- Не ожидала тебя увидеть. – Она замялась, а потом продолжила, словно забыла что-то. – Де Нибб, если я не ошибаюсь?
- Да, Ваше Величество.
- Очень смело и очень глупо было идти ко мне второй раз, де Нибб. – Девушка заулыбалась, кто-то из ее свиты даже засмеялся. Посмотрел ей в глаза, они холодные словно лед. В эту встречу она больше похоже на принцессу, чем в прошлую. Дорогая одежда, сверху накидка, на голове маленькая корона, похожая больше на обруч, на пальцах перстни. Я бы не сказал, что она красивая, но смотреть на нее было даже приятно. Девушка тем временем указала на лежавшие чуть поодаль от пистоля нож и перстень. – Откуда у тебя это?
- Нож трофей, перстень дар Вам, Ваше Величество. – Учтиво ответил я. – Мне очень надо, чтобы вы меня выслушали.
- Пришел продать моего брата? Или купить себе жизнь? – Надменно спросила она, словно рада своей догадливости.
- Новости принес плохие. Сегодня в полночь принц атакует вас новым оружием, и это приведет к плохому концу для всех.
- Да пусть атакует чем угодно, мы все равно его разобьем! – Возмутился один из ее офицеров, судя по форме, генерал. – Он и его бездарные сторонники, мятежники, доживают последние дни!
Как только он сказал это, все остальные зашумели, кроме наемника и инквизитора, те явно были заинтересованы мной. Принцесса подняла руку, и в комнате воцарилась звенящая тишина.
- Ты так боишься этого оружия, что пришел меня предупредить?
- Да, Ваше Величество. – Ответил я и стал, опуская как можно больше деталей, рассказывать про зеленый туман, превращающий людей в жутких умных мертвецов. Рассказывал так, чтобы не сболтнуть лишнего, но донести мой страх до всех присутствующих. Офицеры и советники принцессы тут же загудели, судя по лицам даже чуть мне не поверили.
- Позвольте Ваше Величество. – Вдруг подал из угла голос инквизитор. – Он не лжет. Либо он говорит правду, либо уверен в том, что говорит правду.
- Вы уверены, господин де Долрос? – Учтиво спросила у него принцесса.
- Абсолютно уверен. – Ответил де Долрос и тут же замолчал, словно ничего и не было. Я увидел, как на него с ненавистью посмотрел главарь наемников. Эти двое друг друга явно не любят. Принцесса тем временем призадумалась, а потом снова подняла руку: - И что ты предлагаешь, де Нибб?
- Приготовиться к нападению, Ваше Высочество. Их пятьдесят человек, если кого-то укусят, он станет таким же, главное этого не допускать.
- Я поняла тебя, а теперь уведите его. – Распорядилась она, и на мой голове тут же оказался мой уже любимый мешок. Меня вытянули на улицу, но несли не долго, а потом довольно грубо бросили на землю. Пришлось опять сидеть, в ожидании неизвестного чего. И снова послышались шаги, затем с меня опять сорвали мешок. Да это же сам Гервиот де Долрос, собственной персоной, в окружении так же одетых, как и он, людей.
- Интересный у тебя нож, знаешь чей?
- Мой. Отобрал у бандитов. – Ответил я и не соврал. Нож теперь мой, отобрал у главаря бандитов. Инквизитор послушал меня, а потом ответил. – Сегодня тебе повезло, мальчишка. Ты не соврал ни разу. Принцесса мне рассказала о твоем ночном визите к ней и о том, что ты вел себя достойно мужчины. Тебе очень повезло, что я чувствую ложь и еще больше повезло, что я слышал про зеленый туман.
- Спасибо, святой отец. – Ответил я и посмотрел ему в глаза. Да, пусть видит, что я не так прост, как могу казаться.
- Де Нибб, тебе выпала честь искупить свои грехи, сегодня ночью ты вместе с солдатами будешь встречать подарок от принца. И тогда, если выживешь, тебя может быть пощадят.
Сказав это, он вместе со своей свитой ушел, словно бы и не приходил вовсе. Солдаты принцессы развязали меня и вручили мне мое оружие, сказав, куда надо следовать. Мертвецы побегут по главной дороге, из столицы, как раз в сторону основных сил лоялистов. Так и следовало их встретить и не дать разбежаться по Ратарту.
Кто бы мог подумать, я так спокойно буду ходить по лагерю врага, словно сам здесь служу. Ничего не отличало меня от других наемников в ее войске, кроме разве что двух сопровождающих меня солдат, следящих за тем, чтобы я чего не сделал плохого.
Довольно быстро солдатам удалось соорудить целую стену, высотой в два моих роста, как раз на границе Голинколда, где начинались первые дома города. Часть домов они как раз и снесли ради постройки этого редута. Или не редута, я, если честно, не знаю, как именно такие укреплении называются. Солнце уже зашло, стало темнеть. Эти теплые, летние ночи, что может быть еще приятнее? Наверное, только проводить эти ночи подальше от войны в чужом королевстве. Я забрался на стену и вместе с солдатами стал ждать.
План был простой: из-за узких улиц столицы мертвецы должны были всей своей толпой выйти прямо на нас, при этом пересечь линию защиты, которую предусмотрительно стороны держали между собой. Выйдя как раз на нас, на наш редут, они должны были задержаться при штурме, стены нашей баррикады довольно высокие. Мы встречаем их первыми, затем, если мы не справимся, нам на подмогу идет целый полк солдат, расположенных сзади. Так мы не будем мешать друг другу и не дадим мертвецам заразить много народа. Сам завал, за которым мы прятались, получился довольно длинным и перекрывал все возможные выходы в этом направлении, что могло предотвратить обход в тыл.
Посмотрел еще раз на небо – как обычно для Ратарта, оно все было затянуто облаками так, что ни одной звезды не было видно. Неожиданно я ощутил запах гари, осмотрелся по сторонам, все стало затягиваться дымом. Время тянулось, медленно, словно в этот раз перестало спешить совсем. Солдаты начали расслабляться, кто-то заговорил. Неужели принц передумал?
Один из командующих принцессы подошел ко мне, не знаю, как его зовут, но именно ему поручили здесь командовать, и сказал: - Что-то не видно твоих мертвецов, де Нибб. Полночь уже настала.
- Они будут, я уверен, будьте готовы. Что-то горит? – Коротко ответил я, хотя и сам стал волноваться.