Малко вновь оказался на Пятой авеню, засыпаемой снегом, и втянул голову в плечи. Шарнилар правильно поступила, оставшись под солнечным небом.
* * *
Поскольку Малко никого не предупредил о своем возвращении в Вашингтон, ему пришлось ожидать почти час прибытия машины ЦРУ, которая связывала аэропорт с Лэнгли. За это время Рональд Фитцпатрик заказал ему пропуск для входа в здание ЦРУ. К счастью, у того не было в данный момент совещания, и он смог немедленно принять Малко.
- Я думал, вы в Нью-Йорке! - сказал он. - Что произошло?
Он казался заинтригованным.
- Я там действительно был, но наша последняя беседа смутила меня, и я задаюсь вопросом, не проходим ли мы мимо намного более важного дела, чем аферы нескольких жадных мулл...
Рональд Фитцпатрик устроился поудобнее в кресле и набил табаком свою трубку.
- Я слушаю вас...
Малко рассказал ему все, что узнал об "английском следе", об убийстве Джона Бёрча. Директор по оперативным вопросам задумчиво выслушал его.
- Какую роль играют англичане в этой истории? - спросил он. - Тот факт, что двое их агентов связаны с нею, еще ни о чем не говорит... Их там десятки, как, впрочем, и у нас... И зачастую это одни и те же. Мне известно о странном возвышении Кира Абали. Это дело так и не было выяснено. Я не знал, что он был английским агентом, но я не специалист по Ирану. Надо запросить сотрудников из ближневосточного отдела. Что касается Хомейни, то у него были тесные контакты с англичанами, французами и немцами... Но это всем известно.
- Значит, - сказал Малко, - вы считаете, что дело закрыто?
Рональд Фитцпатрик положил свою трубку.
- Что вы хотите делать? У меня больше нет денег для изучения этой истории. Я представил доклад и передал документы Хасани в различные отделы для использования. А дальше это уже не моя работа.
Как всегда, возникали бюрократические проблемы... Малко хотел сперва настаивать на своем, но он не любил подобные дискуссии.
- Я хотел бы попросить о двух вещах, которые не требуют специального финансирования, - сказал он.
- О каких?
- Поищите для меня сведения о яхте "Ормуз", приписанной к Джерси. Я хочу знать ее настоящего владельца.
- Так. И еще?
- Я хотел бы, чтобы вы послали телекс в Швейцарию руководителю резидентуры в Берне, чтобы он сотрудничал со мной...
- В какой области? - спросил настороженно директор по оперативным вопросам.
- Чтобы получить некоторые сведения, которыми должны располагать швейцарские службы. Все для того, чтобы я лично лучше разобрался в деле Хасани. Шеф вашей резидентуры может запросить их у своих швейцарских коллег.
- И куда все это может нас привести?
- Я не знаю, - сказал Малко. - Может быть, никуда. Но вам это ничего не стоит, и речь идет о моем времени.
- Как хотите, - вздохнул Рональд Фитцпатрик. - Я сделаю все, о чем вы меня просите. Значит, вы уезжаете в Европу?
- И как можно скорее, - ответил Малко. - Да, еще одна вещь: не можете ли вы запросить сотрудников ближневосточного отдела посмотреть имеющиеся у них фотодокументы относительно окружения Хомейни? Я хотел бы знать, есть ли фотографии, на которых изображены вместе Шарнилар Хасани и Кир Абали.
Ирландец нахмурил густые брови.
- Черт возьми, куда вы хотите добраться?
Малко встал с усталой улыбкой.
- Я сказал вам, что не знаю. Только после двадцати лет работы в разведке я начинаю верить моей интуиции. Кое-что говорит мне, что мы не все знаем о деле Шарнилар Хасани.
Директор по оперативным вопросам проводил его по светло-серому коридору, где стоял на посту морской пехотинец в безупречной форме. Ирландец вставил ключ в замок лифта и пожал руку Малко.
- Я займусь всем этим... Позвоните мне через три дня.
* * *
В аэропорту Вашингтона царила полная неразбериха в обычно строго соблюдаемом расписании рейсов на Нью-Йорк. Все компании хотели отправить свои самолеты в одно и то же время, и потому не улетел никто...
Малко чуть не опоздал на свой самолет, вылетавший из Нью-Йорка в Европу, который как раз отправлялся вовремя, ибо пресловутая "дерегламентация" еще не коснулась международных сообщений. Он только в последний момент получил свои чемоданы и вынужден был пробежать лихорадочно с целый километр, чтобы попасть к нужному терминалу.
* * *
Густой туман окутывал средневековые улицы старого Берна, и редкие торопливые прохожие казались призраками. Малко пересек эспланаду перед собором, поднимающимся на тридцать пять метров над извилистым берегом Ааре, и свернул в узкую улицу, выходящую на мост Кирхенфельд.
На правой стороне он увидел "Крононхалле" - одновременно ресторан, кафе и чайный салон - и вошел туда.
За одним из столиков сидел плотный человек с темными волосами и читал "Швейцер иллюстриртс".
Малко подошел к нему.
- Герр Губер?
Мужчина с улыбкой поднял голову и протянул руку.
- Приветствую вас, герр доктор.
Малко сел. Игроки в шахматы рядом с ними не шевельнулись. К счастью, шеф резидентуры ЦРУ в Берне отлично говорил по-немецки. В Берне любой другой язык непременно привлек бы внимание.
Официант тут же принес меню, которое Малко пробежал рассеянным взглядом.
- Бифштекс и компот, - сказал он.
В любом случае, в Берне все было несъедобно. Его визави сложил свой журнал и с любопытством взглянул на Малко. В Берне ему не так уж часто мог представиться случай увидеть во плоти сотрудника легендарного "Оперативного отдела". Львиная доля его работы состояла в том, чтобы обмениваться документами со своими швейцарскими коллегами и участвовать в бесконечных совещаниях. Каждый понедельник он обедал в "Бельвю палас" с полковником швейцарской разведки, который скупо сообщал ему кое-какую информацию.
- Пива? - предложил он.
- Лучше "Контрекс", - сказал Малко.
Еще утром он прибыл в Цюрих, после небольшой остановки в Париже, куда его доставил "Конкорд". Из-за его внезапного возвращения Александра отменила свой лыжный уик-энд в Сент-Антоне и ждала его в Лицене.
От Шарнилар не было никаких известий. Малко с тревогой листал газеты, но ничего не находил относительно молодой вдовы. Он звонил в ее лондонскую и нью-йоркскую квартиры, но никто не отвечал. Даже слуги. Он подождал, пока официант принесет заказанное, и спросил собеседника: