Литмир - Электронная Библиотека

Нахмурившись, Том развернул сложенный лист. Оторвав глаза от строчек, он посмотрел на Грейнджеров.

— Кажется, мисс Блэк… не стало.

На лице ведьмы, как показалось Тому, отразилось удовлетворение. Но эта мысль показалась ему настолько странной и абсурдной, что он затолкал её подальше в своём сознании.

Он отлевитировал записку Грейнджерам. Прочитав то, что там написано, Гектор взял ладошку мисс Грейнджер в свою руку и слегка сжал её.

— Не буду врать, что мне жаль, — просто проговорила девушка.

— Думаю, мне нужно отправиться к Блэкам и переговорить с Сигнусом, — решительно произнёс Гектор, поднимаясь. — Том, я могу на тебя рассчитывать?

— Конечно, — кивнул маг.

После того, как Гектор исчез в пламени, в комнате воцарилась напряжённая тишина.

— Хотите поговорить об этом? — наконец спросил Риддл.

— О том, что я убила человека? Не имею такого желания, - она скрестила руки на груди.

Том кивнул, принимая её ответ.

— Мне жаль, что это случилось, — искренне произнёс маг, приближаясь к девушке. — Даже то, что я косвенно к этому отношусь… Я хотел, чтобы ты знала.

— Беллатриса Блэк — сумасшедшая сука, — отрезала мисс Грейнджер, и добавила: — Была. И мне… в некоторой степени жаль Антонина.

Тому показалось, что она сама удивлена своим словам.

— Мне ведь не показалось, что вы знаете о нём… куда больше, чем все остальные? — осторожно поинтересовался он. И твёрдо добавил: — Вы знаете его фамилию.

Ведьма усмехнулась.

— Да.

Риддл колебался некоторое время, размышляя, следует ли ему сообщать… но всё же решил:

— Антонин чист перед законом.

— Как? — выдохнула она, широко открыв глаза.

— Мы подали апелляцию в Международную Конвенцию, он полностью оправдан, — просто ответил Том.

Мисс Грейнджер молчала некоторое время, обдумывая его слова с сосредоточенным выражением лица. Несмотря на то, что она пришла в себя и разговаривала, она всё равно больше напоминала инфернала, чем живого человека.

— Зачем ты здесь? — спросила она наконец.

Том расправил плечи и отвёл взгляд в сторону.

— Я не знаю.

— Великолепный ответ, — съязвила девушка.

— По крайней мере я здесь, — не удержался от язвительного комментария Риддл, но тут же пожалел об этом, заметив, как помрачнело её лицо.

Мисс Грейнджер нервно сглотнула, а её глаза наполнились слезами.

— Нобби… — прохрипела она. — Мистер Лич… Приходил? — Том покачал головой. — Писал? — он снова дал отрицательный ответ. — Ясно.

Риддл взял её ладонь и прикоснулся губами к костяшкам пальцев.

— Мне жаль.

Ведьма фыркнула.

— А вот это звучит не искренне.

Том усмехнулся.

— Да, ты права, мне совсем не жаль. Если бы он здесь появился, я бы его проклял, а письмо бы сжёг. Он не достоин того, чтобы переживать о нём.

— Потому что он — маглорождённый? — поинтересовалась девушка.

Риддл поморщился.

— Потому что он… мудак, — заметив потрясённый взгляд, маг пояснил: — Любимое словечко Антонина. Мне показалось, что это определение как нельзя лучше подходит мистеру Личу в данных обстоятельствах. — Он немного помолчал, а потом всё же высказался: — И потому что он маглорождённый.

Мисс Грейнджер хрипло рассмеялась и слегка сжала его пальцы, лежащие в её ладони, и по этому простому жесту Том понял, насколько она сейчас слаба и беззащитна; и невольно подумал о том, как сильно ему доверяет Гектор, раз позволяет находиться рядом с ней, пока она в таком состоянии. И ещё только в этот момент маг осознал, что всё ещё держит её руку.

— Спасибо, что все эти дни был здесь, — неожиданно произнесла девушка. — Не могу представить, для чего тебе это, но всё равно спасибо. Я рада, что ты был рядом с Гектором… И со мной.

Риддл приподнял уголок рта и откинулся на спинку кресла. Спустя несколько минут в молчании, он почувствовал, что рука девушки расслабилась, а сама она уснула.

Комментарий к Глава 25. Разочарование, оправдание и удовлетворение

Ох, ребята, спасибо большое за 300👍🏻

За то, что читаете, комментируете и ждёте продолжения. ❤️

========== Часть 26 POV Нобби ==========

Нобби выбежал из зала Заседания практически сразу после Гермионы, но, оглядевшись, не обнаружил ни её, ни даже удаляющуюся спину. Было всего два варианта, куда она могла отправиться: в каминный зал, либо к выходу из Министерства. Благо, и то, и другое, находилось в одной стороне. Не обращая внимание на скептичные, а, порой, и злобные взгляды, он шагом, самым быстрым, каким позволяли приличия, направился в сторону выхода.

— Нобби! — окликнул его низкий мужской голос.

Лич тяжело вздохнул и затормозил, чтобы оглянуться.

— Да? — сухо бросил он.

— Не переживай, — успокоил его волшебник и дружелюбно похлопал по плечу. — К следующему Заседанию ты подготовишься лучше и сможешь убедить всех в важности твоего предложения.

Нобби устало покачал головой. Как можно убедить кого бы то ни было в своей идее, если сам в неё до конца не веришь? Ещё пару месяцев назад он смог бы заставить свой голос быть более убедительным, но, пообщавшись с Гермионой, он и сам начал сомневаться в целесообразности — все аргументы, которые он использовал, она мягко, но старательно разбивала, раскладывая по полочкам несостоятельность его предложений. Он метался между ней и Дамблдором, слушая доводы обоих, и окончательно запутался. Отец дал ему, как казалось Нобби, верный совет — слушать того, кто дольше в политике. Но почему тогда сейчас он чувствовал, что совершил ошибку?

— Спасибо, Флимонт, — безразлично проговорил он, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Пропустим по стаканчику? Дорея будет рада тебя видеть, — мягко предложил маг. — И Альбус обещал к нам присоединиться.

О, это не было предложением.

Коридор уже наполнился людьми. Воздух гудел от напряжения магии, сконцентрированной в одном месте. Шутка ли, собрание самых сильных магов Британии? Нобби чувствовал, как кончики пальцев покалывает, будто по ним пробегает разряд электричества.

— Немного позже, — неохотно согласился Нобби — будто у него на самом деле был выбор, — мне нужно закончить с одним делом.

Он резко развернулся на каблуках, игнорируя понимающий взгляд Флимонта, и отправился к выходу, обгоняя идущего в том же направлении сэра Гектора с Томом Риддлом-Гонтом. Дамблдор советовал остерегаться последнего, как и всегда, не объясняя причины, но Лич давно привык доверять директору.

А ведь сегодня они должны были познакомиться с Дагворт-Грейнджером официально.

Как же глупо.

Гермиона стала дорога ему, как бы он не старался не привязываться. После того, как он, по указу Дамблдора, порвал со своей подружкой-маглой, после почти десяти лет отношений — не может быть у Министра магии супруги-маглы, — он зарёкся позволить кому бы то ни было стать для него чем-то важным… Но с Гермионой всё пошло наперекосяк. В первую очередь в этом был виноват, конечно, Альбус, который охотно одобрил девушку. Как он сказал о ней? Выгодная партия. Нобби никогда не понимал этих замашек чистокровных: браков по расчёту, тесных платьев, канделябров на стенах… Но Гермиона Грейнджер ему понравилась, и она стала чем-то большим, чем просто по расчёту. Это произошло не сразу, со временем.

Лич покачал головой. Неужели он мог рассчитывать на то, что она простит ему такое явное пренебрежение к её словам? Неужели он верил в то, что она поймёт его?

Какой идиот. Конечно, она посчитала это предательством — ведь поправка, которую он предлагал, должна была ограничить её деятельность. Это и было предательством. Они это не обсуждали, но много раз подразумевали… и он буквально выбрал Дамблдора, а не её. На что он вообще рассчитывает, стараясь её догнать?

Нобби заглянул в каминный зал, хотя не особенно рассчитывал на успех. Его расчёты оправдались — Гермионы здесь не было. Но отправиться к Флимонту, не предприняв ни единой попытки найти её, Нобби не мог. Он вышел из здания Министерства, мгновенно окунаясь в мерзкий зимний вечер — и как Гермионе может нравиться это? Тяжёлые крупные капли дождя хлестали его по лицу, будто наказывая за предательство. Нобби направил на себя палочку, трансфигурируя парадную мантию в повседневный зимний плащ, и направился в сторону Косой аллеи. Искать Гермиону в магловском Лондоне было бессмысленно — слишком большая территория. К тому же, Лич был уверен, что неплохо узнал девушку и выучил её привычки. Если она не отправилась домой, то должна была найтись в одном из немногочисленных ресторанов в переулке.

81
{"b":"746878","o":1}