Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Холден проснулся, сходил в туалет, умылся холодной водой, рука по-прежнему болела. На кухне было виски, ему жутко хотелось выпить.

На кухонном столе горела масляная лампа, Роуз Шеперд сидела за столом, завернувшись в одеяло. Перед ней стояли бутылка и стакан.

- Прости, если помешал, - начал Холден.

- Хочешь выпить?

На столе он увидел "Кольт" 45-го калибра.

- Конечно. Вместе с тобой.

- Это не мой стакан. Чистые стаканы в сушилке над раковиной. Достанешь на меня?

- Конечно. - Холден достал два стакана, убрал грязный, налил виски. Отличный револьвер.

- "Детоникс Сервисмастер". Покрыт оксидной пленкой, это удобно, не отражает света.

- У тебя есть еще один?

- Да, этот на крайний случай. Если достал, надо стрелять. Так что он блестящий. Тут это уже не имеет значения. А что для тебя имеет значение?

- Что? - Холден закурил. На столе стояла пустая пепельница. Очевидно, неизвестный потребитель виски был некурящим.

- Ты здесь скрываешься от полиции или собираешься помогать? У тебя масса денег. Можно выехать из страны и начать новую жизнь.

- Я знаю.

- Ну? Так что ты собираешься делать?

- Я устал.

- Мы все устали, - ответила она. - Мне еще повезло. Я не замужем, детей нет. У большинства есть или были семьи. Помнишь Пэтси Альфреди, она делала тебе укол?

- Да.

- Ее мужа и сына убили. Ее муж был полицейским, ФОСА устроил засаду на него и его партнера. Ее сын служил в ВВС, он был в баре, там взорвали бомбу.

- Господи, помоги ей, - пробормотал Холден, отпивая виски.

- Да. Я надеюсь. Может, тебе и правда лучше уехать. Иногда мне кажется, что мы проиграем, - и она отпила сразу половину. - Если мы все же победим, нам не дождаться амнистии. Нам всю жизнь придется скрываться.

- Время покажет. В этом мире хорошо тем, кому везет, - ответил Холден.

- Что?

- Мы с Лиз... Мы очень часто употребляли слово "навсегда".

- Послушай... Руф рассказал мне, что произошло с ними. Наверное, я слишком много знаю про тебя.

Холден не нашелся, что сказать. Она взяла у него сигарету, затянулась, вернула ему.

- Когда ты решишь, что делать?

- Я остаюсь. У меня нет оснований поступать по-другому. Может, я просто хочу отомстить.

- Тогда уезжай завтра же утром, - покачав головой, сказала она и отпила из стакана. - Ты поставишь под угрозу не только себя, но и всех остальных.

- Ты, случайно, не священник?

- Нет. Я еще не решила, кто я. Разве что иногда у меня бессонница. Рука болит?

- Да.

- Сочувствую. По поводу всего, - она поднялась и вышла.

Холден посидел еще немного, допил свой стакан.

Глава двадцать шестая

Руфус Барроус сидел за карточным столом, служившим ему письменным.

- У меня новости от тех ребят, которые помогли нам, когда месяц назад ФОСА собирался напасть на завод по изготовлению взрывчатых веществ.

- Бомбы? - прервал его Холден.

- Да, Дэвид. Знаешь, такие самодельные взрывные устройства?

Холден пожал плечами, левая рука заболела. Роуз Шеперд весь день избегала его, даже выходила из комнаты, когда заходил он. Но сейчас она сидела вместе с ними, смотрела на него. Он посмотрел на нее.

- Я думала, ты знаешь.

- Нет. Я не знал.

Барроус произнес:

- Я не мешаю вам? Короче. Это нормальные ребята. Они сообщили нам, что на углу Восьмой и Киркпатрик, прямо под носом у полицейского Управления, ФОСА свил гнездо. Информация передана по обычным каналам. Она заслуживает доверия.

- Почему вы не сообщите в полицию? - прервал его Холден. - Послушай, я...

- Нет. Ты имеешь право знать, что бы ты ни решил делать, Дэвид, ответил Барроус. - Я уже говорил тебе, у нас много помощников. Дети, старики, полицейские, водители грузовиков, таксисты, преподаватели. Агенты ФБР, военные, даже военная полиция. Когда мы только начинали, мы обсудили, почему мы с Рози попались в первый же раз. Мы решили, что не стоит самим гоняться за этими подонками. Лучше всего, решили мы, искать и находить концы, а потом передавать их ФБР или полиции, тем, кому мы можем доверять. Но у ФОСА везде свои люди, Дэвид. Если они вообще действуют согласно нашей информации, они опаздывают, а если они действуют быстро, кто-то сообщает об этом ФОСА, и те вовремя исчезают. Мы не можем доверять властям. Жаль, конечно.

- Ты с нами, Дэвид, или нет?

Холден обернулся и посмотрел на Роуз Шеперд.

- Если ты с нами, все хорошо. Если нет, тебе не надо слушать все остальное. В этом нет смысла, Дэвид.

Холден еще раз посмотрел на нее.

Он слушал Барроуса, но продолжал смотреть на Рози.

- Дэвид, нам нужны люди с твоими навыками. Среди нас много полицейских, есть ветераны войны во Вьетнаме. Но очень мало людей, умеющих воевать.

Холден отвернулся от Роуз Шеперд, посмотрел на Барроуса.

- Меня чуть было не убили в торговом центре. Для этого я не гожусь. Я буду сражаться вместе с вами. Но...

- Что?

Холден посмотрел на Роуз Шеперд.

- Я с вами, я же сказал.

Руфус Барроус встал и пересек комнату, протянул огромную руку Холдену и сказал:

- Это как езда на велосипеде. Если и забудешь, потом все вспомнишь.

Холден покачал головой.

Все остальные присутствующие тоже пожали ему руку.

Он посмотрел на Роуз Шеперд. Она посмотрела на него.

Снова заговорил Руфус Барроус.

- Мы должны разнести это гнездо. Весь район между Восьмой и Киркпатрик был разбомблен около месяца назад. Так что они находятся в полуразрушенном здании. Наши информаторы считают, что ФОСА хранит там оружие и использует этот район в качестве базы для нападения на центр города. Если это правда, мы на некоторое время сможем сильно повредить их деятельности. Мы сделаем это сегодня. Рози, пару лет назад ты работала в полиции этого района?

- Да, - ответила она.

- Ты сможешь провести нас?

- Да.

- Всем советую поесть. Операция займет всю ночь. Дэвид, ты останешься здесь. Из-за руки.

- Я хорошо стреляю правой рукой, - ответил Холден.

Барроус кивнул.

- Пусть будет так. - Барроус вышел, остальные последовали за ним.

Холден уже собрался уходить, когда его руки коснулась Роуз Шеперд.

- Что?

- Ты зовешь меня Роуз, - сказала она спокойно, почти шепотом.

37
{"b":"74867","o":1}