Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Семьдесят четыре трансформатора, - и это лишь те, о которых уже было известно, - в двух штатах; это не было похоже на случайный саботаж. Холден скинул туфли и встал, ослабил узел галстука по пути в гостиную. Он открыл "дипломат" и вынул пистолет. Он уже разрядил его. Холден отнес оружие обратно в спальню, положил его на столик, достал сигарету. Он почти бросил курить пять лет назад, но время от времени позволял себе сигарету. Сейчас был как раз тот случай. Зажигалка осталась в кармане пальто, он подкурил от свечи.

Холден услышал звон льда за спиной и обернулся.

- Если бы погода была прохладнее, нам бы не пришлось... Чего это твой пистолет лежит на столе, Дэвид? Собрался стрелять по свечкам?

- Хорошая идея. Но я не собираюсь практиковаться в стрельбе. Просто подумал, неплохо бы...

- Почистить его, конечно. Ерунда. Ты думаешь, что-то случилось.

Он выпустил дым. Элизабет опустилась на колени по другую сторону стола, достала сигарету и закурила ее от свечи. Сейчас она курила даже меньше него, хотя, когда они познакомились, дымила, как паровоз. Как только она узнала, что беременна Мэг, все изменилось.

- Пицце придется слегка оттаять, если ты не хочешь глотать куски высотой по десять сантиметров. - Дэйв сложил куски один поверх другого.

- Так, ладно, посмотрим. - Холден улыбнулся, отпил из стакана. - Я мог бы принять душ, но электронагреватель не работает, нет горячей воды. Я мог бы посмотреть телевизор, чтобы узнать, что у нас творится, но телевизор не работает, и, когда ехал домой, я обнаружил, что радиостанции тоже не работают. Ха! Я знаю, чем мы можем заняться.

Она улыбнулась.

- Чем?

- Для этого не нужен свет.

- Для большинства людей. - Она засмеялась.

- Это полезно для здоровья...

- Для большинства людей.

- И, что самое лучшее, ты сама на вид вполне съедобна, и мы или займемся этим... - Он затушил окурок и чуть не перевернул свечу, бросившись к ней. Она потянулась к нему и засмеялась, когда он принялся целовать ее. ...или я тебя съем!

- Ты разбудишь... детей! - почти закричала она.

Дэвид Холден посмотрел на часы. Было одиннадцать тридцать, ярко светило солнце.

Он услышал голоса из гостиной, они замолчали, потом раздались вновь. Громкие голоса. Именно они и разбудили его. Холден вскочил с постели, схватил с ночного столика пистолет, начал отводить затвор и лишь потом понял, в чем было дело.

- Снова включили свет, - зевая, произнесла Элизабет.

Это был всего лишь телевизор.

Глава шестая

Теленовостям было трудно поверить. В отличие от того, что сказали ему полицейские, были взорваны лишь тридцать трансформаторных подстанций по всей стране, начиная от их маленького городка и заканчивая огромными мегаполисами Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Детройта, Далласа, Нью-Йорка, Атланты, Майами и Вашингтона.

Отключение электроэнергии было таким масштабным, поскольку связанные с поврежденными сети были тоже отключены из опасения, что еще большее количество подстанций станут объектами того, что телерепортеры назвали "возможным саботажем". Как сообщали "информированные источники" в Вашингтоне, есть все основания полагать, что в происшедшем виноваты профсоюзы. ФБР, разумеется, вело расследование. Опоры электропередач были взорваны зарядами динамита. О сложных детонаторах ничего не сообщалось.

В субботу не вышли утренние газеты, для работы печатных прессов необходимо электричество. Системы телефонной связи безнадежно вышли из строя; в трубке раздавались лишь странные сигналы и обрывки разговоров. Дэвид с Элизабет потеряли всякую надежду дозвониться до танцевальной школы, где у Мэг должна была состояться репетиция перед праздничным выступлением. Дэвид отвез девочку в школу; в окнах горел свет, но двери были заперты.

- Давай подождем еще несколько минут, малышка. - Он обнял ее, а она откинулась на сиденье рядом с ним. Ее лицо пылало негодованием, тем не менее, оно все равно было прекрасно.

- Это просто мерзко, папа.

- Ну, может, учитель танцев еще позвонит сегодня или завтра и назначит новую репетицию.

- Я не об этом, - глядя на него, произнесла она. У нее были голубые глаза матери и почти черные волосы. Он представил себе, как легионы мальчиков примерно ее возраста совершают ночью ритуальное самоубийство, лишь только подумав о ней. Она улыбнулась ему той широкой улыбкой, от которой его сердце всегда таяло.

- Я имею в виду, ну...

- Ты испугалась вчера?

- Я никогда не задумывалась, насколько мы зависим от электричества! Скажем, вчера я не смогла помыть голову! Я не смогла бы высушить волосы, не смогла бы уложить их. Я собиралась побрить ноги, и, даже если бы я что-нибудь разглядела, та электробритва, что вы с мамой подарили мне, не работала.

- В следующий раз побрейся безопасной бритвой, - посоветовал он ей, прижимая ее поближе. - Все будет хорошо. ФБР ведет расследование. Они найдут их.

- Лучше бы их искали Клинт Иствуд и Чарльз Бронсон.

Он рассмеялся.

- Мне послышалось, или ты и вправду не одобряешь тех, кто подарил тебе полную приключений ночь без электричества?

- Когда их поймают, их надо запереть в темной комнате! Посмотрим, что они запоют в полной темноте.

- Если "Макдональдс" работает, я куплю тебе кока-колу, идет? Договорились?

- Договорились, папа, - и она быстро склонилась к нему и поцеловала его в щеку. "Макдональдс" работал. В течение дня дважды отключали электричество, один раз когда они пили кока-колу, которая превратилась в молочный коктейль.

Когда они добрались домой, Дэйв катался на улице на скейтборде. Элизабет рассказала Холдену, что Дэйв очень беспокоится, как бы местная телестанция не отключилась. Должны были показывать "Бен Гура", а по обществоведению задали на дом посмотреть этот фильм.

- Что бы делала история, не будь на свете Чарлтона Хестона? прокомментировал Холден, открывая специальный дневной выпуск утренней газеты и кладя его на обеденный стол. Элизабет готовила индейку, ее запах разносился по всему дому.

- Все та же ерунда, которую передавали по телевизору. В честь чего большой обед? Я знаю, что ты любишь индейку, но...

8
{"b":"74867","o":1}