Литмир - Электронная Библиотека

Обернув полотенце вокруг талии, Брайан пожал плечами:

— Попробуй, Аларих.

Управляющий покопался в своей шкатулке, нашел мазь, втер ее в рану и наложил чистую повязку. Он молчал до тех пор, пока снова не уложил свои принадлежности и не достал свежую одежду, держа рубашку так, чтобы Брайан мог просунуть в нее голову.

— Простите мою дерзость, милорд, но вы позволите спросить?

Брайан пожал плечами, натягивая рубашку и принимая штаны из рук Алариха.

— Спрашивай, что угодно, но за ответы я не ручаюсь.

— Как получилось, что вы, сакс, возвысились в глазах короля?

— Благодаря верной руке, — сухо ответил Брайан, но тут же рассмеялся. — Ладно, Аларих, я расскажу тебе. Мой отец был искусным воином, он был посвящен в рыцари еще при первом появлении Генриха в Англии. Ты же помнишь, король Генрих родом из Анжу, правнук Вильгельма I по материнской линии. Но не важно, откуда он родом, из Анжу или Нормандии, он оставался полноправным наследником. Мой отец был очень умен и говорил, что норманнов отсюда уже не прогнать, а потому лучше присоединиться к ним, чем напоминать о длительной распре. Я вырос в крохотном домишке в Лондоне. Моя мать умерла, когда я был еще совсем мальчишкой, отец погиб на службе у Генриха. Я начал выступать на турнирах, а затем сражаться на стороне Генриха, когда его сыновья объединились против отца с Филиппом Французским. Да, — рассмеялся он, глядя в испуганное лицо Алариха, — я воевал против Ричарда. Но наш новый король знает, что преданность нельзя купить или выменять, и те из нас, кто защищал старого короля до конца его дней, были вознаграждены. Вот потому я оказался здесь, Аларих, — англичанин, сакс и владелец обширных земель, если, конечно, ты еще не окончательно разорил меня!

Аларих мрачно взглянул на него, но тут же расплылся в улыбке:

— Нет, милорд! Я не разорил вас. Вы сами в этом убедитесь!

— Лучше бы поскорее, — заметил Брайан. — Вскоре мне придется вернуться к королю вместе с десятью воинами. Сегодня вечером ты отберешь лучших мужчин в деревне, а завтра утром я посмотрю на них. Пока еще у меня нет для них мечей — молю Бога, чтобы наш кузнец оказался достаточно опытным! — но время бежит быстро, а обучение воинов надо начинать уже сейчас. А ты, Аларих, молись Богу, чтобы в будущем я мог доверять тебе. Я уеду, но только после того, как узнаю, что в поместье все в порядке!

— Да зачем вам беспокоиться, милорд? Воистину вас вознаградил сам Бог!

— О чем ты говоришь, Аларих? — удивленно спросил Брайан.

— О герцогине! — воскликнул Аларих, залившись румянцем. — Второй такой же мудрой и прекрасной женщины воистину не сыскать во всем христианском мире! Она заставит нас работать на славу. Уверен, прежде чем наступит вечер, она будет знать даже, сколько кур в деревне!

— Да, герцогиня знает свое дело. Но довольно, Аларих, увидимся в зале через несколько минут. Я хочу проверить твои книги.

— Да, милорд.

Аларих ушел. Брайан обошел ванну и остановился у окна.

Он видел деревенские дома — уютные, с соломенными крышами, поблескивающими под солнцем. Они сгрудились в долине прямо перед поместным домом, их было не меньше сотни. Деревенские улицы простирались почти до моря, а вокруг расстилались земли — цветущие луга, зеленые холмы, пастбища, на которых паслись коровы и овцы. Он, Брайан, был владельцем всего этого богатства.

И в этих владениях надлежало восстановить порядок — не кнутом, а решительностью и справедливостью. Чтобы это поместье стало таким же, как Монтуа…

Опять Монтуа! Монтуа и Элиза…

Вскоре сюда прибудут Мишель и Джинни, и ему будет незачем опасаться за порядок в своих владениях, не важно, здесь он или в отъезде.

Но что же беспокоило его? Неужели мысль о предстоящем отъезде? Или о великом крестовом походе Ричарда? Некогда эта мысль была утешительной, но теперь…

Эта частица Англии принадлежала ему. Несмотря на увиденное прошлой ночью, Брайан понял, что его новое поместье может быть крепким, неприступным и богатым. Как жаль, если сабля сарацина настигнет его как раз в тот момент, когда на него свалилось неслыханное богатство!

И в то время, пока у него еще нет наследника.

Он нетерпеливо отвернулся от окна и покинул комнату. Он спускался по лестнице, стуча каблуками. Аларих уже стоял у стола, разложив перед собой книги и пергаментные свитки.

— Итак, начнем? — спросил Брайан.

Аларих кивнул, и они оба углубились в работу. Мэдди принесла им еду и эль. К полудню Брайан узнал, что в его владениях есть еще несколько больших домов. Его люди исчислялись несколькими тысячами. Среди них было множество искусных ремесленников; в его поместье выделывали лучшую шерсть во всей Англии.

Он был приятно удивлен, узнав, что в поместье хранятся сундуки, полные монет. Люди платили дань задолго до того, как в поместье воцарилось запустение, и Аларих, несмотря ни на что, был честным человеком.

Покончив с делами, Брайан впал в задумчивость и вскоре произнес:

— Нам надо собрать войско для защиты поместья.

— Но зачем, милорд? Коронация Ричарда состоялась, народ принял его, наступил мир…

— Кто знает, сколько это будет продолжаться? Правление Ричарда должно быть мирным, но… я хочу иметь свое войско. Я хочу обнести дом высокими стенами. Скажи кузнецу, что вскоре у него прибавится работы: нам понадобятся оружие и доспехи.

— Да, милорд! Люди вновь примутся за дело и, думаю, будут только рады этому!

Мэдди появилась с известием, что пришел кузнец, и вышла. Брайан с Аларихом спустились во двор. Кузнец оказался коренастым мужчиной с седыми висками и массивными плечами и руками — свидетельством многолетнего тяжелого труда — Брайан обнаружил, что кузнец умен и знает свое дело и сразу понимает, что от него требуется. Он прошел вместе с ним в кузницу, и когда выходил оттуда, работа уже началась, несмотря на приближение ночи.

Когда Брайан вернулся домой, Элиза была в зале, отдавая распоряжения Мэдди о том, что подать на стол. Брайан прошел к камину, облокотился на его доску и молчал до тех пор, пока Мэдди не ушла на кухню. Элиза пристально следила за ним через комнату, и Брайан не понимал, почему блестят ее глаза, что в них: вызов или мольба.

Нет, она никогда не станет ни о чем умолять его. Сейчас волосы Элизы были тщательно уложены, одежда вычищена, а сама она высока, горда, как обычно, и… совершенна.

Брайан мог поклясться Богом, что не знал, любит ее или ненавидит. Она была в его мыслях днем и ночью. Вероятно, его отъезд пойдет им обоим на пользу. Долгие месяцы сражений заставят его забыть о том, как странно очаровала его Элиза.

Он поклонился.

— Ты неплохо потрудилась, герцогиня.

Она пожала плечами.

— Мне не хотелось жить в свинарнике. А теперь, если позволишь, я бы хотела вымыться — Мэдди вскоре подаст ужин…

— Нет. Прежде мы поужинаем, — отрезал Брайан.

Она вскинула голову, затем вздохнула с терпеливым и снисходительным видом.

— Как пожелаешь, — и прошла через зал к арке в дальнем его конце. Спустя несколько минут она вернулась. Брайан уже сидел во главе стола, и Элиза заняла место рядом с ним. Появилась Мэдди вместе с молодым слугой, они подали на стол ароматное жареное мясо, пироги, осенние яблоки, сыр и эль.

Еда была хороша, эль — еще лучше, но Брайан, помня о прошлой ночи, пил с осторожностью. Он с удовольствием замечал, что Элиза пьет гораздо больше его. Она казалась обеспокоенной — вероятно, она не могла дождаться, когда он уедет, чтобы самой управлять этими землями.

Мэдди и слуга стояли за спинками их стульев, готовые по малейшему знаку наполнить бокалы или тарелки. Брайан отметил, что Элиза не делала вид, будто не замечает слуг, как это подобало знатной леди, а негромко благодарила их за каждую услугу.

Брайан болтал о пустяках, зная, что даже лучшие из слуг жадно прислушиваются к каждому слову своих господ, а потом сплетничают, оставшись на кухне. Потому сейчас Брайан хвалил кузнеца, объяснял, как следует ковать меч, чтобы он был надежным. Элиза почти все время молчала, но вежливо отзывалась на его замечания и, казалось, понимала его желание укрепить свои владения.

70
{"b":"7461","o":1}