Литмир - Электронная Библиотека

– Я редко бываю в Риме и всегда приезжаю по делам, – оправдывался Андреа.

Было видно, что ему очень нравятся эти экскурсии по Риму, и он часто останавливался прямо на улице, чтобы поцеловать свою любимую. Он называл ее Мари. Маша-Мари ощущала себя самой счастливой девушкой на свете.

Через три дня они сели в красивый скоростной поезд и поехали на север страны, на родину Андреа. На вокзале их встречал его старший брат Роберто.

Маленький городок в предгорьях итальянских Альп утопал в зелени. Большой серый трехэтажный дом семьи Росси стоял на холме на окраине городка с красивым названием Сан-Антуа. С холма открывался великолепный вид на городок, горы и бесконечные виноградники. Семья Росси издавна выращивала особый сорт винограда, из которого изготавливали марочное вино.

Андреа отвел свою возлюбленную в комнату для гостей на втором этаже и сказал, что вся семья будет ждать ее к ужину ровно в семь вечера. Маша очень хотела понравиться, она перебрала все свои вещи, выбрала ярко синее платье с белыми лилиями, которое прекрасно подчеркивало ее маленькую, но очень красивую фигурку и глубокую синеву девичьих глаз. Платье было куплено в дорогом магазине в Москве и имело бирку «Made in Italy».

Ровно в семь она спустилась по лестнице и вошла в большой холл-столовую на первом этаже дома. Зал, отделанный серым камнем, с маленькими окнами, производил грустное впечатление. Единственным украшением помещения был настоящий большой камин. За дубовым столом с резными ножками уже собралась вся семья Росси. Кроме Роберто и его жены Летиции, за столом сидели три женщины примерно одного возраста в темных строгих платьях. Это были мать Андреа и две ее младшие сестры.

– Buona sera, – поздоровалась Маша, присаживаясь рядом с Андреа.

– Buona sera, – кивнули женщины.

Приключения магического доллара в России. Книга вторая - _12.jpg

Разговор за столом не клеился. Маша чувствовала, что она не приглянулась матери Андреа и ее сестрам. Девушка в синем ярком платье не вписывалась в серое пространство дома и казалась здесь чем-то инородным. Наконец сестры ушли в свои комнаты.

– Не обращай внимания, – сказал Роберто, – они в разное время потеряли мужей и теперь вместе вдовствуют. Позднее Маша узнала, что у семьи давно была на примете невеста для Андреа с приданным в виде виноградников, а русская бесприданница Маша никак не вписывалась в их планы.

Однако жизнь пошла свои чередом. Утром Андреа уезжал на работу в городок, где у него были офис, маленький магазинчик и цех розлива вина. Маша бездельничала, бродила по окрестностям и даже научилась кататься на велосипеде. Вечерами вся семья собиралась за ужином в холле. Сестры с ней почти не разговаривали.

Как-то Маша случайно подслушала разговор матери Андреа с сестрой.

– Она такая маленькая, от нее в хозяйстве никакого толку, да и как она рожать будет? – переживала мать.

– Ничего, она скоро уедет, у нее виза закончится, – успокоила ее сестра.

Маше было обидно, но она ничего не сказала Андреа.

На самом деле время летело быстро, оставалось всего несколько дней до конца действия визы, а Андреа молчал. Как-то после ужина за столом остались Роберто с женой и Андреа с Мари. Братья прилично выпили за ужином и находились в прекрасном расположении духа.

– Мне скоро уезжать, – пожаловалась Маша-Мари, опустив глаза и боясь посмотреть на любимого.

– Андреа, ты мужчина, ты должен принять решение и не морочить девушке голову, – строго сказал Роберто.

– Я все уже решил, – отозвался Андреа. – Мария, я люблю тебя и прошу стать моей женой.

– Я согласна! – тихо сказа Мари, подняв полные слез глаза. Она ощущала себя самой счастливой на свете.

На следующий день Роберто посадил влюбленных в машину и отвез в мэрию. Мэр городка иногда покупал у него вино с большой скидкой, и их связывали приятельские отношения. Без лишних проволочек мэр записал новобрачных в большую книгу бракосочетания, поздравил и забрал паспорт Маши для оформления постоянной визы. Доллар выполнил заветное желание Маши, она стала Марией Росси.

Этим же вечером Мари передала Андреа пачку банкнот, перевязанных резинкой. Это были десять тысяч долларов. Почти все, что Маша скопила в Москве. Небольшую сумму Мари все же оставила себе на мелкие расходы.

– Это папино наследство, он завещал передать деньги мужу, – тихо сказала Маша.

Андреа был приятно удивлен, Маша никогда раньше не говорила с ним об этих деньгах.

Кстати, Доллар тоже переехал в Италию и лежал тихонечко без дела в Машиной сумочке в маленьком потайном кармашке.

За ужином Андреа просто встал из-за стола и сказал:

– Я знаю, мама, что вы и тетушки не одобряли мой выбор, но я люблю Марию, и сегодня она стала моей женой.

Мать Андреа долго молчала, потом сказала:

– Ну что ж, ты мужчина. Ты принял решение, тебе с ней жить. Надо сыграть свадьбу, пока не начался сезон сбора винограда.

Ужин окончился, как обычно. Сестры встали и покинули зал. Молодые и Роберто с Летицией остались вчетвером отмечать событие. Было весело, мужчины говорили тосты и даже пытались петь хором. Впервые после приезда в дом Маша ночевала в комнате Андреа.

Свадьбу сыграли через две недели. Местная портниха, отложила все заказы и сшила невесте ослепительно-белое кружевное платье. Машенька в нем была невероятно красива. Венчание проходило в местной церквушке. Католическое венчание сильно отличалось от православного, на котором Маше приходилось раньше присутствовать. Гости не стояли, а сидели на удобных скамейках. Девушки все были в красивых вечерних платьях, никто не заставлял покрывать голову платочком при входе. Священник говорил понятные всем простые слова о любви, верности, семейном счастье. Из динамиков звучала красивая современная музыка. На выходе их ждали дети с украшенными цветами ящиками, из которых они выпустили в небо белых голубей.

Свадьбу праздновали в саду дома семьи Росси. Приехали дальние родственники и друзья семьи, был и сам мэр города. В торжественной обстановке мэр вручил Марии Росси новенький, рубинового цвета, с гербом Италии на обложке, паспорт. Отныне Мария могла жить в стране сколько угодно. В конце вечера под аплодисменты гостей Андреа на руках занес свою маленькую женушку на второй этаж в их празднично украшенную спальню.

Сразу после свадьбы наступил сезон сбора винограда. Семья хоть и нанимала на это время дополнительных рабочих, но по традиции урожай должны собирать и все члены семьи. Марии выдали садовые ножницы и отправили на виноградник.

Это только кажется, что сбор винограда – простое и приятное дело, на самом деле это далеко не так. С непривычки руки очень быстро устают, тяжелые корзины с виноградом приходится таскать на себе, кислый виноградный сок разъедает руки. Виноградные лозы специально подвязывают на шпалеры в расчете на рост человека, но маленькая Мария не доставала до верха. Ей приходилось вставать на пластиковый ящик, с которого она несколько раз падала.

Мария не хотела показаться белоручкой и не отлынивала от работы, так что в конце дня еле-еле дошла обратно домой. Все тело ныло, половина ногтей на руках были обломаны. Андреа предложил заняться более легкой работой по учету собранного винограда, но Мария отказалась. Она хотела доказать всем (и прежде всего себе), что может наравне со всеми работать в семейном деле.

Вскоре она приноровилась, втянулась и собирала положенную дневную норму. Вечерами хозяева вместе с наемными рабочими ужинали в саду, готовили немудреный ужин на костре, пили легкое вино и пели народные итальянские песни. Несмотря на тяжелую работу, это были лучшие дни ее жизни в городке.

Сбор винограда закончился. Рабочие разъехались, последние туристы покинули городок, и наступила поздняя осень, а за ней и зима. В предгорьях настали настоящие холода со снегом и сильными ветрами. Старинный дом семьи Росси отапливался горячим воздухом от камина по воздуховодам. Система отопления с годами частично пришла в негодность, и работала плохо. Если в спальне температуру поддерживал электрический обогреватель, то в остальном доме было очень холодно и сыро.

5
{"b":"748070","o":1}