Литмир - Электронная Библиотека

Он пригласил его на свой день рождения? У Римуса начался процесс перезагрузки, пока Лили на другом конце оплачивала свой обед.

– Люпин, ты уснул там?

– А ты… то есть… ты же там будешь, да?

– Ну естественно. Как же я брошу тебя, моего беспомощного малыша?– усмехнулась она.

– Ой, Эванс, – он устало цокнул и нервно закусил губу. – Это значит, нужен подарок?

– Джеймс сказал, что Сириус сразу сказал, если бы ждал подарок. Он выпросил у него новый плейстейшен, вот же жук!

Римус сглотнул. У него не было денег не то, что на новый плейстейшен, но и на старый и даже на арендную плату за следующий месяц.

– Дерьмо, – протянул он, откидываясь на спинку стула.

– Говорю же, забей! Приноси себя. Если он тебя пригласил, значит, будет рад видеть.

– Что вообще дарят на дни рождения? Эм… цветы?

– Ха, – Лили звонко рассмеялась, чуть не поперхнувшись тем, что она ела, – почему бы и нет. Не знаю, что угодно. Хоть коробку из–под конфет. Ладно, я побежала, а то не успею на коллоквиум. До встречи!

Рассеянно положив телефон, чуть ли не мимо стола, Римус подвинулся, не желая доедать салат, которому было уже несколько дней, и встал, шагая на следующее занятие. По дороге он открыл браузер, чтобы мудрые люди дали ему совет в этом вопросе. Проблема была в том, что он совершенно ничего не знал о Сириусе. Только то, что он был полным кретином и королевой драмы. А еще наверняка у него было все, что только можно было пожелать, он ведь был богачом.

Римус весь день ломал голову сначала над подарком, а затем над тем, какого черта он так над этим заморачивается. Прокрутив в голове вечер у Поттера, он сделал пометку, что Сириус знал каждую песню, которые они с Мэри горланили в две глотки. Возможно, он любил музыку. Но что это давало?

Вернувшись домой, он погрузился в отчаяние от того, что у него не было ни подходящего подарка, ни подходящей одежды. Подумав, что за последнее время Лили втягивала его в слишком большое количество социальных контактов, он мысленно сделал пометку абстрагироваться от нее ненадолго. В ужасе подумав о приближающемся Рождестве, Римус устало облокотился на спинку дивана. Телефон завибрировал.

(19:45) Лили: Надеюсь, ты не пытаешься вырыть себе могилу, чтобы спрятаться?

(19:45) Римус: Как раз закончил с этим.

(19:45) Лили: Я еду к тебе с Джеймсом и лопатой!

Конечно. Если кто–то и мог его вытащить с того света, это всегда была Лили Эванс. Не глядя, он вынул из шкафа первое, что попалось ему в руки, затем спустился в ларек недалеко от дома и купил недорогую открытку.

В ожидании Лили и Джеймса, он вынул ручку, которая всегда была при нем, и черкнул несколько поздравительных строк. На другом развороте он наспех изобразил карикатуру Пьеро. Под стать ему, подумал Римус, ухмыляясь своей задумке. Как только он закончил, послышался машинный гудок и из опущенного окна высунулись две самые широкие улыбки на всем белом свете.

__________

Дом Сириуса оказался не таким, каким его представлял Римус. Он хоть и состоял из двух этажей, однако был менее ухоженный и набит кучей незнакомых людей. Римус поежился, слыша десятки пьяных голосов за дверью, но, пытаясь найти в этом плюсы, решил, что в такой толпе можно было легко затеряться.

– С днем… О, привет Мэри, – начал было Джеймс, но увидел на пороге выскочившую с босыми ногами девушку.

– Приветик, – она обменялась поцелуем в щеку с Лили.

– А где Бродяга?

– Я за него, – ухмыльнулась она, пропуская их внутрь. – Можете дарить все подарки мне.

– Обойдешься, – Джеймс уже здоровался с несколькими знакомыми внутри.

– Не стесняйся, – Мэри захлопнула дверь, пытаясь снять с Римуса куртку, который вцепился в рукава так, словно его хотят раздеть до гола, – проходи, мы не кусаемся.

После этого она клацнула зубами, зарычав и выпустив когти. Лили обернулась на Римуса, когда Джеймс уже тащил ее за собой вглубь комнаты. Неохотно попятившись за ними, он проталкивался сквозь пьяные тела, которые, казалось, вросли в пол, качаясь, как трава на ветру. В центре комнаты стоял огромного размера диван, на котором сидело несколько человек. Римус почему–то сразу узнал макушку иссине–черных волос его владельца.

– Пиздец, чувак, тебе сегодня тридцать два! – Джеймс пожал ему руку и одним легким движением поднял с дивана, потянув на себя.

– И не говори, старость дышит мне в затылок, – этот голос, полный драмы и придыхания, Римус бы узнал из миллиона.

Он не знал, сколько ему в действительности было лет, но, оглядевшись, сразу заметил золотые шарики «23». Действительно старый, подумал Римус, ему еще жить и жить до этих лет. Целый год!

Сириус поставил коробку, начав демонстративно удивляться и причитать, откуда тот узнал о его давней мечте. Джеймс едва ли не целовал его, заключив в объятия и желая здоровья, как у кентавра. Затем Сириус очень нежно обнял Лили, делая комплимент ее прическе. Она завила локоны, которые красиво уложила назад. Ее длинные рыжие пряди всегда очаровывали людей. Иногда Сириус казался ему совершенно непредсказуемым человеком. Хотя как иногда. Всегда.

Он обернулся, словно ожидал увидеть кого–то еще, натолкнувшись на взгляд Римуса, который моментально ослаб и начал осматриваться. Сириус перешагнул через нескольких ребят, сидевших на полу, и протиснулся к нему.

– О, какие люди. Не знал, что ты тоже придешь, – он улыбался и улыбка эта была хитрее, чем у лисы.

– Ну да, конечно, – хмыкнул Римус, вытащив из кармана открытку. – Эм… с днем рождения, старик.

– Ты приготовил для меня подарок? – его глаза едва не выпрыгнули из орбит. Мэри прошла рядом, громко присвистнув.

Сириус мгновенно выхватил открытку и громко рассмеялся, показав ее Римусу, словно тот никогда ее не видел.

– Что? – улыбнулся он.

– Ты серьезно?

– Я подумал, ты любишь собак.

– Ага, и утренние пробежки, – саркастично ответил он, все же открыв ее. Теперь собака на развороте смотрела вниз, а Сириус сосредоточенно читал поздравление. Прямо так.

Честно говоря, Римус ни разу не видел, чтобы открытки читали. Их дарили чисто из вежливости, в дополнение к другому подарку или просто так. Он получал открытки несколько раз в жизни, быстро пробегался по заготовленным однотипным строкам после праздника и выбрасывал их в урну. Зачем ему эта макулатура?

– Вау, – брови Сириуса медленно приподнялись. Он поднял удивленный взгляд на Римуса. – Спасибо. А это я? – он ткнул пальцем на забавную карикатуру.

– Нет, я, – фыркнул он, усмехнувшись.

– Ебать ты поэт.

Римус моргнул.

– А, блять, ты же реально поэт, – он стукнул себя ладонью по лбу. – Эванс все о тебе рассказала.

– Она что? – Римус ужаснулся этой новости.

– Да, и как ты в детстве навернулся с трамплина, угодив в навозную кучу.

– Не было такого, – мрачно заверил Римус, мельком взглянув на подругу.

– Да я шучу, – он мягко улыбнулся, склонив голову, и хлопнул его по плечу в знак благодарности.

Он проскользнул мимо него, скрывшись на лестнице. Оставшись один среди безликой толпы незнакомцев, Римус попытался собрать всю свою волю в кулак, чтобы держаться молодцом. Он чувствовал себя неуютно среди всех этих людей. На них была дорогая одежда, их волосы выглядели очень ухоженными, и они не боялись взаимодействовать друг с другом.

– Эй, Арли, – Римус не сразу понял, что это было обращено к нему. – Римус!

Обернувшись, он заметил, как Сириус свисает с перил, жестом подзывая к себе. Подойдя к нему, он вопросительно на него посмотрел.

– Арли?

– О, предпочитаете, чтобы я называл Вас полным именем, Арлекин? – саркастично произнес он, ведя за собой вверх по лестнице.

– Оставим прелюдия, Пьеро, – пошутил он, но Сириус остановился и обернулся, посмотрев на него одним из тех взглядов, которые могли означать все, что угодно, понятное одному только Сириусу.

– Окей, тогда начнем с моей спальни.

Римус запнулся, когда дошел до последней ступени, чуть не налетев на него. Тот снова обернулся, ухмыльнувшись ему, и подошел к одной из дверей.

5
{"b":"744188","o":1}