На лестнице она встретилась с Лорой.
- Теперь мы с ним никогда не встретимся. Он прочтет мое письмо и поймет почему я так поступила.
Знала бы тогда Джессика, что письма в ее комнате больше нет. Ричард никогда его не увидит. Лора поднялась в комнату подруги и аккуратно положила письмо себе в потайной карман. Теперь оно было далеко от ненужных глаз.
ГЛАВА 22
- Принесите еще воды.
- Старуха, что с ним?
- Да ты так не волнуйся. Этот человек жить будет. У него была лихорадка и он слишком много времени провел на холоде.
- А ты то откуда знаешь?
- Милок, - старая женщина поднялась с постели больного и посмотрела на герцога Бедфорда, - я слишком много прожила, чтобы не знать этого. Я ведь знаю еще много чего, но вам об этом лучше не знать.
- Говори, раз уж начала, - Говард угрожающе склонился над этой маленькой старой женщиной, которую несколько дней назад привели Джослин и Грег, но она, казалось, не испытывала абсолютно никакого страха.
- Хорошо, я скажу.
Все, находившиеся в это время возле них с нетерпением ждали, что эта женщина скажет.
- Этот человек выжил только благодаря своей ненависти. Он живет для того, чтобы отомстить людям, из-за которых ему так плохо.
- Что это за люди?
- А вот это я не скажу. Если он захочет, то сам вам все расскажет.
- А если нет?
- Значит вы ничего не узнаете.
- Но...
- Никаких но. Скажу одно. Раньше ему доверять было нельзя, но сейчас он ваш верный союзник. Он вестник.
- Ты о чем говоришь?
- Он принес важную для вас весть. А теперь оставьте меня с ним наедине. Я дам ему еще зелья. А потом я уйду. Засиделась я с вами.
- Чтож, будь по-твоему. Но мы рядом, не вздумай ему что-нибудь сделать, что может ему повредить.
* * *
- Джесси, как думаешь, они уже гонятся за нами?
- Думаю нет. Я написала письмо. Ричард должен понять меня.
- О чем ты говоришь?
- В своем письме я попросила Ричарда оставить меня в покое. Я сказала, что не люблю его.
- Думаешь он послушает тебя?
- Если он настоящий мужчина, то послушает. Он должен оказаться благородным мужчиной.
- А если это не так и ты в нем ошиблась?
- Если это не так, значит мне очень не повезло.
Девушки погрузились в молчание.
День клонился к вечеру. Холодный зимний ветер продувал насквозь шерстяные накидки, заставляя девушек сжиматься от холода.
Они ехали прочь от замка, где провели несколько дней. Ехали, погруженные каждая в свои мысли.
Джессика думала о Ричарде, о Роджере. Стоило ли ей возвращаться к Роджеру? Стоило ли покидать жениха? Стоило ли ему врать? Стоило! Иначе он бросился бы в погоню, а это ей совсем не нужно.
Лору согревали мысли о письме, которое грело ее карман. Какая же она все таки молодец, что так поступила. Ричард бросится в погоню, обязательно бросится и Джессике не останется ничего иного, как согласиться стать его женой. Роджер будет ее. Если он не брат Джессики, а в этом она не сомневалась, то без помощи наследного герцога Дюка ей не обойтись.
* * *
- Где я? - Генри начал приходить в себя.
- Ты в надежных руках, - голос доносился откуда-то из темноты.
- Кто вы?
- Сейчас это не имеет значения, - мужчина, которому принадлежал голос, стоял где-то рядом. Генри мог в этом поклясться, но вокруг была темнота, он не мог ничего разглядеть.
- Как я здесь оказался?
- Мои люди нашли тебя. Им ты обязан своей жизнью.
- Я хочу поблагодарить их за это.
- Настанет день и они придут к тебе.
- Обещаете?
- Обещаю. Настанет день и ты узнаешь кто я.
- Очень на это надеюсь, сеньор.
Мужчина усмехнулся и вышел.
Оставшиеся до рассвета часы Генри провел в одиночестве. Он пытался понять к кому в руки попал, кто его спасители. Он молил бога о том, чтобы это оказались Ланкастерцы. Если он попал к приверженцам Йорков - он пропал.
И тут он вспомнил о письме, о том письме, которое вез в Лондон. Но он так и не узнал кому причиталось это письмо. Эти два здоровяка сказали, что доставят письмо сами, а он им больше не нужен.
Словно кошмар Генри вновь одолели воспоминания о той ужасной ночи. Сколько времени прошло с тех пор? Может подобное письмо уже доставили тому же человеку.
С каждой мыслью о письме любопытство его росло. Наконец, не выдержав, он начал ощупывать себя в поисках письма. На нем была его старая одежда. Он нащупал письмо, но тут же вспомнил о том, что не умеет читать.
- Что за чертовщина.
Он собрался было выругаться, как дверь открылась и к нему вошли несколько человек.
- Кто вы?
Вперед выступил один человек.
- Я обещал тебе, что приведу тебе твоих спасителей, как только взойдет солнце.
- Так это были вы?
Генри смотрел на человека, с которым разговаривал некоторое время назад. Если бы не убогая обстановка, в которой он находился, то Генри решил бы, что это не простой человек. Было похоже, что в жилах у него течет голубая кровь.
- Это был я. А теперь позволь представить тебе этих людей. Это, - он указал на одного из людей, - Джослин, а это - Грег. Он нашел тебя в лесу, а Джослин доставил тебя сюда.
- Благодарю вас, - он не знал как выразить свою признательность этим людям, - мое имя Генри.
- А я, - продолжил этот человек, - Говард Бедфорд.
- Вы Ланкастерцы?
- Да.
- Судьба милостива ко мне, - казалось он вот-вот заплачет от счастья.
- Почему ты так радуешься, Генри? - не выдержал Джослин.
- Еще бы мне не радоваться. Несколько дней назад меня чуть не убили. Это хотели сделать Йорксисты.
- Значит ты пострадал за то, что занимал нашу сторону?
- Нет, совсем нет. Я никогда не был за Ланкастеров, - он посмотрел на герцога, - милорд, надеюсь вас не обидело мое признание?
- Вовсе нет, но почему же тогда они пытались вас убить?
- Мой хозяин послал меня в Лондон, но по пути приказал своим слугам убить меня. Я еле вырвался от них.
- Почему мы должны тебе верить? Ведь ты сторонник Йорков.
- Я был их сторонником, но теперь я сторонник своей жизни. Я пойду против любого, кто попытается убить меня.
- Значит ты теперь против них?
- Да, сеньор, теперь я против Йорков.
- А ты не боишься говорить нам эти вещи? Ты ведь когда-то был за них. А они - наши заклятые враги и мы расправляемся со всеми их сторонниками, Грег не выдержал полной лести речи найденного им человека.