Литмир - Электронная Библиотека

— Ой, об этом я и не подумал. Деваться некуда — позади Провал!

Дор глянул в мрачную глубину, и у него закружилась голова. Ну вот, опять он позволил себе какое-то детское легкомыслие! А может, снова Мэрфи? Проклятие настигло их. Чтобы гоблины и гарпии погрузились в забвение, Дору придется пожертвовать собой.

— Есть выход, — протрещал Прыгун. — Перелететь через...

— Не согласен, — крикнул Дор. — Тут уж наверняка что-нибудь случится, что-нибудь очень плохое. Вспомни, в последний раз, когда мы пытались...

— А если спуститься в Провал? Там нас гоблины не достанут. Ну а от гарпий, если налетят, будем отбиваться волшебным обручем.

Предложение Прыгуна не понравилось Дору, но гарпий, гоблинов и прочих красавчиков вокруг становилось все больше. Они брели к Провалу в поисках утраченной мелодии. Как же быть?

— Ладно, спустимся, — согласился Дор. — Но не все. Сердик, тебе надо бежать, паутина тебя не удержит.

— Понял! — ответил Сердик. — Но куда бежать? К замку не пробиться, ведь сюда текут неисчислимые реки чудовищ. У меня сил не хватит одолеть их.

— Ступай к Селестине, — подсказал Дор. — Здесь ты показал себя героем, и она радостно встретит тебя.

— Но сначала загляну к стряпчему колдуну, — гигикнул Сердик, помахал на прощание и помчался на запад.

Прыгун прикрепил паутину к одежде приятеля и стал спускаться в Провал. Легкость, с которой он это проделывал, удивила Дора. Он всегда удивлялся умению паука ползать по отвесным стенам. И сейчас это умение очень пригодилось.

Не слыша мелодии, гоблины перестали ползти к Провалу. Дор вновь заиграл — и они кинулись вперед. Гоблины бежали толпой, толкаясь, мешая друг другу. Но напор был так велик, что вскоре они непременно ринутся вперед. Дор не переставал играть, хотя все время напряженно прислушивался — Прыгун должен был крикнуть снизу.

— Как ты там? — крикнул он пауку, не выдержав.

И тут гоблины, освободившись на мгновение от власти мелодии, перестали толкаться и побежали. Дор выхватил меч. Все пропало! Ему не справиться с целой толпой чудовищ. И тут... Глупец! Как же он забыл! Ведь у него есть волшебный обруч. Сердик держал его, а когда уходил, оставил. Дор поднял обруч и выставил перед собой. Какой-то гоблин мчался прямо на него. От страха, что уродец врежется в него, Дор чуть не уронил обруч. Но гоблин проскочил — и исчез! Словно растворился в невидимой стене.

— Готово! — крикнул паук.

Наконец! Как раз вовремя — приближались еще три гоблина, и Дор сомневался, что сможет уловить их обручем с той же ловкостью, как первого. Более вероятно, что они наткнутся на ободок и своим весом спихнут Дора в Провал.

— Прыгай! — скомандовал Прыгун.

Дор верил своему другу. Он нырнул. Прямо в пропасть! Но не упал камнем, а, раскачиваясь, боком спустился по паутине. Прыгун умело приспособил нити, и Дор не получил ни царапины. Прыгун отличался предусмотрительностью, которой Дор был начисто лишен. Чутье всегда подсказывало пауку, где таится опасность, и он заранее делал все возможное, чтобы ее обойти. Мэрфи не мог справиться с Прыгуном. Вот и теперь, зная, что там, на краю пропасти, Дор находится в опасности, паук не торопился давать команду. Сначала ему надо было убедиться, что шаг в пропасть не станет для Дора последним.

Зрелое размышление — вот средство против Мэрфи. Единственное средство. А легкомысленными и беззаботными существами он завладевает без труда. Гнет их, как ветер в поле гнет траву.

Часть гарпий и вампиров ринулась в пропасть. Большинство осталось наверху, над толпами гоблинов.

— Хватай! Рви! — каркали чудовища.

Дор замахнулся обручем — и мерзкой стаи как не бывало! Но с разных сторон уже приближались новые.

Прыгун подтянул Дора поближе к стене. Теперь спина у него была надежно защищена, и он с окрепшей уверенностью выставил перед собой волшебный обруч. Умело воспользовавшись выступами на краю Провала, паук смастерил свою сеть так, чтобы дать сражающемуся другу свободу маневра. Это было замечательное творение инженерной мысли, да еще выполненное в немыслимо короткий срок — Я возьму обруч! — крикнул Прыгун. — А ты играй!

Прыгун рассудил верно. Так они подманят еще больше чудовищ. Дор расстался с обручем и приложил к губам дудочку. Прыгун поворачивался очень ловко, защищая от чудовищ и себя, и приятеля.

Теперь, влекомые музыкой, гарпии неодолимо стремились в пропасть. Одни пролетали сквозь обруч и исчезали, другие ударялись о стены и падали, роняя по пути грязные перья. За гарпиями следовали вампиры.

Потом настала очередь гоблинов и троллей. Соблазняемые волшебной дудочкой, они прыгали в пропасть.

— Это просто убийство! — крикнул Дор, перестав играть. — Я вовсе не собирался их убивать! Надо разбить заклинание!

— Но заклинание и нас не пощадит, — напомнил Прыгун. — Прежде чем разбивать, поговори с бутылкой.

— С бутылкой? Ага, понял. Заклинание из бутылки, как ты взрываешься?

— Я взрываюсь, когда скомандует голос, — ответило плененное пока заклинание.

— Любой голос?

— Голос, которым я говорю. Дор узнал, что хотел. Он поставил сосуд в углубление скалы и скомандовал:

— Посчитаешь до тысячи, потом дашь себе команду взорваться.

— Вот мудрая голова! — обрадовалось заклинание. — Раз, два, три, четыре, пять, — затараторило оно.

— Не так быстро, — остановил его Дор. — Один счет в секунду.

— У-у-у, — разочарованно заныло в бутылке, но принялось считать медленнее: — Семь... восемь... ну и зануда же ты!.. девять... десять — толстую курицу взвесить!..

— Как?! — каркнула пролетавшая мимо гарпия. Она подумала, что говорят о ней, и направилась к бутылке. Но Дор поймал ее обручем. Гарпия хотела разбить сосуд, но Дор оказался ловчее. Опять у Мэрфи не получилось!

— Перестань оскорблять гарпий, — приказал Дор заклинанию.

— А, ерунда, — отмахнулось то. — Одиннадцать... двенадцать...

Прыгун выпустил новую нить, прикрепил ее к одежде Дора, юркнул в сторону и, укрепив паутину, поволок приятеля подальше от места, где стояла бутылка. Передвигались они не так быстро, как по земле, но все же вполне сносно. Двигались на запад. Дор время от времени наигрывал на дудочке, отчего гоблины хоть и скапливались на краю Провала, но вниз не бросались. На такой шаг решались лишь самые отчаянные. Голос заклинания был еще слышен, хотя и глухо. Значит, надо двигаться как можно быстрее. Необходимо выйти из области забудочного заклинания, но сделать это так, чтобы гоблины и гарпии не вышли следом. Многим удастся выйти, это неизбежно, но остальные, те, которые все забудут, внесут сумятицу в ряды войск и помешают однополчанам вернуться к замку. «А нам как быть? — размышлял Дор. — Ладно, не будем гадать. Придет время, и все прояснится. Надо пробиваться вперед и не терять надежды, что перевес окажется на нашей стороне. Ведь именно так мы поступали, когда сражались с обыкновенами у замка повелителя зомби».

Нет дела милее, чем простые ответы на все жизненные трудности! Но чем больше Дор взрослел, тем меньше такие ответы устраивали его. Жизнь сложна — замучаешься, пока разберешься. Но только зрелый ум может до конца постичь эту сложность.

— Сто двадцать пять — хвост оборвать... сто двадцать шесть — лапы съесть, — бубнило заклинание. Вот уж незрелый ум!

Как далеко распространится забудочное заклинание? Может, оно потечет по Провалу? Тогда главный удар настигнет их, а не гоблинов, толпящихся наверху. Не лучше ли заранее выбраться из Провала и лечь на землю? Облако, поднявшись, пройдет мимо. Но слишком приближаться к гоблинам тоже опасно. А их вон сколько у края пропасти!

Гарпии время от времени пикировали, заставляя Прыгуна вскидывать обруч. К счастью, их больше занимали гоблины, а Прыгун и Дор — постольку-поскольку. Но когда Дор начинал играть на дудочке, гарпии устремлялись к ним во всю прыть.

— Триста сорок шесть... триста сорок семь — гоблина съем, — доносилось издалека. Раз еще слышно, значит, они в опасной близости от заклинания.

67
{"b":"74810","o":1}