Литмир - Электронная Библиотека

- Три с тунцом, - ответил парень.

- Ван, это ему одному, - уточнила Морган за друга.

- А влезет?

- Не сомневайся.

- Тебе что-то нужно, Морган?

- Оладьи.

- Джеймс не сказал? Он убрал их из меню.

- Он убрал легендарные оладьи? - спросил Киннер. - Мне кажется Мо зависает у вас только ради них.

- Она зависает здесь ещё и ради моего напарника, - подмигнув ответила девушка. - И его оладьев.

- Ванда, ты серьёзно? - уточнил Морган, строя щенячьи глазки.

- К сожалению, да. Обычно он печёт их сам, но сейчас мы подумываем купить машину в которую будет достаточно влить тесто и она сама их приготовит. А то при учёте того с какой частотой Джим их стал сжигать, мы быстро разоримся.

- То есть это не навсегда?

- На неделю. Могу предложить тебе вафельные трубочки. Хотя, думаю, если ты сильно попросишь Джеймса, то он тебе их приготовит.

- На что ты намекаешь, Ванда? - прищурила глаза девушка.

- Я не намекаю. Я прямым текстом говорю, что наш недотрога наконец посмотрел дальше своего носа. Будьте счастливы, дети мои, - рыжеволосая едва не прослезилась.

- Не боишься, что вы лишитесь половины клиентов из-за этого?

- Для них Джеймс - мечта, и будь он хоть дважды женат и трижды гей они будут мечтать о нём, попивая кофе. А потом забудут выйдя из кафе, а когда снова захотят кофе, то вспомнят горячего бариста с голубыми глазами и снова придут за мечтой. Таковы люди. Отвечая на твой вопрос - нет, их не станет меньше, возможно даже больше, потому что они будут мечтать о вашем расставании, и заходить чаще в надежде, что он порвал с тобой. А дополнительные посещения - это дополнительная выручка, милая.

========== Глава 6 ==========

- Какие у тебя планы на выходные? - спросила Морган, когда её возлюбленный принёс ей кофе.

- Пока не думал. Есть предложения?

- Да. Хочу показать тебе одно место, но поездка займёт все выходные. И лучше выезжать отсюда в пятницу часов в 6-7 вечера.

- Я договорюсь с Вандой. Она всё равно должна мне смены на свои свидания. На чём едем?

- На моей машине. Возьми с собой удобную одежду и обувь, можешь прихватить шорты для плавания, всё остальное там есть.

- Куда мы едем?

- Туда, где красивый рассвет. В воскресенье я верну тебя в Нью-Йорк, не беспокойся.

- Где встречаемся?

- Машину подгонят к переулку за углом кафе.

- К переулку?

- В Бруклине я не смогла найти приличную парковку, поэтому машину пригонит один из водителей, но с нами он не поедет.

***

- У тебя немного вещей, - прокомментировала Морган, когда Джеймс закинул на заднее сидение небольшой рюкзак.

- Ты думала я повезу с собой половину квартиры?

- У меня есть знакомый, который даже на день берёт с собой чемодан.

- Ты много вещей взяла?

- Рюкзак с ноутбуком и небольшую сумку с вещами для поездок: работа обязывает постоянно иметь её в собранном состоянии под рукой. Периодически, мама может вызвать меня на какую-нибудь встречу, где нужна моя подпись.

- Тяжело быть дочерью своих родителей?

- Для меня нет. Я с пелёнок в такой среде, так что можно сказать, что я привыкла. Мне нравится то, что мы делаем, и я горжусь решением отца о запрете производства оружия нашей компанией. Мы до сих пор накладываем “вето” на подобные сделки как бы акционеры не пытались их провести.

- Тони гордился бы тобой.

- Знаю. Большую часть из того, что я делаю в компании, я делаю во имя его. Но у меня есть и личные проекты, не связанные с наследством Старков. Ты не против про пути заехать ещё в одно место? Мне нужно взять накладки на фары из одного дома.

- Руль в твоих руках.

- Отлично.

Примерно через час Морган свернула с главного шоссе, и проехав порядка трёх километров, заехала в лес, где она отлично ориентировалась притормаживая в нужных местах. Было видно, что девушка не раз ездила здесь, поэтому через пять минут они выехали к небольшому дому у озера. Девушка кивком головы попросила следовать за ней. Они без проблем прошли систему охраны и спустились в подвал.

- Что это за дом?

- Дом моего детства. Я здесь выросла. Этот этаж - лаборатория отца, - ответила Морган опускаясь на колени и начиная перебирать коробки, стоящие в самом низу. - Пятница, - девушка обратилась к чему-то и экраны загорелись.

- Добрый день мисс Старк, мистер Барнс. Мистер Барнс - я система, обслуживающая IT инфраструктуру семьи Старк и Stark Industries, - пояснил голос. - Добро пожаловать.

- Здравствуй, Пятница, - ответил мужчина. - Можешь называть меня Джеймс?

- Конечно, Джеймс. Мисс Старк, Вы что-то хотели?

- Как дела у Человека-Паука?

- Мистер…

- При Джеймсе называй его Беном. Джеймс пока не знает тайну личности членистоногого.

- Конечно, мисс Старк. Бен в башне.

- Огнестрельное или пулевое? - будто это было привычным вопросом, спросила девушка и Джеймс выгнул бровь в вопросе.

- Кислота разъела бок костюма и частично ткани.

- И как он оценивает своё состояние?

- Лёгкое ранение. Он уже обработал рану.

- Вызови к нему врачей и сообщи его лучшему другу о состоянии.

- Мисс Старк… - укоризнительно проговорил голос.

- Мы обе знаем, что он приходит ночевать в башню, только когда всё плохо, и он боится показаться на глаза близким. Так что действуй.

- Все вызваны и поставлены в известность, мисс Старк. Но Бену это не понравится.

- Мой отец спасал его задницу не для того, чтобы он умер. Ей Богу, как маленький: прячется по углам и шарахается от взрослых, боясь получить взбучку.

- Он пытался воспользоваться протоколом “Молчание ягнят”.

- Отключи этот протокол для него, но не говори ему об этом. А при попытке воспользоваться сообщай мне.

- Это подло, - прокомментировал Джеймс.

- Зато он будет жив. - ответила девушка и воскликнула доставая что-то из коробки. - Нашла!

- Что это? - спросил мужчина.

- Накладки на фары. Для водителя они освещают дорогу дальним светом, но при этом не бьют встречным водителям в глаза. Экспериментальная разработка, которую я никак не могла протестировать.

- Можно вопрос?

- Конечно.

- Паук - это тот парень, которого твой отец привёл тогда в аэропорт?

- Да. Ему было четырнадцать тогда.

- Я бил ребёнка, - удивлённо проговорил мужчина.

- Ты уверен, что бил именно ты? - веселясь спросила Морган.

- Ладно, он меня, нас с Сэмом. Твой отец понимал во что втягивает его?

- Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Он фанат моего отца, так что сам согласился.

- Но ему было четырнадцать!

- И к тому моменту он сам синтезировал паутину. Бен - умный мальчик.

- Хорошо. Ты уже всё?

- Почти, - девушка подошла к мужчине и, закинув руки ему за шею, притянула его для поцелуя.

***

В скором времен,и они выехали из дома и вернулись на шоссе, чтобы продолжить путь. Морган ехала только в одном ей известном направлении, периодически сверяясь с картой. В машине играла ненавязчивая музыка и шли тихие разговоры обо всём и не о чём. Джеймс пару раз порывался сесть за руль, чтобы дать Морган отдохнуть, но она заверяла, что всё в порядке, и по её виду можно было сказать, что она получается удовольствие от езды.

- Мисс Старк, - в автомобиле раздался голос Пятницы. - Мистер Озборн на связи.

- Старший или младший?

- Младший.

- Джеймс, ты не против, если я отвечу? - спросила его Морган, и тот отрицательно покачал головой. - Пятница, выведи на громкую связь.

- Привет, малышка, - послышался голос Гарри в колонках.

- Привет. Ты что-то хотел? Я за рулём.

- Надеюсь, ты едешь на вечеринку Vanity Fair, на которую приглашена.

- Я еду на свидание.

- Нашла кого-то?

- Да, и он тебя слышит, поэтому советую фильтровать речь.

- Хорошо. У меня информация, которая может быть тебе интересна.

4
{"b":"746218","o":1}