Литмир - Электронная Библиотека

Фигура также была одета только в схенти — вокруг узких бёдер был обернут грязный клочок ткани. Ребенок это или взрослый, каждая линия в его позе просто кричала от удивления, но, по крайней мере, человек не убегал в панике. Пока что, все шло нормально.

Рун перекинулся, приземлившись в двадцати ярдах (ок. 18 м.) и остановился, чтобы дать человеку время отреагировать. Он мог поспорить, что ребенок был девочкой. Кажется, она застыла от шока. Ее кожа была темна от Солнца, орехового оттенка. Девочка была хрупкого телосложения, с грязными ногами и небольшим круглым животиком под узкой грудной клеткой.

Спутанные темные волосы ребенка блестели на Солнце богатыми каштановыми оттенками, как будто девочка была освещена глубоким, внутренним огнем. Она опустила руку и Вер увидел сверкающие миндалевидные темные глаза, светящиеся острым умом.

Словно под дых ударило узнавание. Несозревшие линии девочки уже обещали вырасти в эффектную фигуру. Детский изгиб губ намекал на чувственную красоту, которая придет со временем.

Вот дерьмо.

— Привет, дорогая, — прошептал Рун, уставившись на девочку.

Она была захватывающе невозможна. Совершенно невозможно увидеть Карлинг ребенком, каким она когда-то была, но почему-то именно это и происходило. Оказался ли он пойманным в её воспоминания? Как это могло произойти? Все казалось таким реальным, что не могло оказаться иллюзией. Или могло?

Девочка проговорила что-то дрожащим, высоким голоском, журчащие слова были чуждыми и непонятными.

Несколько мгновений его заторможенный мозг отказывался реагировать. Но потом, словно шевельнулась давно неиспользуемая мышца, ум осмыслил то, что сказал ребенок. Она говорила на давно умершем языке.

— Ты — Атум?

Атумом древние египтяне называли бога-создателя, существо, от которого появились все остальные божества. Покачав головой, Рун попробовал подыскать слова, чтобы эта версия Карлинг могла его понять.

— Нет, — ответил Вер, изо всех сил стараясь выразить своим тоном спокойствие и уверенность. Реальность это или иллюзия, — разберемся позже. На данный момент это не имело значения. О боги, он просто надеялся, что Карлинг-ребенок не сбежит от него со всех ног. — Я — кое-что другое.

Девочка указала дрожащей рукой.

— Но я видела, как ты пришел из воды.

Рун повернулся, чтобы посмотреть, куда она указывала. В поле зрения извивалась река. Атум, согласно мифам, возник из первоначальной водной бездны, омывавшей мир. Когда Рун перекинулся в свою Вер-форму и взмыл в воздух, на расстоянии можно было подумать, что он вышел из воды.

— Я не бог. Я кое-что другое, — мягко повторил мужчина.

Рун не ожидал, что она поверит ему. Девочка только что видела его летящим в виде Грифона. Как он мог быть кем-то иным для нее? Ранние религии полны таких рассказов из-за Веров, которые начинали перекидываться и взаимодействовать с человечеством. Особенно получеловеческими, полуживотными формами был полон Египетский пантеон богов.

Вер был несведущ в человеческих делах такого рода, но можно предположить, что Карлинг меньше десяти лет. Действительно такой она была в детстве или это проекция в голове Вампирессы? Та ли это девочка, которой, по ее мнению, она когда-то была? Простое восхищение заставляет сиять ее умные глаза. Она была настолько хрупкой, что у Руна перехватывало дыхание. Невинное дитя. Впереди ее ждала очень длинная, странная и, зачастую, очень непростая жизнь. Эта Карлинг даже представить не сможет ничего подобного.

Двигаясь медленно и аккуратно, Рун присел на корточки, чтобы не возвышаться над девочкой. Она вздрогнула, когда он зашевелился, но все-таки не испугалась и не побежала. Какой смелый ребенок. Вер прочистил горло.

— Как тебя зовут, дорогая?

Дорогая. Он использовал английское слово (Darling — прим. ред.), потому что не знал прямого эквивалента в древнеегипетском языке.

Тихонько улыбнувшись, девочка пожала хрупким плечиком, как это делают многие дети, стараясь выглядеть уверенно и прошептала: «Хепри».

Руна окатило любовью. Страж засмеялся, немного задыхаясь и чувствуя себя так, будто только что в грудь его с силой пнул своим копытом мул.

— Хепри, — повторил он. Если он правильно вспомнил, это значило «утреннее солнце». — Красивое имя, — мужчина указал в направлении скопления небольших зданий у берега реки. — Там живет твоя семья?

Девочка кивнула. Любопытство превысило шок, и она осмелилась украдкой приблизиться на несколько шагов.

— Как зовут тебя?

У Вера перехватило дыхание. Он хотел, чтобы она доверилась ему и подошла поближе.

— Меня называют Руном.

Он наблюдал за тем, как девочка пыталась проартикулировать ртом это странное слово. Наверняка она была сообразительным ребенком, и ей редко надо было повторять что-то дважды. Вер задался вопросом, когда она взяла себе адаптированное под английский язык имя «Карлинг», и каковы для этого были причины.

Мужчина указал на связку колосьев и нож.

— Ты собираешь урожай.

Она посмотрела на охапку и тяжело вздохнула.

— Это тяжелая работа. Я бы половила рыбу.

Рун ухмыльнулся.

— Куда вы отвозите зерно?

Девочка указала на север, вниз по реке.

— В Инбу-Хедж, — ответила она и гордо добавила, — это великолепное место. (Инбу-хедж, Мен-нефер, Хут-ка-Птах, Мехат-та-уи, Анх-та-уи, Мемфис, Менфе, Мембе и др. — древнеегипетский

город, располагавшийся на рубеже Верхнего и Нижнего

Египта

, на западном берегу Нила

. Существовал с начала III-

го

тысячелетия

до

н

.

э

.

и до второй половины I-

го

тысячелетия

н

.

э

.

— прим. пер.)

Инбу-Хедж. Белые Стены. Город был назван в честь плотины, которая окружала его и успешно удерживала бухту Нила, будучи первой в своем роде в истории человечества. Основанный около трех тысяч лет до нашей эры, расположенный в двенадцати милях (ок. 20 км.) от побережья Средиземного моря, город имел длинную и яркую историю. Когда-нибудь он станет называться Мемфисом и в какой-то момент будет самым крупным городом в мире. Хепри была права, это очень большое место.

Рун услышал ритмичный топот копыт вдалеке и вспомнил о наездниках, которых видел, находясь в воздухе. Если деревня Хепри отвозила зерно в Инбу-Хедж, значит город не может находиться дальше, чем в дне ходьбы. Возможно, всадники прибыли оттуда.

Вер улыбнулся. Все в этом ребенке очаровывало его, начиная с того, как она оттянула нижнюю губу большим и указательным пальцами, и заканчивая тем, как балансировала на одной ноге, задрав грязную ступню второй ноги на внутреннюю часть бедра. Как она смогла пройти путь от появления в бедной семье до Могущественнейшей правительницы Древних рас?

— А ты была в Инбу-Хедже? — спросил Рун.

— Меня не пускают, — покачала головой девочка.

— Однажды это изменится, — заверил ее Страж.

Хепри повернулась на стук копыт.

— Ты слышишь?

— Да, — ответил он.

19
{"b":"746402","o":1}