— Разие? Что с тобой случилось?
— Я расскажу об этом лишь повелителю, а Вы приходите к нему позже, напейте ему на ушко, может он и Вам расскажет. — я обошла ее, чуть зацепив плечом. — Сообщите повелителю что я пришла. — сказала я аге, но тот не успел ничего сказать, как из покоев послышался голос отца:
— Впустите! — дверь распахнулась, и я вошла внутрь. Султан стоял по среди комнаты, и увидев меня, сразу превратился в «белую статую».
— Повелитель. — остановившись в нескольких шагах от него, я сложила впереди руки и поклонилась. — Прошу прощения за свой вид.
— Что с тобой случилось? — он подошел ко мне, и, взяв меня за плечи, посмотрел на меня с ног до головы и наоборот.
— Простите, но я не могу об этом промолчать. Этой ночью, на меня и мою свиту напали разбойники.
— Что? Они тебе навредили?
— Нет, слава Аллаху не успели. Я знаю, как выглядит один из них. Хоть я его и ударила, но в карете по возвращению туда этого человека не, оказалось, думаю, он жив.
— Стой, подожди, расскажи все постепенно.
— Простите, но я слишком устала. Но я думаю, нет, я уверенна, что это нападение не случайно. Они прекрасно знали кто я, но их это не напугало.
— Как тебе удалось спастись?
— Мне жизнь спас Малкочоглу Бали-Бей. Он как раз направлялся по Вашему приказу в столицу, и выбрал именно этот путь. Тот, по которому ехали и мы.
— Ибрагим!!! — яростно позвал пашу отец. — Ибрагим!!! — отец провел меня к трону, стоявшему в его покоях.
— Я ведь в грязном…
— О чем ты говоришь? Садись. — я села на тот трон. В покои вошел Ибрагим-паша, и, поклонившись отцу, поклонился и мне.
— Повелитель, Султанша… .
— Ибрагим, я только-что узнал, что какие-то предатели посмели напасть на мою дочь!
— Госпожа… — визирь повернулся ко мне. — Как Вы?
— Жива, хвала Аллаху.
— Бали-Бей так же прибыл во дворец. Отложишь все, слышишь, все свои дела, и вместе с ним… — повелитель подошел к паше, и, заглядывая ему прямо в глаза, произнес: — Найдите этих мерзавцев. Но приведите их живыми, я лично убью их.
— Паша. — я встала с трона и подошла к ним. — Я уверенна, что их наняли. У одного из них шрам на пол лица, возраст примерно сорока лет, и… — я вспомнила, как он крикнул одному из нападавших, чтобы тот ловил меня. — Одного называли Мухиддин. Как-то так.
— Это не много, но мы найдем его.
— Ибрагим, не подведи меня. — добавил отец. Паша поклонился и покинул покои.
— Сейчас прикажу Сюмьбюлю, пусть позовет лекаршу. Она осмотрит тебя.
— Повелитель, не стоит. Я бы хотела отдохнуть. С Вашего позволения, я пойду к себе.
— Хорошо, Разие. Иди, отдыхай. Я еще вечером навещу тебя.
— Повелитель. — поклонившись сказала я.
После разговора с отцом, я отправилась в хамам. Когда мне, наконец, удалось отмыться от этой грязи, я словно на свет заново родилась. Переодевшись, я отправилась к себе. И очень быстро уснула.
Все время мне снились лишь плохие сны. В конце, мне даже приснилось, что тот человек, который тогда лез ко мне, пронзил мое тело своим мечом — насквозь.
— Агг… — пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха, я даже подскочила на кровати. — Дерья… — позвала я служанку, но она не шла. — Дерья!!! — я словно задыхалась.
— Султанша… — служанка выбежала из своей комнаты.
— Воды, дай воды.
— Сейчас. — она налила в чашу воду из кувшина и протянула мне. Сделав несколько глотков, я почувствовала облегчение.
— Открой шторы. — девушка молча сделала все как я сказала. Солнце еще не спряталось за горизонт, но я уже и не могла спать. — Подай мне красное платье. То, которое пошили недавно. — Дерья подала мне платье и помогла переодеться.
— Как Вы себя чувствуете?
— Голова болит, и немного голодна.
— Я прикажу, чтобы Вам еду приготовили.
— Нет, не сейчас. Позже. Я хочу проведать гарем. Узнать новости, рассказать свои.
— Конечно.
Я слушала девушек и не могла поверить. Оказалось, что фаворитка отца, которая провела с ним не одну ночь и не один год оказалась нашим врагом — членом династии Сефевидов.
— Хм… надо же, как много я пропустила. — сказала я.
— Разие. — за спиной я услышала знакомый голос.
— Вот было же у меня настроение. — скривилась я, в повороте, изменив выражение лица на улыбку. — Здравствуй, Михримах. — сестра подошла ко мне, а я махнула девушкам, чтобы те отошли.
— Так привыкла в Манисе с рабынями разговаривать, что и здесь решила дружбу завести?
— Конечно. И я тебе так скажу — не унижение общаться с этими девушками, унижение — считать себя лучше, не сделав для этого ничего. — Михримах смотрела на меня так, словно не понимая, что я имела ввиду. — Ладно, не хочу портить себе вечер.
— Внимание!!! — кричал ага, и девушки быстро построились в ряд. Я повернулась и увидела братьев.
— Разие!!! — ко мне побежал Джихангир. Я присела и крепко обняла его.
— Джихангир, мой маленький брат. — я поцеловала его в обе щеки и снова крепко обняла. — Как я скучала по тебе.
— А за нами? — спросил Баязид.
— Конечно… — я встала ровно и обняла подошедшего ко мне брата. — И по тебе скучала.
— Я старше тебя. — сказал Селим. — Я первый. — я обняла их обоих и очень крепко прижала к себе.
— Не ссорьтесь, прошу. Вы же знаете, что я вас люблю одинаково сильно. Всех. — Селим и Баязид отошли в сторону, и я сама подошла к Мехмеду. — Как ты?
— Все хорошо. — Мехмед обнял меня. — Мы слышали, что с тобой случилось. А ты как?
— Слава Аллаху, здорова.
— Отец хочет, чтобы мы все поужинали у него в покоях.
— Тогда пойдем, не будем заставлять повелителя ждать.
По пути в покои мы разговаривали с братьями, а Михримах просто рядом шла молча. Двери в покои отца открылись, и мы вошли внутрь. Накрытый стол стоял прямо посреди комнаты, но повелителя не было.
— Повелитель! — позвал его Мехмед.
— Папа!!! — крикнул Джихангир стоя на террасе. Мы все подошли туда, но увидев, что отец без сознания лежит на полу, быстро подбежали.
— Отец. — я взяла его голову. — Селим, прикажи пусть позовут лекаря. — я пыталась привести повелителя в чувства. — Прошу, отец… .
====== Глава 9. ======
POV Автор.
Покои султана были окутаны темнотой. Единственным источником света были свечи, которые то и дело танцевали под потоком ветра. Луну, которая завтра должна стать источником великой радости, сегодня спряталась за черными тучами. Хюррем, Мехмед, Михримах, Разие, Селим и Баязид стояли возле кровати отца и молились. Страх от потери отца и мужа заставил их, впервые находясь в одних покоях больше часа не поссориться.
— Разие. — обратился Баязид. — С повелителем ведь все хорошо будет?
— Конечно, братик. — девушка погладила его по голове. — Наш повелитель еще перед восходом Священного месяца Рамадана встанет на ноги и примет с нами пост. — султанша прижала брата к себе, наклонившись и поцеловав его в голову. — Наш отец выздоровеет, он нас не покинет.
Двери в покои открылись, и внутрь вошли Ибрагим-паша и Хатидже Султан. Увидев, в каком состояние был Султан Сулейман, они замерли на месте.
— Где лекари? — спросил визирь.
— Они только-что ушли. — ответил Мехмед. — Сказали, что не знают причину состояния отца.
— Они дали какие-то лекарства и сказали ждать. — добавил Селим.
— Хатидже Султан… — кивнул жене Ибрагим, и та все поняв, подошла к племянникам.
— Пойдемте, повелителю нужен покой. Пусть он отдыхает, да и вам уже пора спать.
— госпожа взяла за руки младших шехзаде. Поклонившись, все дети султана покинули покои. Михримах и Мехмед отправились провожать Селима и Баязида в их покои, так, как Джихангира забрали сразу, как только он нашел отца без сознания.
— Разие… — обратилась Хатидже. — Как ты?
— Не знаю, госпожа. Столько всего произошло за последние дни, что у меня такое чувство, будто мне понадобиться скоро обереги.
— Пойдем, поговорим. — сказала султанша. — Я с тобой побуду.