Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эй! — крикнул ему Лукас. — Куда ты бежишь?

— Подальше от тебя! — не оборачиваясь, крикнул он ответ.

— Да стой же ты! Я тебя не укушу!

— Что тебе от меня надо? — клон не стал опускать воротник, но все же остановился.

— Зачем ты приходил в клинику Альбьери?

— Не твое дело! — грубо сказал парень.

— Ошибаешься. Это наше дело. И мы должны решить его как можно быстрее.

— А что тут можно решить?

— Тебя зовут Лео, я прав? — Лукас попытался установить контакт с грубияном.

— Да, — нехотя произнес Лео. — А ты Лукас. Я видел твое фото в журнале.

— Значит, ты в курсе того, что сделал Альбьери?

— В курсе. Я приходил сказать ему, как меня достало, что люди пялятся на меня, словно на призрака.

— Хм, — Лукас пришел в замешательство. А ведь он действительно еще ни разу не подумал о том, каково самому клону быть в роли живой фотографии — все переживания Лукаса до этого момента были исключительно о своей персоне. — На меня они тоже начали так пялиться.

— Тебе-то что? — хмыкнул Лео. — Ты же оригинал, у тебя все права на эту внешность. Тебя знают многие, а меня не знает почти никто, когда люди смотрят на меня, они видят тебя. И так уже давно, только я раньше не понимал, почему так происходит. Я вроде как вторичен.

— А ты думаешь, легко, когда тебя сравнивают с молодым тобой же? Как думаешь, в чью пользу сравнение?

— Понятия не имею. Наверное, в твою, ведь ты уже чего-то добился, в отличие от меня.

— Тебе нужно дожить хотя бы до сорока лет, чтобы понять, — усмехнулся Лукас.

— Ты считаешь себя умнее, раз ты старше, конечно. Я признаю, что так оно и есть. Но мне от этого не легче, — Лео чуть освободил нос от «повязки», которая мешала полноценно дышать.

— Послушай, тебе будет трудно жить в Бразилии, особенно в Рио, — увещевал его Лукас. — Все так и будет продолжаться, ситуация даже может усугубиться. Для твоего же блага тебе лучше переехать в другой регион или вообще в другую страну. Если понадобится помощь, можешь всегда на меня рассчитывать.

— Ты издеваешься?! — воскликнул Лео. — Бразилия моя родина, Рио мой родной город, я никуда не уеду, если сам того не захочу, понял? Не смей мне указывать!

— Я только хочу, как… — мужчина не закончил фразу: его собеседника моментально простыл след. Исчез, как по щелчку пальцев. Лукас лишь вытер пот со лба. — Боже, ну и кадр. Я не знаю, кто он, но он точно не я, и уж тем более не Диогу.

С этой мыслью Лукас сел в машину и медленно, чтобы никого не задавить по пути, поехал прочь от клиники Альбьери. Казалось, что все происходящее — всего лишь страшный сон, или Лукас опять сходит с ума спустя столько лет. Шутка ли — отражение, выскочившее из зеркальной глади и живущее самостоятельной жизнью, думающее, чувствующее иначе, чем ты, — кошмар похлеще любого фильма ужасов. И посреди этого кошмара оказались двое ни в чем не повинных людей, хотя, двое ли?

Лео же предпочел отправиться домой пешком, надеясь по дороге прийти в себя. Многие ли из молодых людей задумываются о том, что юность не вечна? Многие ли сознают, что придет время, когда лицо начнет покрываться морщинами, а тело уже не будет находиться в прежней форме, постепенно доставляя все больше хлопот? О нет, молодость беспечна, слепа, она не отдает себе отчета ни в чем, дарит иллюзию всемогущества, но что, если бы появилось волшебное зеркало, где человек мог бы видеть себя на середине, а то и в конце пути? В какое отчаяние оно приводило бы смотрящих в него! Редко кто хочет заранее знать конец книги, которую читает, но жизнь — это больше, чем книга. И только что Лео нечаянно пролистнул вперед добрую часть страниц.

========== Глава 18. Подарок ==========

Зимние каникулы в университете подошли к концу очень незаметно для Мел. Она провела их часть не дома — мать купила ей путевку в Англию, чтобы девушка отдохнула, развеялась, подтянула разговорный английский, посмотрела на местные достопримечательности, а главное, сделала это подальше от Лео, с которым Мел настойчиво продолжала общаться. Маиза не могла понять, почему дочь так тянет к «низам» в лице этого парня с внешностью Лукаса, устраивала дома вечеринки, куда приглашала светскую тусовку Рио-де-Жанейро, в особенности молодых симпатичных парней — сыновей подруг, но ничего не помогало. Как только гости расходились, Мел на следующий же день в очередной раз уходила гулять со своим невыносимым приятелем. Уговоры не действовали, применять угрозы Маиза не решалась, а Кайо встал на сторону дочери, что окончательно выбило почву из-под ног у сеньоры Кадоре. Бороться с этими двумя не представлялось возможным, кроме того, выпады в адрес Лео Кайо подспудно расценивал как ревность со стороны Маизы, и это неизбежно вызывало недопонимание между супругами.

Вот и сейчас Мел, не успев вернуться из поездки, отправилась в гости к другу. Не с пустыми руками, конечно же, — она никогда не приходила в чужой дом, не захватив хотя бы символического подарка для его хозяев. Для матери и бабушки Лео она купила косметику и парфюм, каких нельзя было достать в Рио, а вот для него самого подарок было найти весьма сложно, и Мел обегала пол-Лондона, чтобы раздобыть желаемый презент.

— Какая милая эта девочка, — Деуза с восхищением рассматривала баночку заграничного крема для лица, когда гостья ушла из-за стола вместе с Лео.

— Не то слово, — донна Мосинья допивала чай со сладостями. — Умная, воспитанная, жаль, только, птичка не нашего полета.

— Мама, ты не можешь обойтись без ложки дегтя?

— Я говорю правду. Лео стоило бы обратить внимание на девушку поскромнее, попроще, а с этой барышней его ждут одни неприятности, помяни мое слово.

— Мама, я с тобой не согласна, — возразила Деуза. — Главное, что Лео наконец нашел себе компанию. Он и в детстве мало с кем находил общий язык, я не помню, чтобы он еще дружил с кем-то так же, как с Мел.

— Детство — это одно, а сейчас они уже не дети, — продолжала ворчать старушка. — Думаешь, ее родители будут в восторге? Нет-нет, не нравится мне все это.

Деуза тяжело вздохнула и принялась убирать со стола — с матерью спорить было бесполезно.

— Ну вот, теперь ты знаешь, где я живу, — Лео показывал Мел свое жилище.

— А что, уютно, — улыбнулась девушка, рассматривая творческий хаос, царивший на мансарде. — Только темновато, как по мне. У тебя не устают глаза читать при таком освещении?

— А настольная лампа на что?

— Разумно, — согласилась Мел.

— Как ты съездила в Англию? — поинтересовался Лео.

— Замечательно! Ты однажды должен обязательно побывать там, тебе понравится.

— Нет, не понравится, там дождливо, а я люблю солнце.

— Думаешь, в Англии дождь идет круглые сутки весь год?

— Разве нет? — шутливо спросил парень.

— О нет, в определенное время года там бывает очень жарко. Я привезла кое-что оттуда, подумала, что тебе будет интересно, — Мел достала из сумки увесистый сверток.

— Что это, книги? — сгорал от любопытства Лео.

— Взгляни сам, — девушка протянула ему подарок и стала внимательно наблюдать за тем, как он разворачивает упаковку. — Ну, как тебе?..

Лео чуть не выронил книги из рук, когда прочитал их названия. Одна была об овечке Долли, а вторая называлась «Теоретические основы клонирования» и была написана некими Освальдом Густавсоном и Грегори МакКлери.

— Мел… спасибо, — растерянно произнес он.

— Я помню, что ты очень интересовался этой темой, поэтому захотела сделать тебе сюрприз, — щебетала девушка. — Я долго искала, спрашивала, подойдут ли книги для неспециалиста, но мне сказали, что они написаны понятным языком. Лео, тебе не понравилось?.. — она с огорчением заметила смятение на его лице.

— Нет, что ты! — спешно улыбнулся Лео сквозь легкое замешательство. — Книги отличные, где ты их купила?

— Вот это издание, — она указала на книгу в темно-зеленом переплете, — эксклюзивное, оно переиздано в девяносто седьмом году, кажется. Оставался последний экземпляр на португальском. А это я купила в книжном магазине с научно-популярной литературой напротив станции метро, там много всего о Долли на нескольких европейских языках.

18
{"b":"747062","o":1}