"Я пройду вокруг острова и вернусь с другой стороны," - решила она.
С этой интересной мыслью Рози встала и продолжила путь. Галечник давно сменился крупными плоскими камнями, затем пошел песок, а она все шла и шла. Вдруг - что это? В крошечной бухточке, словно вырезанной назло утомленным ногам Рози в ровной кромке побережья, стояло нечто вроде баржи, какими она видела их в книгах. Судно слегка покачивалось на волнах, и почему-то Рози поняла, что там никого нет.
Поколебавшись, она обошла вокруг бухточки, но никаких признаков жизни не заметила. В двух местах от бортов "баржи" уходили вниз тонкие ровные цепи, и еще висела веревочная лестница, доходившая ступеньками до самой воды. Рози подплыла к лестнице и взобралась на палубу.
На палубе была небольшая каюта с рулем и пультом управления и нечто вроде будки, внутри которой начиналась железная лесенка с перилами. Стараясь не шуметь, Рози спустилась вниз и оглядела помещение. Там было просторно, стояло девять кроватей, стол и стулья. Вся мебель была привинчена к полу. Люди, действительно, отсутствовали.
Рози поднялась наверх и вошла в каюту с компасом. Ей очень захотелось запустить двигатель и заставить суденышко двигаться. Утереть нос этому задаваке Шамроку всегда было ее заветным желанием. Он бы тогда не говорил, что она разбирается в технике, как лисий хвост в пирожных. Но увы! В технике Рози действительно не разбиралась. От намерения явиться триумфатором приходилось отказываться. Но находка была что надо, и Рози не собиралась упускать шанс выжать из нее все, что можно.
- Врешь! - сказал Шамрок, услышав про судно. - Ты сама его, наверное, придумала.
- Пойдем, увидишь.
- Оно, наверное, не работает.
- А, может, работает!
- Надо было проверить.
- Охота было руки марать!
- Там все поломано.
- Сам ты вовсе поломанный.
Нетерпение Шамрока было столь велико, что он рискнул немедленно отправиться в путь, невзирая на близость опасного часа. Но находка того стоила. Если мотор у судна работает, можно будет покинуть остров и отправиться на поиски людей. Что Шамрок и сообщил своей зарвавшейся сестрице соответствующим тоном.
- Мы сможем уплыть, да? - воскликнула Рози, сразу позабывши о своем намерении показать Шамроку, какой он деспот и зануда.
- Да, только поменьше трещи, - отвечал тот снисходительно.
Мотор у яхты оказался в полном порядке: работал. Хотя пояснительные надписи и были на том же языке, что и книги в библиотеке, то есть непонятны, но Шамрок довольно быстро разобрал, какой рычаг для чего служил, с помощью символов, на любом развитом языке Тьеры обозначавших примерно одно и то же.
- Поднимаем якоря, - сообщил он, наконец, и нажал на две кнопки.
- Идут! - откликнулась Рози, перегнувшись через борт.
- Держись! - крикнул он в ответ. - Отчаливаем!
"Баржа" рванулась и пошла вперед, прочь от острова. Где-то с час ребятишки плыли прямо, пока остров не скрылся из виду, затем нос "баржи" против их воли повернулся, и курс плавно сменился от северного на восточный, впрочем, скорость осталась прежней. Они плыли и плыли час другой, третий, четвертый... Они плыли целый день и целый вечер.
- Мне кажется, что нас носит по кругу, - сказала, наконец, Рози.
- Много ты в этом понимаешь, - ответил Шамрок. Он снова злился, потому что и ему начал казаться странным их маршрут.
- Нет, правда-правда. Смотри, где закат!
Закат мог быть, где ему угодно, что Шамрок и сообщил Рози с прежним раздражением.
- Не веришь? Поплыли вон в ту сторону, и ты убедишься.
- А что в той стороне?
- Наш остров, вот что. Можешь еще раз назвать меня зеленой колючкой, если я не права.
Она была очень даже права, и в этом Шамроку предстояло убедиться очень быстро.
Садилось солнце. Поставив яхту на якорь, двое пленников коварного острова легли спать там же, в большой нижней каюте и уснули, не снимая неудобных проволочных шлемов.
<p>
</p>
<p>
Поединок</p>
<p>
</p>
Это было чудесное, необыкновенное лето! Ила с Доди облазили все окрестности вокруг Ключей, и все было бы прекрасно, если бы она панически не боялась косых взглядов своих друзей и подруг. Никто из них ее с Дожем не видел, но при одной мысли, что они ее осудят, у Илы сжималось сердце. Иногда ей хотелось взять Доди за руку, привести в их круг и сказать:
- Смотрите, это Дож. Он мой друг, и я хочу, чтобы вы это знали.
А иногда она задумывалась над тем, почему не только она, но и он старательно скрывает их отношения.
- Твои друзья скажут твоим родителям, - объяснил он.
- Ну и что? - упрямо ответила Ила. - Я сумею настоять на своем, и они мне не смогут запретить.
Доди рассмеялся.