Литмир - Электронная Библиотека

Очнувшись, спасённые мной, медленно встали с земли, настороженного при этом поглядывая на меня, хотя нет, кучер так и остался лежать до сих пор старательно притворяясь мёртвым. Первой в себя пришла дочь барона, изумлённо осмотревшись, обратив внимание, что все напавшие на карету лежат на земле, а один только я стою на ногах произнесла:

— А вы простите кто?

— Человек кто вас спас от бандитов, граф Егор Барс.

— Ой, извините, я дочь барона Готфрида, Инесс, рядом со мной мой брат Родриго, а это наша кормилица Сарита.

Десятник всё никак не мог прийти в себя, от того что остался в живых. Выпучив глаза, смотрел на шрам через прорехи в одежде видневшийся на груди.

— Десятник, не смотри ты так на свой шрам, от этого он меньше не будет, подлатал тебя не много, дюже ты плох был.

— Ваша светлость спасибо.

— Десятник, все лежащие на земле бандиты живые, просто парализованы, что хотите, то с ними делайте, мне они не нужны.

Десятник долго раздумывать не стал, прошелся с кинжалом мимо бандитов и всех заколол достаточно профессиональным ударом в сердце.

— Ваша светлость, а где ваши сопровождающие вас люди? Вы не проводите нас до города к нашему отцу. Поинтересовалась у меня Инесс, брат её насторожённо разглядывал меня.

— Я путешествую один, могу и проводить вас. Кстати кучер ваш живой, он просто притворяется, его царапину на руке подлечил. Десятник, услышав мои слова про кучера, долго не раздумывая, пинком подкинул его, со словами:

— Курт сучий потрох, ты чего разлёгся, вставай могилу капать. Тот с такой прытью вскочил, куда там некоторым спортсменам до него, видно отработан у него такой подъём.

— Десятник, он долго будет копать, снесите все тела в одно место, я их сожгу, так быстрее будет. После моих слов у всех присутствующих глаза стали размеров с хорошее блюдце. Когда развеял прахи направился к карете, заметил, как десятник с кучером пытаются безуспешно сдвинуть дерево в сторону для возможности проезда кареты.

— Десятник, отойдите в сторону от дерева. Заклинанием воздуха нарезал дерево на небольшие брёвна.

— Теперь это будет вам по силам.

Поначалу не хотел задерживаться на планете, как только прочитал память местных бандитов, но увидев доставшиеся мне от них сокровища, решил задержаться. Драгоценности находившиеся в сундуке, я скорее всего пущу на амулеты, а вот золотые монеты и особенного серебряные куда их мне, на Тарии их не куда особо в дело не пустишь. Вот и подумал, а почему бы и не прогуляться до города с детьми барона, может там, что интересное найду для себя.

— Ваша светлость, мы вас только ждём, можем дальше ехать обратилась ко мне кормилица детей барона.

Действительно все уже расположились в карете, воспользуюсь предоставленным транспортом.

Как и предполагал, через некоторое время, детки барона не утерпели и попытались начать свой незамысловатый допрос.

— Граф, а вы где живёте? Первой задала свой вопрос Инесс.

— Далеко. Я не собирался особо распространяться о себе.

— Граф, а где ваши сопровождающие? Тут же задал вопрос Родриго.

— Дома. Их явно смутили мои короткие ответы. Дальше уже сам постарался удовлетворить своё любопытство, и сверить их ответы с тем, что я узнал из их памяти. Не сказать, что я получил полный и обстоятельный ответ от них, но хватило, чтобы убедиться в их правдивости.

Ближе к вечеру, мы наконец-то добрались до столицы Мулонского княжества город так, и назывался Мулон. Когда вылез из кареты после того как мы остановились во дворе поместья барона, понял, больше я не ездок в местных каретах. Хоть и сидел на мягкой подушке в карете, но впечатление у меня было, что мою задницу, всю дорогу пинали, не придумали еще аборигены рессоры для кареты. Пришлось самому себя даже подлечить, а мои спутники как огурчики им хоть бы хны, привычны к такому передвижению. Самого барона дома не оказалось, а встретившая нас его жена, быстро познакомившись со мной после короткого рассказа детей, пригласила пожить меня у них. После того как спросил, у неё: — Баронесса не подскажите где в вашем городе можно остановиться?

— Граф не обижайте меня своим отказом, поживите у нас.

— Селеста проводи графа в гостевые покои. Тут же распорядилась баронесса

Служанка проводила меня до гостевой комнаты, пока я не осмотрел комнаты, она не ушла, только направилась к выходу, поинтересовался:

— Селеста скажи, а где можно помыться? Пока тащились от места нападения бандитов до городского поместья барона, пылью весь пропитался. С герметичностью кареты, честно говоря, большие проблемы.

— В поместье имеется купальня, как она будет готова, вас позовут. Вам еще что-нибудь надо ваша светлость?

— Нет, пока только вымыться. Хорошо хоть в комнате имеется санузел, вполне нормального вида унитаз, раковина, правда с одной холодной водой, но это для меня не проблема. А то ожидал увидеть ночную вазу, а так вполне достойный унитаз.

Купальня располагалась во дворе поместья. Купальня у местных, напомнила мне турецкую баню, плюс два бассейна один с холодной водой, другой довольно тёплой, я бы даже сказал горячей градусов 40–45. Пока я отмокал и наслаждался теплом, меня навестили две миловидных девицы, тут же профессионально занялись моим телом. Одна даже порывалась познакомиться на много поближе со мной. Я лишь покачал головой, сегодня мне хотелось просто понежиться в теплой воде, да и честно говоря, они совсем меня не возбуждали.

Интерлюдия

— Сарита, твое впечатление от графа? Рассказ детей мы уже слышали.

— Немногословен, больше старался расспросить нас, чем отвечать на наши вопросы, ловко уходит от ответа. Если судить по тому, что я видела, он весьма сильный маг, наш Ришар ему в подметки не годится. Владеет несколькими направлениями магии огонь, воздух, ко всему же еще целитель, может еще чем, не знаю. Когда я пришла в себя, то подумала, что наш спаситель совсем молод, но взглянув ему в глаза, я уже бы не стала так уверено утверждать о его молодости.

— Что ты имела в виду, говоря, что не уверена в том, что он молод?

— У него взгляд человека много повидавшего на своем веку. Его взгляд мне напомнил старого барона.

— Спасибо Сарита, можешь идти.

— А сама, что скажешь дорогая, твоё первое впечатление от графа, ты же ведь тоже успела пообщаться с ним.

— У меня больше вопросов, чем ответов, появилось после нашей краткой с ним беседы.

— Что совсем тебе нечего мне сказать.

— Возраст у нашей дочери такой, так что в её реакции на их спасение графом нет ничего удивительного. Одно могу сказать точно, умеет граф расположить людей к себе.

— Ясно, на ужине познакомлюсь с ним лично, и там постараюсь его разговорить, если получится.

— Дорогой, ты с Луисом не разговаривал об его поведении?

— Сын у меня отхватил по полной, его нетерпеливость чуть не лишила нас Инесс и Родриго.

Посещение купален оставило после себя приятную расслабленность, вернувшись в комнату, прилёг поваляться, лепота, даже задремал, как меня разбудила Селеста:

— Ваша светлость, вас приглашают на ужин.

— Кто на ужине будет?

— Барон с баронессой и их дети.

В гостиной дети бароны уже были на месте, только я успел усесться за стол как подошли барон и с баронессой. Барон коренастый темноволосый среднего роста мужчина с угловатым лицом с серыми выразительными глазами, войдя в гостиную, заметив меня, произнёс:

— Адель представь меня.

— Граф, это мой муж барон Марио Готфрид, младших наших детей вы знаете, а это наш старший сын Луис. Произнесла баронесса, указывая на своего первенца.

— Граф если вы не против, обращайтесь ко мне по имени, Марио.

— Договорились Марио, тогда и вы ко мне по имени Егор. Не стал я, выкаблучиваться, и выпячивать себя как самого крутого аристократа, если хозяин сам не бьёт себя пяткой в грудь.

Как только уселись за стол хозяева, служанки моментально принесли сам ужин, такое впечатление сложилось у меня, что они ждали за дверью, когда войдут барон с баронессой. Вначале думал, на ужине мне будут задавать вопросы, но нет, вполне спокойно поел, баронские дети те довольно быстро поели и ушли. Когда уже мы в гостиной остались втроём, и пили напиток по вкусу чем-то напоминающий какао, называемый на планете шодос, барон поинтересовался у меня:

39
{"b":"748275","o":1}