Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А-а, блин. Вот бедняга.

Аш занялась наведением порядка: проследила, чтобы ее люди разобрались и двинулись к своему месту дислокации.

Группами они тащили тяжелые пропитанные кровью одеяла с останками Джона Стура, двух его коллег и еще семерых погибших. И Людмила не единственная кричала, пораженная греческим огнем; но Аш знала, что полный список раненых она получит от Флориан гораздо позже.

Когда она спускалась по лестнице со стены, наконец ее разыскал незнакомец - бургундский рыцарь - подъехал верхом к ней и ее оперативному штабу на улице, перехватил ее, когда она переходила через центральную канаву, даже при этой холодной погоде полную полужидких экскрементов.

- Мадам капитан...

- Просто "капитан"!

- ...вам герцог просил передать.

У Аш болел каждый мускул, ей хотелось только одного: отыскать Флору и взять бальзам от ушибов, выпить темного пива и поесть похлебки - именно в такой последовательности, и она настороженно выжидала, что он скажет еще.

- Я в распоряжении герцога.

- Он мне сказал, что у вас есть более срочная задача, чем защищать стены, - сказал рыцарь, - и он спрашивает, когда вы начнете?

2

Ноябрьский день наконец превратился в серые сумерки, до вечерни оставалось около часа. Все раненые пока были живы. Все гостиницы в радиусе четверти мили от башни, где квартировал отряд, были забиты наемными солдатами, шумно напивающимися. Проезжая верхом по улицам, Аш думала, что самое умное - не видеть, не замечать, что тут может произойти - драки ли, сексуальные ли контакты на улицах; умнее поставить аб Моргану задачу - не допустить, чтобы все это перешло в убийства и насилия.

Верхний этаж башни отряда был предоставлен под склад оружия, ящики с оружием и личные вещи Аш; сейчас они были в относительном порядке сложены в кучу на свободном месте на полу, усыпанном тростником. Аш вошла большими шагами, кивком приветствуя стражников у двери.

Она швырнула пачку схем на стол, сделанный из козлов, перед Робертом Ансельмом:

- Вот!

- Все стены обошла?

- Дважды, - Аш подошла к жаровне, отстегивая пряжки своих перчаток и стаскивая их. К ней подбежал паж - один из полудюжины новых, набранных из обозной обслуги, взял перчатки у нее из рук. Она заговорила раздраженным тоном, усмехнулась, похлопала замерзшими руками. - Эвен Хью снова скулит. Он сказал: "Ты измотаешь ребят раньше, чем крысоголовые войдут сюда..."

Роберт Ансельм засмеялся - как точно она воспроизвела голос Эвена, и добавил:

- С вечерни* [3 часа дня.] мимо меня не меньше шести посланцев герцога проскочило там, на стенах, - чтобы не смотреть ей в лицо, он стал рассматривать грубо нацарапанные углем полосы и точки, изображающие собой диспозицию врага под стенами города. - Хоть один из них понял, что ты делаешь?

- Христос Зеленый! Мы же только с сегодняшнего утра в этом сраном городе! Да нам еще и драться пришлось! Что, не может этот тип дать мне хоть пару часов? Сказала же - сделаю, когда буду готова... - Аш выпрямилась, заслышав шаги и приглушенные голоса стражи. Никаких окликов часовых. Дверь открылась, и вошла Флора дель Гиз, с пылающими щеками, растрепанная. На ходу сбросила плащ, быстро направляясь к жаровне, где была Аш.

- Черт побери, люблю я хорошую ссору! - глаза ее сверкали; выражение лица было суровым. - Я сказала бы, свободный и откровенный обмен профессиональными мнениями.

Роберт Ансельм опустил карты на стол.

- Беседовала с докторами там, во дворце, что ли?

- Полоумные подлизы, пиявочники!

Пальцы и щеки Аш в тепле покалывало - восстанавливалась циркуляция крови.

- Ну, скажи. Как там герцог?

С лица Флоры ушел гнев. Она сделала знак обслуживающему ее пажу добавить больше воды в предложенную ей чашу с вином:

- Ему можно доверять. Я сразу увидела. По-другому относится к тебе.

- Доверять? - Аш попросила пажа, находившегося у очага, подогреть ей оставшееся вино. - Ага. Он обещал мне еще одну вылазку в Карфаген. В этом я ему доверяю. Это в его интересах - выживать-то надо; и еще - он умеет обращаться с армией. Так каков прогноз? Когда он встанет на ноги? Что с ним? Ранение после Оксона?

- Я об этом и говорила. А можешь себе представить, Аш, как я оказалась у него? Благодаря названию нашего отряда. "Женщина-доктор", - Флора подошла к амбразуре окна, выглянула во мрак и подпрыгнула, уселась на подоконник. Жестикулируя, она говорила: - Его хирурги наконец позволили мне посмотреть рану - она у него посреди спины. Наверное, его копьем ткнули.

- Дерьмо!

Зеленые глаза Флоры блеснули в ответ на эмоциональную реакцию Аш.

- Встань-ка! - крикнула она Ансельму.

Когда большой и крупный мужик поднялся, она перебежала от окна к нему, схватила его за левую руку и отвела ее в сторону. Роберт Ансельм серьезно смотрел на нее. Хирург постучала пальцем по его доспеху под левой рукой.

- Насколько я смогла рассмотреть, копье вошло отсюда - спереди или сбоку, прямо в левый бок тела герцога.

- Должно было слегка задеть. Ведь для этого и предназначены изогнутые поверхности доспехов, - Аш подошла к тому месту, где замер в задумчивости Ансельм. Приложила пальцы к линии, соединяющей нагрудник и спинную часть кирасы. - Копье могло попасть сюда, в шарнир. Тогда и попало внутрь.

- Я и доспех его видела. Разбит вдребезги.

Ансельм не двигался, только попытался заглянуть себе через плечо. Он задумчиво проговорил:

- Копье больно бьет. Может сломать шарнир. И тогда проникает кончик копья.

- Но мог проскользнуть и внутрь наспинной части, - Аш вопросительно смотрела на хирурга. - Может, копье деформировалось? Отломалось в ране?

- Я о копье слышал, - признался Ансельм. - Мне рассказывали, что де Ла Марш мечом отрубил ствол копья, как только герцогу нанесли удар.

- Дерьмо.

- Но лучше, чем если тебя ударят целым копьем. Он бы умер в одну минуту.

Флора замахала руками:

- Вот об этом я и спорила с врачами герцога! Я считаю, что рана не от копья, а от его доспеха.

Девочка-паж подала им деревянные чаши, сначала Аш, потом Ансельму и, наконец, хирургу; потом девочка вернулась и улеглась у очага, заросшего паутиной и покрытого коркой грязи, между остальных детей. С переменой ветра комната наполнилась дымом.

60
{"b":"74879","o":1}