Литмир - Электронная Библиотека

Они сидели на кухне, расслабленные после горячей сауны, но уже полностью одетые. Разговор подходил к логическому завершению, и, кажется, оба были довольны друг другом.

В окно мягко постучали, и Ерхо вышел из кухни, убирая палочку за пояс брюк. Том услышал, что он задал какой-то вопрос на финском, что-то вроде «Кука сиела?»*, что звучало немного забавно. Ему ответили, и он открыл дверь, а потом коридор озарила зелёная вспышка и послышался глухой удар о деревянный пол. Риддл замер, только палочка скользнула в руку.

Послышались голоса, переговаривающиеся на незнакомом языке — Том выучил множество языков, пока путешествовал, но финского не знал и теперь жалел об этом. Ему оставалось полагаться на интонации — он слышал приказной тон — и тембр. И, к его сожалению, голоса мистера Ерхо Ярвинена слышно не было.

Том, схватив со стола и ожерелье, и тиару, юркнул в нишу в стене. Ему нужно было время, чтобы оценить ситуацию. Не то чтобы он сомневался в своих силах — он определил, что в доме три человека, но предосторожность никому не вредила.

В кухню кто-то направлялся, ещё одна пара ног застучала по лестнице. Третьего человека слышно не было.

В проём уверенной походкой вошёл широкоплечий высокий мужчина и даже не подумал осмотреться, а сразу направился к буфету, будто собрался пить чай или что-то вроде того.

Силенцио. Инкарцеро. Конжерайдемс.

Риддл сплёл известную ему связку, связав и свалив незнакомца на наколдованный матрас. Однако не учёл большой вес мужчины, и тот всё-таки создал лишнего шума.

— Аймо? — протянул третий из коридора.

Аймо лишь бессмысленно открывал и закрывал рот.

Том обезоружил мага и бросил в него ещё и ступефай, на всякий случай. Аймо застыл.

В сторону кухни кто-то неуверенно направлялся. Шаги были тяжёлые, несмотря на то, что человек двигался осторожно, и Риддл уже мысленно представлял, насколько большой у него противник.

Он почувствовал, как его коснулась лёгкая магическая волна гоменум ревелио. А потом в дверном проёме показалась палочка, направленная прямо на Тома, и из неё вылетела синяя вспышка. Риддл пригнулся и прислонился к стене. К пустой стене, вдоль которой не стояло ничего. Он спешно наколдовал щит.

Том мысленно обругал себя, что не выбрал противоположную стену, в которой было окно.

Ему — он не сомневался — что-то сказали по-фински. Что-то не очень приятное, судя по интонации.

Послышался топот ног — кто-то спускался по лестнице. А потом эмоциональные переговоры. Риддл же в это время прикидывал, выдержит ли его щит, пока он будет прыгать в окно.

Он решил рискнуть.

Диффиндо!

Том, прикрываясь щитом наколдованным и левитируя тело Аймо, используя его, как щит физический, перемахнул через стол, а потом прыгнул в оконный проём. Он сразу же попытался трансгрессировать, но попытка провалилась — антитрансгрессионный барьер накрывал всю деревню.

Площадка для трансгрессии.

В его сторону полетели разноцветные всполохи, выпущенные сразу из трёх палочек. Непростительное они не кидали — видимо, хотели сначала узнать, кто он вообще такой. В щит прилетели две красные вспышки, и Том почувствовал, как барьер начал рассыпаться. Времени наколдовывать новый у него не было. Он посылал заклинания себе за спину, практически не прицеливаясь.

Ориентироваться в темноте было сложно, и только спустя минуту, когда наткнулся на очередной дом, Том понял, что бежит не в том направлении. Выругавшись, он обежал здание по кругу и выглянул из-за угла, но в него тут же полетело что-то неприятное. Задерживаться было нельзя — они, кажется, уже начали окружать.

Наколдовав щит, Том выскочил из-за угла, бросая акселитус в волшебника, которого успел заметить. В него полетели заклинания с разных сторон. Два из них он отбил протего, третье врезалось в щит, подсветив его красным. Рассеянное алое сияние прорезало густую тьму, и боковым зрением Том заметил ещё одного мага. Он принялся атаковать их с удвоенной силой, пока выдерживал его щит. Он скорее почувствовал, чем увидел, что третий подбирается сзади. Резко развернувшись, он бросил в незнакомца каесито, и тот не успел увернуться, не ожидая такого манёвра.

Щит рассыпался, и Том ощутил, как задней части бедра коснулось что-то тёплое и двинулось вниз — скорее всего, его кровь. Как только он наступил на ногу, его догадка подтвердилась. Колено подогнулось, и он чуть не упал, отбивая заклинания и двигаясь влево, подтягивая правую ногу за собой.

Сзади что-то бессмысленно бормотал слепой маг, паля заклинаниями во все стороны, остальные два преступника надвигались на него. Риддл чувствовал, как слабеет, из-за потери крови. Зрение стало труднее фокусировать, он отбивал вспышки в последний момент, и сам бил практически наугад.

— Сектумсепра! — услышал он знакомый голос, показавшийся вмиг ему самым родным и желанным. Кто-то захрипел. — Тинер! Акселитус! Том, ты в порядке?

Вместо ответа он упал. Гермиона охнула. Наколдовав щит, она опустилась перед ним на колени.

— Сейчас, секунду. Вулнера санентур. Вулнера санентур. Вулнера санентур.

Риддл почувствовал, что ему становится легче.

Защитный барьер подсветился жёлтым.

Гермиона подскочила на ноги.

— Люмос максима! — над поляной между домов поднялся светящийся шар, осветивший всё вокруг, включая кровь, выделяющуюся багровыми пятнами на пожухлой траве.

Гермиона сражалась, колдуя невербально, одна, против двоих — те, судя по всему, сняли с себя проклятия. Третий, истекая кровью, валялся на границе между светом от люмоса и тьмой ночи, что было очень символично. Приходя в себя, Том поднялся. Нога практически не болела, её покалывало, как при долгом сидении, но в остальном он был в порядке.

Он встал рядом с Гермионой.

Вдвоём они разделались с магами меньше чем за две минуты.

— Кто это? — спросила она, подходя к связанному и обездвиженному телу.

— Понятия не имею, — признался Том. — Но мы это выясним. Нужно убрать кровь и все следы того, что мы были здесь. Неподалёку есть пустующий домик, где мы сможем допросить… их.

Том удерживал всех троих магов в воздухе, пока Гермиона убирала кровь с поляны и стирала следы ног. А потом они вместе направились к дому Ерхо Ярвинена.

***

— Что ты узнал? — нетерпеливо спросила Гермиона, когда Том наконец отошел от последнего волшебника.

— Он думал, — Риддл указал палочкой на одного палочкой, лидера, — что Ерхо хранит артефакты дома. И планировал…

— Я поняла, — вздохнула ведьма. — А сам Ерхо?

— Ты переступила через него, когда мы входили, — сказал Том.

Гермиона судорожно вздохнула. Она починила окно и в комнате стало ощутимо теплее. Женщины везде стремятся создать уют.

— Полагаю, дома ничего нет? — спросила она.

— Ну, он же не идиот, — протянул Риддл, впрочем, сомневаясь на счёт его умственных способностей, раз тот так просто открыл дверь… этому, лежащему на полу. — Теперь мы никогда не узнаем, где находится тайник с редкими артефактами, — удручённо проговорил он.

— Да, а ещё человека убили, — зашипела на Риддла Гермиона. — И вообще, что нам теперь делать?

Том задумался о том, как изящнее выйти из ситуации. И подумал, что ему приятно, как Гермиона сказала «нам», а не «тебе».

— Что ты вообще здесь делаешь? — поинтересовался Том, притягивая девушку к себе.

Гермиона вымученно улыбнулась.

— Я сбежала от Якки в обед, и отправилась в эту деревню. Хотела её исследовать. Уже собиралась идти назад, как увидела сражение.

— И, конечно, захотела помочь, — съязвил Том.

Ведьма пожала плечами.

— Такова уж я есть. Но, как видишь, не зря.

Риддл приподнял уголки губ, притягивая девушку к себе и оставляя на её губах поцелуй.

— Спасибо.

Она потёрлась носом о его нос, и Том крепче сжал объятия — но не так сильно, как хотел, до хруста костей.

— Нужно заканчивать со всем этим и убираться. Уверена, Антонин волнуется, — устало проговорила она.

В этот момент со стороны коридора, оттуда, где лежал труп Ерхо, раздался хрип и приглушённые ругательства на финском.

141
{"b":"746878","o":1}