Charged by information. An information is a formal criminal charge which begins a criminal proceeding in the courts.
Информационный обвинительный документ Во многих, но не во всех юрисдикциях Соединенных Штатов, у прокуроров часто есть выбор между запросом обвинительного заключения от большого жюри и подачей обвинительного документа непосредственно в суд. Такой документ обычно называется информационным, обвинение или жалоба, чтобы отличить его от обвинительного заключения большого жюри.
Charged with. When a person is charged with a crime, a formal allegation (a statement not yet proven) of an offense is made. … Indictments are charges that initiate a criminal case, presented by a grand jury and usually for felonies or other serious crimes. One can be charged with lesser crimes, too, called misdemeanors.
Обвиняемый. В соответствии со ст. 47 УПК РФ обвиняемым признается лицо, в отношении которого вынесено постановление о привлечении в качестве обвиняемого. Последнее является основным процессуальным документом, который в дальнейшем будет определять пределы судебного разбирательства.
Charged with bail jumping. Some states define bail jumping as a defendant failing to show up in court (thereby forfeiting bond) and then failing to surrender within a set time period.
Скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог означает, что ответчик не является на слушание в назначенное время, скрывается от правосудия несмотря на внесенный залог. Это может квалифицироваться как правонарушение или уголовное преступление.
Charged with disorderly conduct. Most disorderly conduct offenses are Class C misdemeanors, punishable by a fine of up to $500, except for firing or displaying a gun in public. Those are Class B misdemeanors, with a sentence of up to 180 days in jail and/or a fine of up to $2,000.
Обвиняется в мелком хулиганстве. Хулиганство – это грубое нарушение общественного порядка с применением насилия к гражданам либо угрозой его применения; наказывается штрафом, либо обязательными работами, либо лишением свободы.
Charitable remainder annuity trust. A trust in which a fixed amount of income is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.
Благотворительный траст на остаток средств, (доверительная собственность). Это траст, в котором бенефициару ежегодно выплачивается фиксированная сумма дохода, а оставшаяся часть направляется на благотворительность.
Charitable remainder unitrust is a trust in which a fixed percentage of income (at least 5 percent of the trust corpus) is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.
Благотворительный остаток от траста с фиксированным процентом выплат – это доверительный фонд, в котором фиксированный процент дохода (не менее 5 процентов от совокупного дохода) ежегодно передается бенефициару, а остальная часть передается на благотворительность.
Charitable subscription is a promise to make a donation or gift to a charitable organization (religious, civic, educational, etc.). Such a gratuitous promise is binding.
Рекуррентные платежи, они же рекурренты, они же платежи по подписке – это регулярные пожертвования в пользу благотворительных организаций.
Charitable trust is a trust established for charitable purposes. Also called a public trust.
Благотворительный фонд – фонд, созданный в благотворительных целях.
A charter is the grant of authority or rights, stating that the granter formally recognizes the prerogative of the recipient to exercise the rights specified. It is implicit that the granter retains superiority (or sovereignty), and that the recipient admits a limited (or inferior) status within the relationship.
Чартер (англ. charter – «хартия», «устав»; здесь – «договор») – договор между владельцами транспортного средства и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определённый рейс или срок.
Chattels are anything that is the subject of ownership other than real property. Also called personal property and personality
Движимое имущество. Согласно статье 130 ГК РФ все вещи делятся на недвижимые и движимые. Определение движимого имущества производится по принципу исключения: к движимому имуществу относятся все вещи, которые не являются недвижимыми, в том числе деньги и ценные бумаги.
Checks and balances are a system established in the U.S. Constitution which allows each branch of government to counteract the powers of the other branches.
Система сдержек и противовесов – система взаимоотношения органов власти, в соответствие с которой каждая ветвь власти не только уравновешивает, но и ограничивает другую (другие).
Check off is.
Сумма удержания в уплату.
Child support is the legal obligations of parents to contribute to the economic maintenance and education of their children. Sometimes called maintenance.
Алименты на ребенка – это законные обязательства родителей вносить вклад в экономическое содержание и образование своих детей.
A chose in action is a comprehensive term used to describe a property right or the right to possession of something that can only be obtained or enforced through legal action. This category of choses includes debts, benefits under a contract, insurance policies, copyrights, patents etc.
Закон "выбор в действии" – это право на подачу иска. Это юридическое выражение, используемое для описания всех личных прав собственности, которые могут быть востребованы или реализованы только действием. Эта категория вариантов включает долги, льготы по контракту, страховые полисы, авторские права, патенты и т.д.
Circuits is a name given to the division of the federal court system. There are 13 circuits in the federal system.
Судебный округ. В федеральной судебной системе США находится 13 округов, а в Российской Федерации – 10 судебных округов
Circumstantial evidence is indirect evidence. Unlike direct evidence (e.g., eyewitness testimony), circumstantial evidence requires an inference to be drawn from the facts presented
Косвенные доказательства – (или улики) – факты, косвенно относящиеся к предмету доказывания. К. Д. прямо и непосредственно не свидетельствуют о преступном событии и о лицах, виновных в их совершении, но взятые в совокупности и взаимной связи со всеми обстоятельствами дела.
Citation is a written order by a judge (or a police officer) commanding a person to appear in court for a particular purpose. Can also mean a reference to legal authority, like a case or a statute.
Вызов в суд. Лица, участвующие в деле, а также свидетели, эксперты, специалисты и переводчики извещаются или вызываются в суд заказным письмом с уведомлением о вручении, судебной повесткой с уведомлением о вручении, телефонограммой или телеграммой, по факсимильной связи либо с использованием иных средств связи и доставки, обеспечивающих фиксирование судебного извещения или вызова и его вручение адресату.
Civil action is a noncriminal lawsuit.
Гражданский иск. Иск в гражданском судопроизводстве.
Civil union is a relationship in which same-sex couples have the same rights and duties as married couples.
Гражданский союз. Отношения, в которых однополые пары имеют те же права и обязанности, что и супружеские пары.
Claim is a right to payment.
Иск – требование, подаваемое в суд, судебное действие истца, обратившегося к помощи суда, чтобы обязать ответчика признать его право или исполнить то, что он должен.
Class action is a lawsuit brought, with the court’s permission, by one or more persons on behalf of a very large group of people who have the same interest in the matter.
Коллективный иск. Иск, поданный одним или несколькими лицами от имени очень большой группы людей, которые имеют одинаковый интерес к делу.