Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прошло несколько часов, прежде чем Джослин очнулся. На этот раз он подольше был в сознании. Он успел подкрепиться и снова погрузился в сон.

Окончательно он пришел в сознание только на следующий день.

- Джослин, слава Богу ты жив.

- Я тоже этому рад. долго я лежал в беспамятстве?

- Полтора месяца.

Джослин даже подавился, услышав сколько он был на грани жизни и смерти.

- Прошло так много времени. Я столько пропустил.

- Я так не думаю. За это время почти ничего не произошло. Во всяком случае я так думаю.

- Почему ты так говоришь?

- Я тоже был тяжело ранен в бою. В беспамятстве я пролежал около месяца.

- Значит ты тоже недавно вернулся в этот мир?

- Да.

- А чем закончилось сражение?

- Мы проиграли. Генрих Тюдор вернулся во Францию. Ричард III все еще восседает на престоле.

- Вот черт!

- Что я слышу, - засмеялся Роджер, - ты еще даже не окреп после болезни, а уже ругаешься.

- Но ведь я это заслужил.

- Ты прав. Ты сегодня сможешь спуститься вниз?

- Не думаю. Мне еще становится дурно от того, что надо будет становиться на ноги. Я уже попытался встать, так чуть не поцеловался с полом.

- Я тоже через такое прошел полмесяца назад. Ты помнишь свои слова, когда ты впервые очнулся?

- Нет. А что я сказал?

- Ты сказал только одно слово - где...

- Я даже не знаю что я хотел сказать. Но думаю это не важно. Было бы важно - я бы вспомнил.

- Думаю ты прав. А теперь я тебя оставлю. Набирайся сил. Тебе они понадобятся.

Роджер не хотел говорить кузену о Джессике. В конце концов это его проблемы и посвящать в них Джослина было бы нечестно. Он только что выбрался из объятий смерти. Нельзя было его волновать.

Роджер спустился в залу, где в это время находились Джон, Лора и герцогская чета.

- Как чувствует себя Джослин? - осведомилась герцогиня.

- Он в полном порядке. Сейчас снова лег спать.

- Как хорошо что все обошлось. Теперь вы оба живы. Это приносит радость в дом.

- В самом деле, дорогая. Наши дети живы. Ведь Джослин нам все равно что ребенок. Мы знаем его с детских лет. К тому же его отец был моим любимым братом.

- А что с ним случилось? - заинтересовался Джон.

- Он погиб в сражении при Тьюксбери.

- Если не ошибаюсь, она состоялась в 1471 году.

- А ты хорошо проинформирован, мой мальчик.

- Этим я зарабатываю на пропитание, милорд.

- Видимо хорошо стараешься, потому что много заработал.

Вся зала сотряслась от смеха.

- Если не возражаете, милорд, миледи, я удалюсь. Хочу проехаться верхом. А то кажется я уже отвык от лошади.

- Конечно съезди покатайся.

- Лора, не составите мне компанию? - он предложил ей руку, на которую она с радостью оперлась.

- Джон, с удовольствием.

Джон с Лорой удалились.

- Красивая они пара, - обратилась герцогиня к мужу с сыном.

- Очень красивая. А что если нам их женить?

- Нет, Говард. Мы не в праве женить их. Ведь она не наша дочь, а он не наш сын.

- Ты права, но как бы они красиво смотрелись вместе. Они были бы счастливы в браке.

- Ты так считаешь?

- Конечно. Ты только посмотри на них. Они влюблены друг в друга. Только слепец этого не заметит.

* * *

- Джос, наконец-то ты спустился к нам.

Все были рады видеть как Джослин спустился в залу, чтобы поужинать со всеми. Прошла уже неделя с тех пор, как Джос пришел в себя. Он очень быстро шел на поправку.

Когда ужин закончился, то все разошлись кто куда. Джослин отправился с Роджером на прогулку верхом.

- Роджер, - когда они оказались за пределами замка Джослин решил начать разговор, - я не видел за столом Джессику. Ты знаешь что с ней случилось?

- Знаю.

- Но если знаешь, то зачем не предпримешь ничего?

- И ты туда же. Не хочу я ее возвращать.

- Кузен, я тебя просто не понимаю. Почему ты не хочешь вернуть ее?

- Потому что она предпочла мне другого, - он пришпорил коня и помчался во весь опор вперед.

- О чем он говорит? - пробубнил себе под нос Джослин и помчался вслед за ним.

- Не начинай при мне даже говорить о Джессике.

- Роджер, я тебя не понимаю. Почему ты говоришь что она предпочла тебе другого?

- Как? Ты не знаешь? Когда я пришел в себя, то обнаружил письмо, в котором она говорила, что не хочет меня больше видеть, что любит другого и просила меня не искать ее.

Джослин даже приостановил лошадь, боясь выпасть из седла от удивления.

- Что, дружище? Тебе тоже это понравилось?

- Я не верю в это. Она не могла это сделать.

- Мать с Джоном тоже так говорят. А почему ты не веришь? Только не говори, что тебе так кажется, потому что ты ее знаешь. Это глупо, - он развернул лошадь и не спеша поехал дальше, не дожидаясь кузена.

- Я не верю в это, потому что ее похитили!

- Что ты сказал?

Роджер даже вернулся к кузену, лишь бы понять о чем он говорит.

- Я сказал, что ее похитили. Я сам это видел.

- Рассказывай что тебе известно.

- Я не знаю толком ничего. Я знаю лишь то, что видел на поле боя. Джессика была в мужском платье. Я видел, как какой-то мужчина вскинул ее поперек седла и они умчались.

- И ты не остановил их? - Роджер не мог в это поверить.

- Я не смог этого сделать. Именно в этот момент я потерял сознание. Только недавно я пришел в себя. Ты был этому свидетелем.

- Значит это писала не она?

- Вот именно. Конечно могла написать и она, но кто знает. Может ее заставили это сделать.

- А ведь ты прав. Как думаешь, кто мог ее похитить?

- Я даже не догадываюсь. Хотя знаю кто может быть к этому причастен.

- Кто?

- Лора!

- Почему ты в этом так уверен?

- Она влюблена в тебя. А влюбленная женщина пойдет на все ради любимого мужчины.

- Ты не прав, Джос. Лоре нравится Джон.

- Я на твоем месте так бы не думал. Она хитра, очень хитра. Ты подумай, после того как ты прочел письмо она тебе ничего не говорила? Не оказывала никакого внимания?

- Нет. Хотя....

- Что еще за "хотя"?

- Когда я прочел письмо, то был не в состоянии следить за собой. Мы с Лорой чуть не поцеловались. Нам помешал Джон. Я ему до сих пор благодарен.

Джослин рассмеялся.

- Вот видишь, а ты еще говоришь что ей нравится Джон. Она влюблена в тебя. Просто ей удачно удается все это скрыть.

- А если она в самом деле причастна к похищению Джессики?

63
{"b":"74578","o":1}