пройдя сквозь арку, Тибал сбежал по ступенькам к аркаде мраморных колонн, с одной стороны которой шла стена с барельефами, а с другой открывался вид на внутренний сад. Погруженный в мучительные размышления, Булрион только смутно заметил, что многие из панелей с барельефами иссечены трещинами, что трава в саду пожухла, а клумбы запущены.

Тибал усмехнулся:

- Зря спешим. Все равно придется возвращаться этим же путем.

- Что-то я не понимаю, - сказал догнавший их Возион. - Почему мы так опасаемся Лабранцы, отец?

Булрион вздохнул:

- Все очень просто. За последние сто лет несколько раз появлялся человек, который пытался убедить народ, что он - новый император, что он Обновитель.

- Ну и что с того?

- А то, что я буду первым, который пытается всех убедить, что он вовсе не Обновитель.

Возион резко хохотнул:

- Ну, я по крайней мере тебе верю.

- Я тоже, - сказал Занион. - Какой ты Обновитель! ~ Я тронут вашей верой в меня, мальчики.

- Мы все тебя поддержим, отец, - добавил Тисвион. - Вернее, удержим.

- Ну, хватит резвиться, дети, - с улыбкой вмешалась Гвин. - а мне так очень нравится представлять себя императрицей в длинном платье из пурпурного шелка, обвешанной драгоценностями и целыми днями возлежащей на бархатном диване.

Раздались дружные возгласы:

- Да кто спорит!

- Мы все станем графьями!

- А Бранкион наследником престола!

Хорошо, когда близкие люди тебя понимают.

Тибал, который все еще шел впереди всех, вдруг издал какой-то странный звук и зашатался. Занион подхватил его под одну руку, Булрион - под другую. Ноги Тибала подломились, голова откинулась, глаза закатились.

- Он потерял сознание! - воскликнул Возион. - Положите его на пол...

- Нет! - отчаянно крикнула Гвин. - Тащите его дальше - да бегом!

Ее голос был похож на щелчок бича. Занион и Булрион поволокли обмякшего Тибала по галерее со всей возможной быстротой. Остальные спешили следом. Позади всех хромал Возион. Когда мужчины замедлили шаг, Гвин крикнула: "Быстрее!" Булрион споткнулся. Тисвион оттолкнул его и занял его место.

- Ладно, достаточно, - наконец сказала Гвин.

И, правда, в глазах Тибала появились проблески смысла. Тарны продолжали поддерживать его под руки, но он уже и сам переставлял ноги. Но явно не понимал, что произошло.

- Что это было? - спросил Булрион.

Тибал что-то пробормотал. У него подергивались мускулы, изо рта текла слюна.

Булрион обернулся к Гвин и был потрясен ее бледностью.

- Что происходит, милая?

Она покачала головой, подошла к мужу и ухватилась за него. Ее била дрожь.

- По-моему, нам нельзя останавливаться.

- Ну, тебе, кажись, виднее, - сказал Булрион.

На лицах остальных отражались его недоумение и тревога.

- Тибал, как ты себя чувствуешь? - спросил Булрион.

- А? Ч-что случилось?

- Мы не знаем. Ты потерял сознание. А ты знаешь, Гвин?

- Я тоже не знаю.

- Тогда откуда тебе?.. Впрочем, не важно.

Булрион почувствовал, что с Гвин опять произошло что-то загадочное. Если ему удастся благополучно привезти жену домой, в долину, впредь он не подпустит к ней ни одного меченого.

- Извините, - пробормотал Тибал. Он попытался вытереть подбородок о плечо, потом высвободил руку, которую держал Тисвион, и вытер слюну тыльной стороной ладони.

- Я сам виноват, - пробурчал он. - Пошли дальше. Он все еще с трудом держался на ногах, но быстро приходил в себя.

- Понятно, - сказала Гвин. - Ты изменил будущее.

Он кивнул, ни на кого не глядя.

- Сейчас все пройдет.

Возион наконец догнал их и расслышал последние слова.

- Ты сказал, что мы зря спешим.

98
{"b":"74918","o":1}