включение в наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, допускается в случаях, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ, либо по разрешению, выданному в порядке, установленном Правительством РФ (ч. 2);
полные или сокращенные наименования федеральных органов государственной власти не могут использоваться в наименованиях юридических лиц, за исключением случаев, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ (ч. 3);
нормативными правовыми актами субъектов РФ может быть установлен порядок использования в наименованиях юридических лиц официального наименования субъектов РФ (ч. 4).
В качестве примера требований, о которых идет речь в ч. 1 п. 1 ст. 54 ГК РФ, можно привести положения п. 3 ст. 41 Закона о страховом деле (в ред. Федерального закона от 23 мая 2016 г. № 146-ФЗ[135]), в соответствии с которыми наименование (фирменное наименование) субъекта страхового дела – юридического лица должно содержать:
1) указание на организационно-правовую форму субъекта страхового дела;
2) указание на вид деятельности субъекта страхового дела с использованием слов либо «страхование» и (или) «перестрахование», либо «взаимное страхование», либо «страховой брокер», а также производных от таких слов и словосочетаний;
3) обозначение, индивидуализирующее субъект страхового дела;
4) указание на то, что акционерное общество является публичным, для публичных АО;
5) слова «потребительское общество взаимного страхования» для обществ взаимного страхования.
В соответствии с ч. 1 п. 4 ст. 54 части первой ГК РФ (здесь и далее в ред. Федерального закона от 5 мая 2014 г. № 99-ФЗ) юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование. Как предусмотрено в ч. 2 указанного пункта, требования к фирменному наименованию устанавливаются данным Кодексом и другими законами; права на фирменное наименование определяются в соответствии с правилами раздела VII данного Кодекса.
Раздел VII «Права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации» представляет собой часть четвертую ГК РФ. Требования к фирменному наименованию юридического лица, являющегося коммерческой организацией, установлены в ст. 1473 § 1 «Право на фирменное наименование» гл. 76 «Права на средства индивидуализации юридических лиц, товаров, работ, услуг и предприятий» данной главы.
Указанной статьей 1473 ГК РФ (в ред. Федерального закона от 23 мая 2018 г. № 116-ФЗ[136]) наряду с прочим предусмотрено следующее:
юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в ЕГРЮЛ при государственной регистрации юридического лица (п. 1);
фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности (п. 2);
юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов России и (или) иностранном языке. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов России может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (п. 3);
в фирменное наименование юридического лица не могут включаться: 1) полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований; 2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления; 4) полные или сокращенные наименования общественных объединений; 5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали. Включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, допускается по разрешению, выдаваемому в порядке, установленном Правительством РФ. В случае отзыва разрешения на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, юридическое лицо в течение трех месяцев обязано внести соответствующие изменения в свои учредительные документы (п. 4). Актом, о котором идет речь, является постановление Правительства РФ от 3 февраля 2010 г. № 52 «Об утверждении Правил включения в фирменное наименование юридического лица официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования»[137];
если фирменное наименование юридического лица не соответствует требованиям ст. 12311 «Объекты, включающие официальные символы, наименования и отличительные знаки» данного Кодекса, п. 3 и 4 изложенной статьи, орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования. Положения п. 3 ст. 61 части первой ГК РФ в этом случае не применяются (п. 5).
В определении СКЭС ВС России от 5 апреля 2018 г. № 307-ЭС17-19674 по делу № А26-63/2017[138] изложен следующий правовой подход (воспроизведен в п. 3.1 Обзора судебной практики по спорам с участием регистрирующих органов № 2 (2018)[139], направленного письмом ФНС России от 9 июля 2018 г. № ГД-4-14/13083): из содержания п. 3 ст. 1473 ГК РФ следует, что при соблюдении обязанности по оформлению полного фирменного наименования на русском языке избрание сокращенного фирменного наименования, как на русском, так и на любом языке народов РФ и (или) иностранных языках, является правом юридического лица, при этом возможность юридического лица иметь сокращенное фирменное наименование на иностранном языке не обусловливается одновременным наличием сокращенного фирменного наименования на русском языке; таким образом, право иметь сокращенное фирменное наименование на языках народов РФ и (или) иностранных языках является в равной мере допустимым с правом иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке, каких-либо ограничений для регистрации сокращенного наименования на иностранном языке под условием наличия сокращенного наименования на русском языке законодателем не установлено.
В качестве примеров терминов и аббревиатур, которые не могут содержаться в фирменном наименовании юридического лица, следует указать на заимствования, представляющие собой обозначения аналогов хозяйственного общества: «Корпорейшн» (Corporation, сокр. Co., англ.), «Лимитед» или «Лтд» (Limited, сокр. Ltd., англ.), «ГмбХ» (Gesellschaft mit beschrankter Haftung, сокр. GmbH, нем.), «САРЛ» (Societe a responsabilite limitee, сокр. SARL, франц.), «Сосьете» (Societe anonyme, сокр. SA, франц.), а также трансформации на основе «Joint Stock Company» (сокр. JSC, англ.) и «Public Limited Company» (сокр. PLC, англ.) и т. п.
Часть 2 п. 1 комментируемой статьи изложена полностью в новой редакции Федеральным законом от 29 июня 2015 г. № 210-ФЗ, которым соответственно новеллам Федерального закона от 5 мая 2014 г. № 99-ФЗ о делении хозяйственных обществ на публичные и непубличные внесены изменения в комментируемый Закон в части замены деления АО на открытые и закрытые на деление на публичные и непубличные (см. коммент. к ст. 7 Закона).