Литмир - Электронная Библиотека

— ОГОНЬ!

Стрелки выстрелили, и первая линяя бандитов упала замертво. Позади стоящие не растерялись, шагая по телам некогда дышавших людей. Бандиты приближались к воротам, но пулеметчики не давали им продвинуться дальше дозволенного. Воздух пропах порохом и кровью, даже свежесть от вечернего дождя не могла сбить этот приторный запах. Гильзы летели в разные стороны, мешая сосредоточиться. Иногда они сталкивались друг с другом, отскакивая тем самым обратно к владельцам.

Роланд привык к перестрелкам, но когда прогремели первые выстрелы, его полностью оглушило. По взглядам стрелков он понял, что не только его одного настигла такая напасть. Приходилось читать по губам, но в пылу битвы ты и так знаешь, что тебе надо делать. Целься и стреляй — все.

Стрелок услышал предательский щелчок, который рассчитывал услышать как можно позже, но в битве время — довольно относительное явление, за которым никто не следит. Этот щелчок означал, что пулеметчики «опустели».

— ЗАРЯЖАЙ, МАТЬ ТВОЮ! — закричал пулеметчик. — БЫСТ…

Он не успел договорить понятную всем команду. На месте его рта появилась дыра и он упал со стены, шмякнувшись в грязь. Стивен Дискейн отобрал патронную ленту у молодого человека, который остолбенел от увиденного. Зарядив пулемет, он с криком обрушил свинец на своих врагов. Другие пулеметчики тоже успели перезарядиться, но бандиты приблизились к стене вместе с осадными лестницами. Крюки начали цепляться за стену. Роланд скидывал лестницы и крюки, но их было слишком много. Он не успевал.

Вдали стрелок заметил, как несколько человек бегут с деревянным тараном прямо к воротам.

— ПРИКРОЙТЕ!

Роланд отстреливал головы безмозглых людей, будто был на заднем дворе своего дома, стреляя по мишеням. Бревно упало, но мутанты вновь его подняли. Стивен Дискейн заметил их и через долю секунды смотрел на них сквозь прицел.

Стрелок вновь переключился на людей на лестницах. Справа от себя он заметил свою младшую версию, которая стояла на табурете, чтобы видеть своего врага. Молодой он слишком далеко высунул руки с револьверами, и мутанту, который подобрался к нему по осадной лестнице, ничего не стоило стянуть его со стены. Роланд кинул мачете, как только мутант атаковал. Младшая версия от испуга упала на каменные плиты, а мутант недоуменно смотрел на него, пытаясь вытащить мачете из трахеи.

Стрелок подбежал к себе, распихивая всех вокруг, чтобы не растоптали его молодое «я». Роланд взялся за рукоятку мачете и ударил по лестнице ногой, скидывая ее со стены.

— Иди вниз!

— Но…

— Не спорь!

Младший Роланд вместе со своим ка-тетом ретировался со стены. Стрелка откинула взрывная волна. Его шляпа слетела. Он не мог понять, что произошло. Все пулеметы были уничтожены каким-то снарядом. Роланд поднялся и нашел своего отца. Стивен Дискейн указал в сторону гранатометчиков.

— Целься в дуло!

Приказ был понятен. Роланд прицелился и вновь услышал щелчок.

— Чтоб тебя!

Времени на перезарядку не было. Гранатометчики выстрелили. Стивен Дискейн откинул своего сына из зоны поражения. Роланд упал. Его голова сильно кружилась. Перед собой он видел мертвого стрелка, на поясе которого висели револьверы.

«Хоть бы заряженные», — подумал стрелок.

Роланд забрал оружие, вставая на ходу. Голова все еще кружилась, поэтому два выстрела пролетели мимо цели. Роланд сосредоточился. Рядом с ним стоял его отец. Стрелок стал повторять катехизис, которому его учили в детстве:

«Я целюсь не рукой: тот, кто целится рукой, забыл лицо своего отца. Я целюсь глазом. Я стреляю не рукой: тот, кто стреляет рукой, забыл лицо своего отца. Я стреляю разумом. Я убиваю не оружием: тот, кто убивает оружием, забыл лицо своего отца. Я убиваю сердцем».

В глазах Роланда перестало двоиться, и он вместе со своим отцом выстрелил. Они попали четко в дуло трех гранатометов, но один из снарядов попал по воротам, сорвав ставни и металлические опоры. Ворота держались только на воле жителей Гилеада. Только сейчас Роланд заметил, что его отцу оторвало правую руку до локтя. Он сорвал рубаху с лежащего рядом с ними мертвеца и наскоро перевязал ему руку, обмотав ее близ плеча ремнем вместе жгута.

Бандиты вспомнили про таран. Стрелок прицелился.

Щелк.

— Да сколько можно!

Роланд терял контроль над собой и забывал считать количество выпущенных патронов. Стрелок не должен себе позволять такое, иначе эти слабости проложат ему путь в Пустошь. Стивен выстрелил впереди стоящему бандиту в колено, разворотив его. Таран уткнулся носовой частью в землю, раскидывая ошметки человеческих тел и грязь в разные стороны. Люди вновь поднимали таран.

Стивен Дискейн хотел было уже выстрелить, но краем глаза он заметил подбегающих к воротам мутантов. Они были обвешаны с ног до головы взрывчаткой.

— Не дай добежать им до ворот!

Роланд прицелился и готов было выстрелить, но его отец навалился на него. Пуля отстрелила мутанту ухо, но он этого даже не заметил. Стрелок поймал своего отца до того, как он упал на пол. В его спине было шесть отверстий. Он посмотрел в глаза его убийцы.

Это был Джонас.

Он забрался по лестнице и выстрелил в спину, пока они прицеливались. Очень по-мужски. Хотя на войне все средства хороши. Особенно — если ты выжил. Глаза его отца больше не реагировали на движение. Роланд увидел, как зеленые глаза его отца стали серыми — безжизненными. Стивен Дискейн умер на руках своего сына, так и не узнав об этом.

Джонас выстрелил в Роланда. Стрелок успел поднять свой револьвер, выстрелив в ответ. Две пули столкнулись на линии огня, отрикошетив в колено Джонасу. Роланд с криком двигался на своего врага, дергая спусковой крючок снова и снова. Он не заметил, как стоит около тела Элдреда Джонаса, лицо которого было похоже на Маасдам. Он вновь и вновь нажимал на спусковой крючок, даже когда барабаны опустели.

Щелк. Щелк. Щелк.

Стрелок посмотрел на его голову, которая была вся разворочена из-за количества свинца, прошедшего сквозь нее. Роланд раздавил голову Джонаса, с размаху опустив свой каблук на лицо этого ничтожества.

Роланд закричал. Его вопль боли заметили многие стрелки, оставшиеся в живых на стене. Присмотревшись, они также увидели, что глава Гилеада — Стивен Дискейн — лежит мертвый, омывая их сапоги собственной кровью. Боевой дух стрелков упал.

Прогремели взрывы. Роланд вспомнил о мутантах, но было уже поздно. Таран пробил ворота, и бандиты ворвались в город.

— РОЛАНД!

Стрелок узнал этот голос. Он посмотрел вниз и увидел Уолтера, который собирался кинуть ему сумку. Роланд успешно поймал ее и достал содержимое. Отцовские револьверы вновь были в его руках. Он больше не был Роландом — сыном Стивена. В него вселился дух возмездия — дух самого Артура Эльдского.

Стрелок спустился со стены, и с неуловимой глазу скоростью поливал свинцом своих врагов, превратившись в первоклассную машину для убийств.

11

Уолтер по поведению Роланда понял, что тот вновь увидел гибель своего отца. Ему было даже жаль Стивена, но зато он умер, как и хотел. Стивен Дискейн умер стрелком, защищающим свой народ до последнего вздоха.

Корт, стоящий рядом с ним, обстреливал бандитов из пулемета. Прогремел взрыв. Человек в черном не понял, что произошло. Он вместе с Кортом валялись в грязи. Справившись с контузией Уолтер поднялся на ноги и увидел, что Корту оторвало руки до плеч. Уолтер благодаря неистовому усилию справился с рвотным позывом. Корт закричал на него:

— ВЫДЕРНИ ЧЕКУ!

Уолтер заметил, что его жилет увешен гранатами, которые чудом не взорвались при попадании в него. Человек в черном вновь внимательно посмотрел на него. В глазах Корта было только смирение. Уолтер был весь в крови, которая хлестала из его обрубков.

— ДАВАЙ ЖЕ!

Уолтер выполнил просьбу, и Корт, крича во все горло, побежал прямо на бандитов. Уолтер прочел защитное заклинание, которое уберегло защитников Гилеада.

Взрыв.

Кортленд Эндрюс — суровый учитель, который сделал многих сопливых юнцов мужчинами — ступил в Пустошь.

16
{"b":"744182","o":1}