Литмир - Электронная Библиотека

На улице было хорошо. В отличие от обыкновенных дней, сейчас с улиц Базара исчезли колыхавшиеся в безумном потоке волны запахов, пропала та городская духота от накалявшихся каменных зданий и дорог, но вот толпа…

Пришедший на смену обычным обитателям народ был практически тот же самый, что выходил на Базар ночью: все те любители темного времени, отчасти сухопутные, а отчасти и земноводные, как и прежде выглядящие жутко и в своем большинстве даже с первого взгляда казавшиеся опасными и неприятными.

На выходе мимо нас, громко хлюпая ногами-ластами прошлепала какая-то небольшая группа рыбоподобных существ с гарпунами наперевес, тащившие за собой небольшую телегу, с горкой нагруженную какой-то дурно пахнущей… эм… рыбой?

За телегой, проникновенно принюхиваясь, мелкими шажками семенил Люцифер. Увидев нас, он остановился и сделал самое невинное улыбающееся лицо. Подбежав к нам, он поздоровался:

— Доброе утро, друзья.

— Ну привет. Где это ты ходишь все утро?

— Во-первых не все утро, а во-вторых — я проводил маленькое исследование, — отвечал кот, машинально облизывая клыки.

— Какое? Надеюсь на гастрономическое? — уточнил Эрик, приседая и стараясь уловить от Люцифера запах несанкционированной рыбы, но тот только улыбался. От него не то что не пахло, так и шерсть еще была полностью сухой, вода буквально стекала с нее, не задерживаясь, оставляя кота пушистым мячиком, а не поникшей тряпочкой.

— Хм, а в-третьих, не все утро, а полночи включительно? — уточнил я.

— Уже готовы? — спросил учитель, выйдя из бара с какой-то дополнительной толстой сумкой. — Хорошая сегодня погодка, не правда ли?

— Ты шутишь или издеваешься? — покосился на него Эрик.

— Одно другому не мешает, — заметил я, подставляя небу открытую ладонь, моментально заполнившуюся водой.

— Привыкайте, тут подобное случается регулярно.

— В каком это смысле?

Люцифер ловко запрыгнул на плечо Ридли, конечно же перед этим уменьшившись до размеров котенка. Мы зашагали по дороге, всякий раз сталкиваясь с кем-то мохнатым и, зачастую, грубым, в то время как всякого рода чешуйчатые и склизкие, на удивление ни разу нас не задели, ловко лавируя в образовавшейся классической давке Базара.

— А как ты хотел? — отвечал Ридли. — Здесь всем должно быть комфортно совершать сделки, покупать и продавать. И как быть, если ты всю жизнь видел солнце раза два, а здесь оно светит чуть-ли не весь год? Для этого работает несколько специальных контор, которые регулируют погоду над всем Базаром, чередуя две ее крайности раз в неделю или две, иногда день через день, все зависит от того, кого в определенный месяц на Базар приходит больше, от всякого рода сезонов, когда поступает определенный товар и прочих заморочек. Но можно не волноваться, мы тут точно не утонем.

Сказав так, Ридли указал на края дороги, сплошь и рядом усеянные решетками и водостоками, по наклонной плоскости которых уходила вся лишняя вода, не давая Базару превратиться в один большой бассейн. Тем не менее луж встречалось предостаточно, а вот обойти их удавалось далеко не всегда, поэтому наши ноги, отнюдь не бывшие зачарованными, основательно промокли, что приносило дискомфорт и ощущение, словно сапоги вот-вот размокнут настолько, что развалятся.

С горем пополам, практически проплыв через многочисленные очереди, мы оказались у той самой недостроенной администрации, которую собственно до сих пор не завершили, но процесс уже не выглядел так неприглядно. Здание выглядело гораздо симпатичнее и аккуратнее, кроме того оно внушало уважение хотя бы потому, что нанесенная краска не потекла по нему от первого же дождя.

Пройдя через весьма раскисшего охранника с зонтиком в одной руке и чашкой остывшего кофе в другой, мы ступили на порог администрации. Огненной магией мигом высушили свою одежду, и я в очередной раз понял, насколько удобно и практично обладать подобными способностями.

Внутри было уже не так убого и хмуро, полы были полностью готовы, выметено и чисто, не валялись инструменты и мусор, кое-где на стенах даже висели красивые картины, однако все еще не хватало ковриков, паркета, обоев или чего-то в этом роде, а ведь Базар так любил хвастаться предметами декора и уютом помещений…

Подойдя к двери «справочной», мы припомнили, в каком настроении пребывал ее обитатель при первом нашем появлении, однако остановиться в дверях и не подумали, ломанувшись вслед за Ридли внутрь кабинета.

— Здравствуйте, — как можно сдержаннее и нейтральнее произнес наш учитель, пытаясь разглядеть работника за грудами стоящих на столе бумаг.

Появившийся из-за них человек выглядел уставшим, но уже не агрессивным, что, безусловно, радовало, мы даже как-то выдохнули с облегчением. Кабинет тоже преобразился, став чище и гораздо свободнее, а судя по тому, что работник рассеяно поднялся с чашкой чая в руке, можно было догадаться об некотором улучшении его дел. Из застекленного шкафа также пропала вазочка, которая теперь наверняка пряталась где-то на столе, скрывая в себе маленькие бухгалтерские радости.

— Здравствуйте, — вежливо приветствовал нас работник, ставя на рабочий стол чашку. Может мне показалось, но он даже слегка улыбнулся.

— Эм… — замешкался Ридли. — Вот.

Наш учитель протянул письмо работнику. Тот взял тонкий желтоватый конверт, раскрыл его и, взяв очки с полки, принялся вникать в документ. То, что очки он взял только сейчас намекало либо на то, что текст в письме был непозволительно мелко написан, либо на то, что до этого момента работник не то чтобы сильно был погружен в работу, но конечно, все это лишь мои размышления.

Быстро пробежавшись по тексту, работник кивнул и сказал:

— Да, все правильно. Теперь поднимитесь на второй этаж, первая дверь справа, — задумавшись, он добавил: — Надо бы на все двери развесить номера или таблички.

— Большое спасибо, — уже разворачиваясь отвечал наш учитель, — Вы очень любезны. До свидания.

— До свидания, — попрощался с нами работник и когда я уже выходил последним, он свистнул.

Я обернулся и в этот момент он бросил мне несколько крупных конфет. Я машинально поймал их магией, кивнул в знак благодарности и уже выходя за дверь заметил, как работник улыбается во весь рот.

— Ну ты где там? — поторопил меня Эрик, который вместе с Янко уже стоял на первой ступеньке крученой лестницы.

— Уже ползу, — заверил я друга, убирая угощение в карман.

— Ползи быстрее, — бросил Эрик и поспешил наверх.

* * *

Из переговоров я вылетел быстро, Ридли сыпал терминами с такой скоростью, что я не всегда мог уловить хотя бы их верное произношение. Его оппонент в свою очередь не гнушался даже такими словами, о которые можно было бы сломать язык просто подумав о чем-то столь длинном и заковыристом. Оба торговались по всем правилам, осторожно, но дерзко, пытаясь выиграть из этой сделки максимально много для себя.

Эрик заскучал еще раньше, скорее всего он уснул на первом же непонятном слове и сейчас мирно дремал в одном из кресел позади места нашего учителя. Люцифер блаженно дремал на его коленях. Янко читал очередную книгу, название которой смутно намекало на то, что в ее недрах содержится информация о магии, но о чем конкретно мне было просто лень узнавать. Я выбрал место, из которого удобно было наблюдать за тем, что происходит за окном. Там все еще лил дождь, серые и темно-синие тучи наваливались друг на друга, как огромные волны, ветер гонял их с одного края неба на другой, потоки воды не давали разглядеть дальние площади и здания, на Базаре медленно сгущался жидкий холодный туман.

Не знаю отчего, но в какой-то момент я погрузился в состояние, схожее с медитацией; нечто подобное я ощущал во время первых занятий, но теперь это было что-то другое, похожее, но ранее не проявлявшееся. В единый фоновый шум слились споры за столом переговоров, стук капель о стекло и крышу, крики и шипение, доносящиеся с улицы, даже шорох страниц — все это погружало меня в океан собственных мыслей все глубже и глубже. Я не препятствовал этому, мне было интересно, какого это будет, когда я доберусь до дна.

3
{"b":"748995","o":1}