Литмир - Электронная Библиотека

Сареш не выдержал и два раза сблевал. Страшный смрад наполнял пещеру и даже дыхание ртом не слишком помогало.

Кольцо врагов сжималось и движение отряда замедлилось. Они и так шли по самому краю скалистой тверди а заходить на песок никто не хотел.

Бойцы сражались изо всех сил, но твари пёрли словно лавина. Они карабкались друг по другу стремясь добраться до добычи. Из хоботков они плевались тягучей липкой жидкостью и уклоняться от плевков становилось всё труднее. Уже сейчас движения бойцов замедлились словно их покрыли паутиной.

— Все ко мне! — надрывая горло выкрикнул Ичиро.

Бойцы подскочили к магу и он выставил телекенетический щит.

Твари бились о невидимую преграду пытаясь добраться до вкусного мяса. Их хвосты щёлкали и со скрежетом скатывались со щита не в силах пробить защиту. Вскоре друзья скрылись под валом существ и перед их взором мелькали отвратительные сегментированные брюшки.

Ичиро взревев вдарил телекинезом и они разлетелись в стороны освободив круг в сотню метров.

Попавшие на песок твари стали добычей монстров обитавших в пустыне. Те жадно вцеплялись в них челюстями утаскивая вниз.

Но не успели бойцы пройти и полсотни шагов как их вновь накрыл вал чудовищ.

— Что будем делать Ичиро? — прохрипел Чироки отрывая от себя липкую субстанцию.

— Дайте мне пару минут, — сквозь сжатые губы отвтетил маг. Давление на щит становилось всё сильнее и если так пойдёт дальше, он не выдержит.

Опёршись рукой в пол он воззвал к Источнику. Тот откликнулся охотно как будто ожидал этого. От ладони мага в стороны побежали тёмные линии, и за пределами круга возникло множество мелких сфер. Они закружились с бешеной скоростью пермалывая тварей на мелкие кусочки.

— Пойдёмте скорее, — пробормотал Ичиро, — заклятие отнимает много сил.

Они продвигались вперёд оставляя за собой усеянный плотью путь. Черви не могли прорваться к ним и маг решился убрать щит. Их начало закидывать склизкими внутренностями но все молчали понимая что силы надо экономить. Спустя десяток минут напор монстров ослаб и словно по команде они повернулись и побежали обратно.

— Чего это они? — тяжело дыша спросил Эсаджи.

— Смотрите. Отверстий в стенах, откуда они выползали, больше нет, — Сейджо махнул рукой в сторону стены. Её поверхность была монолитной.

— Думаю это какое то гнездо, — развеял заклинание маг, — они защищали свою территорию.

— Мерзкие существа, — сдерживая позывы к рвоте просипел Сареш.

— Их бы с лучком да на сковородочку, — заметил Чироки искоса поглядывая на мальчишку.

Сареш согнулся пополам выплёскивая из себя желчь. Боец рассмеялся словно сказал забавную шутку. Все неодобрительно покосились на него.

— Отвратительная шутка, — заметил Сейджо.

— Давайте уйдём подальше, — пошёл вперёд Ичиро, — кто знает, вдруг они отправились за подкреплением?

Бойцы переглянулись и ускорили шаг догоняя мага.

Вскоре они обнаружили расщелину. Осветив её огоньком и не увидев ничего подозрительного они отправились вглубь гор. Через несколько часов они вышли в небольшую каверну и восхищённо замерли.

Огонё выхватил из тьмы пещеру и её стены заиграли тысячами цветов. Красные, жёлтые, зелёные, фиолетовые икры вспыхнули в её стенах. Казалось они попали в сказочную пещеру набитую невероятными сокровищами.

Сейджо подошёл к стене и поковырял кинжалом одну из блёсток.

— Что там? — жадно спросил Чироки.

— Драгоценные камни, — ответил Сейджо, — но мелкие словно песок.

— Лучше поглядите туда, — махнул рукой Ичиро.

Впереди находилось озерце. Его правильнее даже было назвать большой лужей. Подпитывалось оно тоненькой струйкой воды падавшей сверху.

Бойцы ринулись к озеру и жадно начали пить студёную воду кривясь от возникающей ломоты в зубах.

Наконец они напились и тяжело дыша развалились на песке приходя в себя.

— Привал, — скомандовал Ичиро осмотрев бойцов, — нужно поспать и привести себя в порядок. Рывок через пустыню вышел тяжёлым.

— Не то слово, — подтвердил Чироки, — я до сих пор не верю что мы живы.

— Вы как хотите а я помоюсь, — Эсаджи поднялся и начал сдирать с себя одежду, — сопли этих тварей повсюду.

Разбежавшись он плюхнулся в водоём и cвоплем выскочил из него под хохот друзей.

— Как водичка Эсаджи? — сквозь слёзы спросил Чироки покатываясь от смеха.

— Отличная! — ничуть не смутился лучник, — а ты если боишься холода, так и ходи вонючкой!

— Ладно, помоемся, перекусим и спать, — стянул с себя порванную рубаху Ичиро и отбросил в сторону, — ну что Эсаджи, говоришь водичка просто огонь?

Помывшись и отстирав одежду они сели на берегустуча зубами. Вода была настолько холодной что обжигала кожу словно раскалённое железо. Но никто не захотел ходить в плевках червей и скрипя зубами все приняли холодную ванну.

Один лишь Чироки был весел. Его дар позволял согреться без особых проблем и он плескался в воде не торопясь выбираться на берег. Все завистливо смотрели на его довольную мину.

Ехидно усмехнувшись Ичиро что-то забормотал и Чироки резко остановился почувствовав неладное. Его глаза вылезли из орбит и он с рёвом выскочил на берег подпрыгивая на месте.

Все расхохотались над ошеломлённым воином. Ичиро довольно усмехался.

— Ичиро, так нельзя! — заорал боец, — я теперь бубенцы не чувствую! А если я их отморозил!?

— А нечего плавать с довольным видом как будто ты в горячих купальнях Кри расположился, — усмехнулся Сейджо, — ничего с твоим хозяйством не случится. Иди уже обедать клоун.

— Сареш, не жалеешь что пошёл со мной? — маг посмотрел на задумчивого мальчишку.

— Нет, что вы господин, — помотал головой подросток, — что меня ждёт в городе? Нищета и бродяжничество на улице? С вами я буду до конца.

— Ладно, — по доброму улыбнулся Ичиро, — магического дара в тебе нет, но азам алхимии я тебя обучу. Будешь зелья варить. Прибыльное дело.

— Спасибо господин, — вскочив мальчишка низко поклонился магу.

— Да сядь уже, — махнул маг, — и не нужно кланяться мне по всякому поводу. Понял?

— Да господин, — вытер нос рукавом мальчишка.

— Я покараулю первым, — поднялся Сейджо, — смените меня через пару часов.

— Разбудишь меня, — зевнул Чироки заваливаясь набок, — я сменю тебя.

— Хорошо, — кивнул ассасин отходя в тень.

Ичиро начертил защитный круг и устроившись поудобнее пригасил огонёк. Стоило закрыть глаза как он сразу провалился в сон. Тяжёлый путь давал о себе знать.

Проснулись он от громкого хлопка и визга. Вскочив на ноги сонный маг поставил щит и влил маны в светильник. Магический огонёк ярко вспыхнул осветив странных существ небольшого роста. Ослеплённые ярким светом они злобно зашипели и бросились прочь. Из темноты полетели корявые копья от которых бойцы уклонились без проблем.

В темноте горели красноватые огоньки глаз и слышались пощёлкивающие звуки. Маг наудачу швырнул во тьму сноп воздушных лезвий и кто-то истошно завизжал. Раздался гортанный возглас и глаза исчезли. Ни одного звука не услышали бойцы. Существа двигались бесшумно как будто летали по воздуху.

В темноте послышался шорох и сипение. Подняв огонёк повыше Ичиро осторожно двинулся вперёд прикрывшись телекинетическим щитом.

Через десяток шагов маг заметил подёргивающееся существо. Маленькое тщедущное тельце было абсолютно голым. На коричневатой коже не было ни одного волоса. На гладкой, словно яйцо, голове находились острые, высоко посаженые уши. Красные глаза умирающего при свете мерцали подобно рубинам. Руки заканчивались острыми когтями а в приоткрытой пасти виднелись тонкие и острые словно иглы зубы.

Если бы карлик встал на ноги он упёрся бы лбом в пояс магу. Существо вздохнуло пару раз и умерло.

— Ну и что это за уродец? — толкнул труп ногой Чироки, — Ичиро, из группы остались только мы.

— Проклятье! — выругался маг, — собираем вещи и ищем следы карликов. Если мы не поторопимся нашим друзьям конец.

— Кто это такие? — спросил Чироки.

35
{"b":"744093","o":1}