Литмир - Электронная Библиотека

Под конец же список пополнил и зельевар. Ещё до первого урока Поттер слышал много нехорошего про этого человека. А покопавшись в его прошлом, так вообще был удивлён, что тот на свободе. А уж начало первого урока…

Класс тогда сидел в подземелье в ожидании начала урока совместно со слизеринцами. Стоило уроку начаться, как в помещение вошёл профессор Снейп и быстро занял место перед учениками. После чего начал пафосную речь про свой предмет, хотя во всём этом, должен был признать Поттер, была своя изюминка. Правда это быстро прошло, когда начали проверять список учеников и дошли до имени самого мальчика.

— Гарри Поттер — наша новая знаменитость… Уже возомнившая, что познала тайны магии.

— Что вы, профессор, я лишь сделал предположения из полученных опытным путём результатов. А лекция — лишь попытка посмотреть, что из себя представляют якобы самые продвинутые умы нашего поколения. Умы старшего на мои письма с теориями по большей части отвечали проклятьями. Порою буквальными. — Помощники, что помогали разгребать почту, передёрнулись.

— Что за наглость, Поттер?! Минус десять баллов с Гриффиндора! Нужно вставать, когда говорите с преподавателем. Именно из-за вас, как я слышал, с вашего факультета сняли вообще все баллы, что он заработал.

— Вообще-то, для вас я сэр Гарри Поттер. Звание рыцаря мне вручила сама её величество Королева Великобритании. — Гарри встал, но вся его поза и задранный подбородок, как и скрещенные руки, говорили, что в нём нет ни смирения, ни страха. В чём-то позы зельевара и ученика были похожи. Тот тоже изначально скрестил руки и смотрел на всех сверху вниз. — И я говорил со своим факультетом. Никто так и не ответил — что эти баллы вообще дают, чтобы мы за них вообще переживали? Только кубок. Который нужен для поднятия своего эго. Я лучше буду гордиться чем-то более весомым.

— Минус ещё десять баллов. А раз вы такой знаток, то давайте поговорим про мой предмет. Что я получу, смешав корень асфаделя и настойку полыни?

— Если сделать это правильно, то может получится напиток живой смерти.

— В чём разница между клобуком монаха и волчьей отравой?

— Названия одного и того же.

— Где вы будете добывать безоаров камень?

— Добывается изначально в желудке козла. Знаете, если вы хотите меня проверять, то дайте сразу пройти экзамен ЖАБА. Чтобы потом нам не пришлось терпеть друг друга. Я вижу, что вам покоя нет от одного моего тут присутствия.

— Минус два балла с Гриффиндора за неуважение.

Урок продолжился, но Гарри словно игнорировал всё и занимался варкой зелья, ответно комментируя слова Снейпа своими, чем бесил того, опустошая баллы факультета. Когда дело дошло до взрыва котла Лонгботтома, то Гарри пошёл тому на помощь, благо он Технику Безопасности читал в отличие от большинства детей.

— Сядьте, Поттер, его отведёт Уизли.

— Ладно, но мне кажется, что вам не стоит преподавать. С таким отношением вы точно словите проблемы с психикой сами и другим обеспечите. Может, поищете работу получше, раз вам так не нравится это стадо баранов. Хотя раз вы не способны стадом управлять, то, возможно, и вы не лучше? Так-то пастухи как-то могут добиться хотя бы того, что стадо не начинает себя подрывать.

— Отработка! Неделя отработок за такую дерзость!

— Пожалуй, с меня хватит. Я уже насмотрелся на эту школу, — подняв сумку с пола, Гарри развернулся и ушёл. От такой наглости все были в ступоре.

Комментарий к 11. Впечатления (ч.1)

Кстати, про Мадам Пни правда. Насколько мне известно, Ро говорила, что если бы та помогала детям искать инфу, многие бы проблемы для Хога прошли бы не так. Чего стоит то, что Гарри не нашёл заклинания пузыря, как Флёр и Седрик, Гермиона не нашли Фламеля быстрее. По итогу вот один из главных злодеев, что гробит образование.

Вообще Хог по итогу сборище непригодных к образованию людей. Редкие исключения бывают, но скорее как погрешность.

========== 12. Впечатления (ч.2) ==========

Альбус Дамблдор был в своём кабинете, когда в дверь постучали. Это должен был быть тот, кого он как раз и ждал. Он лично распорядился пригласить Гарри Поттера к себе.

— Да, входите.

— Здравствуйте, директор.

— Здравствуй, Гарри. Присаживайся.

— Спасибо, директор Дамблдор, — мальчик последовал предложению и уселся поудобнее. В отличие от большинства детей, он не был ни капли смущён или напуган вызовом к директору, но вот, как и все, с интересом смотрел на всё, что было в этом кабинете.

— Ты ведь понимаешь, почему ты тут?

— Конечно. Из-за моего прошения. А ещё учителя считают моё поведение недопустимым, а их методы воздействия не работают на мне. Поэтому они решили, что вы сможете на меня повлиять, — мальчик ничуть не смущался своего ответа.

— Очень точно подмечено, Гарри. К сожалению, ты действительно много себе позволяешь. Минерва и Северус назначали тебе отработки, на которых ты не появлялся. Даже их иные наказания игнорировал. Это очень плохо скажется на их авторитете.

— Я наслышан про их авторитет. Близнецы Уизли прославились тем, что главные шалопаи этого поколения, и их не пугает авторитет ни одного из них. Они даже восхищаются, что я делаю то же самое уже на первом курсе так открыто.

— Да, к сожалению, всегда находятся те, кто не собирается следовать правилам. В этом ты очень похож на своего отца и его друзей… Даже более того, ты зашёл так далеко, как никто до тебя. Тебя, похоже, не пугают последствия.

— Я так и не разобрался, какие последствия вообще тут могут быть? Кого и за что из этой школы вообще выгоняли и когда? А в остальном, я вообще не вижу причины следовать правилам, если все на их выполнения смотрят сквозь пальцы. Тут целый факультет плохишей, который остальные недолюбливают, и они отвечают взаимностью. Преподаватель, который доводит детей до того, что они боятся его уроков. Я, кстати, целый список подготовил, — мальчик выложил пергамент на стол старику.

— Правда? Давай почитаю…— Дамблдор действительно развернул свиток и приступил к чтению. — Тут довольно много пунктов, — подвёл вердикт после беглого осмотра он. — Признаюсь честно, часть из твоих претензий оправдана. Не всё я могу изменить сейчас в лучшую сторону, — про то, что часть Гарри даже и не знает пока, что явно к лучшему, старик не стал говорить. Он был уверен, что Пушок и то, что готовилось в подвале, стало бы тем, что точно вывело бы парня из себя.

— Вы вот так признаёте, что в школе есть много проблем? — парень удивился.

— А ты ждал, что я буду всё отрицать и прятать под ковёр? Да, я политик и мне часто приходится к подобному прибегать. Но что отличает хорошего политика от плохого — хороший знает о своих проблемах и признаёт, плохой же до последнего не верит.

— И что вы намерены с этим делать? — задал вопрос мальчик. Старик же отметил, что тот уже вовсю привык что-то требовать от других.

— То же, что и всегда, Гарри. Пытаться как-то управиться со всем этим. Но, вижу, что ты же с другой стороны не намерен оставлять всё как есть. Верно? — почти утверждал Дамблдор.

— Да, я собираюсь всё поменять.

— И каким же образом? — вполне искренне спросил директор.

— Для начала попробую саботировать уроки зельеварения, — открыто заявил мальчик.

— Собираешься и дальше на них не ходить?

— Не только, я хочу нанять другого зельевара, который будет моим репетитором. Заодно постараюсь всех убедить, чтобы они ходили к нему. Денег мне на это хватит. Потом попробую это с другими предметами. Если потребуется, открою свою школу магии, в которой буду держать профессионалов, которые не только знают свой предмет, но и умеют учить.

— Весьма… — Альбус даже не нашёл сразу слов выразить своё удивление. — Амбициозно, — иной бы взрослый бы не поверил в эти бредни ребёнка, но вот к счастью или несчастью, старый Альбус уже успел узнать, что парень не любит бросать слов на ветер и умеет громко заявить о себе. — Знаешь, подобное будет крайне сложно. Люди будут с недоверием относиться к другой школе. Мы, англичане, славимся тем, что отдаём предпочтение традициям. Большинство магов будут всё ещё отдавать детей в Хогвартс. В этом плане ты действительно больше похож на американцев. Они более открыты новому. Я про маглов, всё же ты сильно пропитался их духом за эти годы.

10
{"b":"745964","o":1}