Литмир - Электронная Библиотека

Я сделал еще несколько шагов, развернулся и в изнеможении прижался к стене. Роулф и Ховард ввалились в дом позади меня, оба такие же измученные, как и я, и, по крайней мере, столь же встревоженные.

Мое сердце колотилось. Теперь, когда все было кончено, изнеможение ударило по нему с удвоенной силой. Мои колени начали дрожать, стали слабыми и больше не могли выдерживать вес моего тела, и постепенно я начал чувствовать бесчисленные раны, большие и маленькие, которые я перенес. Я медленно соскользнул по стене на пол. По черепу начало расползаться сильное головокружение. Я ждал, чтобы потерять сознание, но этого не произошло.

Ховард коснулся моего плеча.

«С тобой все в порядке, мальчик?» - спросил он.

Я с усилием поднял голову, кивнул, поморщился и сказал: «Нет».

«Позвольте мне увидеть вашу спину», - сказал он. Усилие развернуться и снять рваную куртку было почти не в моих силах, но я повиновался и храбро стиснул зубы, когда он разорвал мою рубашку и ощупал мою кожу ловкими пальцами.

«Не так уж и дико», - сказал он через некоторое время. «Ожоги не опасны».

«Но это действительно больно», - сказал я сквозь зубы. Я попытался подняться на ноги, снова пристегнулся и благодарно кивнул, когда Роулф взял меня за руку и встал на ноги, как будто я был невесомой куклой. Постепенно головокружение и слабость стали утихать. Несмотря на это, я все еще был настолько слаб, что мне пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть снова. «Спасибо, Роулф», - пробормотал я.

Роулф отмахнулся. «Ерунда, - грубо пробормотал он, - без тебя меня раздавили, как жука. Получил бы меня прямо “.

«Ваш диалект понял, не так ли?» - спросил я с усталой улыбкой. «Или вы говорите по-английски только тогда, когда ваша жизнь в опасности?»

Роулф усмехнулся, повернулся и направился обратно к двери. Высвободившиеся силы природы все еще бушевали перед домом, возможно, даже хуже, чем раньше. Небо казалось пылающим, но теперь оно не было таким невыносимо ярким: все, что я мог видеть, были скалы, серые, голые скалы, на которых не было ни малейшего признака жизни.

«Что это?» - пробормотал я. Небо мерцало. Полоски черного начали пропитывать огненно-оранжевый цвет, медленно увеличиваясь. Это было похоже на черную сыпь.

«Боюсь, тебе не понравится ответ, Роберт, - пробормотал Говард. «По крайней мере, если я этого боюсь».

Я чуть не рассмеялся над ним. «Вы - верите мне?» - решительно спросил я. «Что-то случилось со временем. Что случилось, Ховард? “

Ховард молчал.

«Вы знаете, - сказал я. “Не так?”

«Я был дураком», - пробормотал он, не отвечая прямо на мой вопрос. «Боже мой, какой я был дураком! Я должен был узнать об этом в Лондоне, самое позднее, когда я увидел динозавра “.

«Что?» - спросил я. Роулф ненадолго перевел взгляд и нахмурился, глядя на Ховарда, затем снова сосредоточился на том, что происходило за пределами дома.

«Динозавр», - пробормотал Говард. «Лохшинское чудовище - как вы думаете, что это было? Зверь был ихтиозавром, существом, которое вымерло на нашей земле три или четыреста миллионов лет назад ».

«Не совсем», - сказал я, но Ховард не позволил мне сказать свое слово.

«Они вымерли», - снова сказал он. «Но они его поймали. Так же, как они нас поймали ».

“Ага.”

Ховард болезненно улыбнулся. «Я знаю, это звучит безумно, - сказал он, - но это правда. Наши противники … “

“Вы имеете в виду ведьм Салема”.

«Нет», - Ховард твердо покачал головой, на мгновение порылся в кармане пальто и вытащил одну из своих тонких черных сигар. Он неловко зажал ее губами, зажег и сделал долгую, почти жадную затяжку, прежде чем продолжить.

«Вы бы не смогли этого сделать», - сказал он жестом, охватывающим весь дом. «Даже близко, Роберт. Я … рассказывал вам о ВЕЛИКИХ СТАРЫХ , и вы сами видели одну из них “.

Я вздрогнул. Память Ховарда была бы ненужной. Я видел немного больше, чем смутную тень Йог-Сотота, но даже это зрелище я никогда не смогу забыть в своей жизни.

«Это ее дело», - тупо сказал Говард. «Эти дураки даже не знают, что делают. Они призвали Йог-Сотота уничтожить твоего отца, Роберт, но они сделали больше, гораздо больше. Сам того не зная. Вы позволили ВЕЛИКОМУ СТАРИМУ открыть путь во времени ».

Я не мог понять. Что-то во мне неохотно принимало слова Ховарда такими, какими они были. Мой взгляд вернулся на причудливо изменившийся мир перед домом. Даже камни исчезли; Красноватая равнина превратилась в черную, отполированную до блеска пустошь, непрерывно тянувшуюся до самого горизонта.

Ховард поймал мой взгляд, взял меня за руку и повел к двери. «Смотри», - мягко сказал он. «То, что вы видите там, - это наш мир, каким он выглядел тысячу миллионов лет назад. Это будет недолго “.

Его слова, казалось, эхом отдавались у меня за лбом, как жуткое эхо. Тысяча миллионов лет. Число просто превысило действительно вообразимое. Это было абсурдно. Должны ли мы быть на миллиард лет в прошлом? Нелепый.

И все же я знал, что он прав.

«Это единственное объяснение», - пробормотал Говард. «Туннель во времени. В большом старых из них нашли способ преодоления бездны времени, чтобы создать связь между их и нашим миром “.

«Но если это так, - пробормотал я очень тихо и с нарастающим чувством страха, - почему …»

«Ты имеешь в виду, почему они еще не завоевали наш мир?» - рассмеялся Ховард мягко, резко и совершенно без юмора. «Ты будешь, Роберт. Дорога еще не полностью открыта, но как только наше путешествие закончится … Он замолчал, выбросил в дверь едва выкуренную сигару и посмотрел ей вслед. Он ударился о лестницу, немного покатился и плавно погас. Вздрогнув, я понял, что за пределами дома больше нет воздуха. В то время, когда мы жили, земля была не более чем мертвым камнем.

«По крайней мере, нам выпадет сомнительная честь быть первыми, кто заглянет в мир ВЕЛИКОГО СТАРЫХ» , - пробормотал Ховард.

«Мы … должны что-то сделать», - пробормотал я встревоженно. «Ты не можешь просто стоять и смотреть, как …» Я замолчала, когда его взгляд встретился со мной. Мы ничего не могли поделать. Насилие, с которым мы столкнулись, больше не могло быть измерено человеческими стандартами.

«И все для того, чтобы убить одного человека», - простонал я. «Эти звери».

Ховард вздохнул. «Ты не должен их винить, Роберт, - сказал он. «Они не знали, что делали. В BIG OLD те умные. Никогда не принимайте их за безмозглых тварей, Роберт “.

«Но мы должны что-то делать!» - возразил я. «Ты сам сказал - это ненадолго!» И снова мой взгляд упал на черную пустынную равнину. Мое перевозбужденное воображение позволяло возникать движению там, где его не было, и тени причудливым монстрам в броне щупалец. Я знал, что это не так. Мы были на миллиард лет в прошлом, и все же мы едва преодолели половину бездны, отделявшей мир ВЕЛИКИХ СТАРОГО народа от мира людей. Мысль о том, какие силы понадобятся, чтобы построить мост через эту бездну, заставила меня застонать.

«Это этот дом», - пробормотал Говард. Его взгляд скользнул по большому разрушенному холлу, нащупал обрушившуюся лестницу и на мгновение остановился на разбитой двери библиотеки.

«Я уверен, что это этот дом», - снова пробормотал он. «Это не совпадение», - внезапно он замолчал, на мгновение нахмурился и долго задумчиво смотрел на меня.

«Когда я собирался коснуться ворот, - пробормотал он, - вы меня сдерживали. Почему?”

Я в замешательстве моргнул. “Я …”

«Это ты первым осознал опасность», - продолжал он странно задумчивым тоном, как будто он говорил больше сам с собой, чем со мной. «Почему, Роберт? Что вы знаете, чего я не знаю? “

Я смотрел на него с тревогой. На мгновение мне показалось, что я снова слышу внутри себя голос, этот низкий, но невероятно мощный шепот и шепот, который говорил со мной на языке, которого никогда не слышало человеческое ухо. Я вздрогнул. Одно только воспоминание заставляло меня дрожать.

«Помните!» - настаивал Ховард. «Это … наша жизнь может зависеть от этого. И бесчисленное множество других! “

74
{"b":"743344","o":1}