Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Правительственный кризис завершен.

-- Ура! Ура! Ура! -- ликовал господин Эрмель, размахивая своей шляпой.

-- Прежде чем покончить с этим делом, я должен узнать еще кое-что, -продолжал король. -- Этот господин Тур Тур, по рассказам Джима и Лукаса, -мнимовеликан.

-- Да, -- сказал Джим. -- Я это точно проверил.

-- Хорошо, -- кивнул король. -- И он переехал в пустыню "Конец Света", чтобы больше никого не пугать.

-- Да, -- сказал Джим, -- но он очень милый и дружелюбный.

-- Мне очень хочется в это верить, -- произнес король. -- Но если он поселится здесь у нас, не будем ли мы сами его бояться? Я думаю при этом исключительно о благе подданных, разумеется.

Тут слово взял Лукас.

-- Ваше Величество, -- сказал он, -- Вы не должны беспокоиться. К счастью, Усландия так мала, что господина Тур Тура нельзя будет видеть издалека. А вблизи он выглядит совершенно обычно, как вы и я. Издали его увидят только с кораблей, но именно тогда и понадобится его мнимая огромность, особенно ночью, ведь он будет работать маяком.

-- Если это так, -- объявил король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый, -- тогда повелеваю: доставить сюда господина Тур Тура.

-- Ну что ж, старина, -- повернувшись к Джиму, пробасил Лукас, -значит, все опять начинается!

-- Идет, -- ответил Джим и и просиял так, что стали видны его белые зубы.

-- Милосердный ты мой боже! -- воскликнула госпожа Ваас и всплеснула руками, потому что только сейчас поняла, что все это значит. -- Неужели вы опять отправляетесь путешествие, полное ужасно опасных приключений?

-- Дорогая госпожа Ваас, -- усмехнувшись, сказал Лукас. -- Иначе не выйдет. Сомневаюсь, что господин Тур Тур приедет сам.

-- Аудиенция окончена, -- провозгласил король. Он подал руку каждому подданному, в том числе и почтальону, и все покинули дворец.

Когда король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый остался один, он со вздохом облегчения откинулся на подушки своего трона. Большое количество решений и правительственный кризис очень утомили его. Но когда он закрыл глаза для укрепляющего послеобеденного сна, на его губах гуляла довольная улыбка.

Глава 3, в которой начинается большое путешествие в неведомое

Когда все общество вновь оказалось в маленькой кухне госпожи Ваас, почтальон сказал:

-- Письма, как я вижу, уже готовы. Вопрос с маяком тоже решен. Тогда мне можно плыть дальше.

-- А куда вы теперь отправитесь? -- спросила госпожа Ваас. -- Если в Миндалию, тогда возьмите, пожалуйста, с собой Джима, Лукаса и Ли Си. Меня это очень успокоит.

-- Охотно бы, -- отвечал почтальон, -- но, к сожалению, в ближайшее время будет даже вблизи Миндалии я не окажусь. Сначала мне надо на Канарские острова, я должен забрать оттуда письма и большую стаю канареек, которые хотят побывать у своих родственниц в Гарце.

-- Знаешь что, Лукас, -- предложил Джим, -- давай опять поплывем на Эмме, как тогда. Ты согласен?

-- Хмм, -- буркнул Лукас и задумчиво кивнул, -- ничего не имею против. Вопрос только в том, по силам ли будет такое путешествие для Ли Си?

-- Да, верно, -- согласился Джим и испытующе взглянул на Ли Си.

Маленькая принцесса боролась сама с собой. Конечно, она бы с удовольствием отправилась по океану на законопаченной Эмме, но с другой стороны, такое путешествие казалось ей страшно опасным. А если, к примеру, разразится шторм, и у нее начнется морская болезнь? Или локомотив со всеми его пассажирами проглотит огромный кит? Или Эмма продырявится и затонет?

Маленькой принцессе внезапно пришли на ум тысячи ужасных вещей, которые могут произойти. Поэтому она сказала:

-- Мне что-то пока не хочется возвращаться обратно в Миндалию. Да и каникулы еще не кончились.

-- Очень разумно! -- подхватила госпожа Ваас. -- Оставайся-ка ты здесь, Ли Си! Тогда будет мне компания и помощь в лавке.

Тем временем почтальон упаковал в свой большой мешок все письма с ответами. Джим с Лукасом проводили его до самой государственной границы. Потом они распрощались, и почтальон отчалил.

Когда почтовый катер скрылся из виду, друзья отправились на маленькую станцию, чтобы поглядеть, как там Эмма и Молли.

Джим дружески похлопал свой локомотивчик по котлу, а потом, обернувшись к Лукасу, который стоял рядом и усмехался, сказал:

-- Она опять немножко подросла с позавчера, ты не находишь, Лукас?

-- Мда, -- кивнул Лукас, зажав трубку в зубах. -- Она сильно похорошела. Но если мы поедем на Эмме, что тогда делать с Молли?

-- А нельзя ли взять ее с собой, как ты думаешь?

-- Как хочешь, Джим, -- ответил Лукас. -- В конце концов, это же твой локомотив. Но ты знаешь, какие опасности могут нас подстерегать. А Молли еще немного молода.

Джим вздохнул. Принимать решение было нелегко. Наконец, он, помедлив, произнес:

-- А может быть, и хорошо, что она привыкнет к приключениям.

-- Ладно, -- сказал Лукас. -- Тогда бери ее с собой.

-- Когда отправляемся? -- поинтересовался Джим.

Лукас изучающе взглянул на небо. Начиная с полудня, легкий ветерок постепенно разгонял плотную облачную завесу. То тут то там даже уже было видно небесную синеву.

-- Ночь будет ясная, -- деловито объявил Лукас. -- Ветер благоприятный, не слишком сильный и не слишком слабый. Думаю, стоит воспользоваться этим и сегодня вечером отдать концы. Ты согласен?

-- Идет, Лукас, -- ответил Джим.

-- Хорошо, -- сказал Лукас, -- тогда давай готовиться.

Так они и сделали. Пока Лукас готовил смолу и паклю для законопачивания обоих локомотивов, Джим рассказывал о предстоящем госпоже Ваас. Она часто-часто вздыхала, пока запаковала с помощью Ли Си в маленький джимов рюкзак теплые вещи, чтобы мальчик не простудился, запихнула десяток носовых платков впридачу, чтобы мальчику всегда было куда высморкаться, положила на самый верх мыло, мочалку и зубную щетку, чтобы мальчик по утрам и вечерам мыл уши и чистил зубы. И если бы не Ли Си, то госпожа Ваас, наоборот, совершено забыла бы про коробку с играми, которая во время долгой дороги была так необходима путешественникам.

Джим тем временем опять ушел на станцию. Лукас законопачивал Эмму, и Джим проделывал то же самое с Молли. Точно так же как перед путешествием в Миндалию, двери кабин были тщательно закрыты, и все щели заделаны паклей и смолой, чтобы внутрь не попало ни капли воды. Потом нужно было выпустить всю воду из котлов, чтобы они опорожнились, и оба локомотива плыли по воде как пустые бутылки. В довершение всего Лукас с помощью Джима укрепил мачту на эмминой кабине, а потом они укрепили парус. Молли мачты не досталось, ее поместили в фарватере у Эммы, чтобы малышка не потерялась.

5
{"b":"74795","o":1}