Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Брайен покачал головой.

- Послушай, Брайен, - снова зашептал Джим, - в случае чего я вызволю нас обоих отсюда с помощью магии, если только кто-то в этой стране или замке не сможет мне помешать. Но думаю, этого не произойдет. Я почти уверен, мы выберемся из крепости, что бы ни случилось. Я почти не пользовался до сих пор магией, опасаясь, что кто-то, возможно, хочет узнать о моих способностях. Стараюсь прибегать к ней как можно реже - о причинах я тебе говорил, - а если и использую магию, то только в простейших формах. Поэтому я и не пытался освободить наши руки, когда они были связаны, и не пытаюсь сейчас вылечить их.

- Эти болячки? - удивился Брайен. - На них не стоит обращать внимания, Джеймс, если только они не помешают тебе осуществить задуманное.

- Не помешают. Но пока нам следует изображать обыкновенных людей, которых ни за что ни про что схватили и посадили в тюрьму. Будем ждать объяснений. Думаю, нам...

Размышления Джима прервал знакомый голос:

- Милорд!

Джим с Брайеном подняли головы и увидели Гоба. Тот пролезал в камеру между прутьев двери.

В коридорчике перед камерой топтался рыжевато-коричневый пес.

- Посмотри, кого я привел, милорд! - воскликнул Гоб.

- Я вовсю лаял и старался поднять на ноги караван, - затараторил пес. - В караване не было собаки, и на лай должны были обратить внимание. Но никто так и не вылез из палатки. Может, люди испугались. Поднялся один гоблин. Я сделал все, чтобы спасти тебя, господин.

- Неужели? - усомнился Джим. Было видно, что Келб прикидывается невинной овечкой. В его голосе даже прозвучала детская интонация, присущая Гобу.

- Той ночью я как раз хотел рассказать тебе кое о чем, милорд, - вмешался Гоб. - У какого бы костра я тогда ни был, везде люди говорили, что им очень хочется спать. А у одного из костров люди сидели в оцепенении. Когда я вернулся в нашу палатку, вы с милордом Брайеном спали.

- А это еще кто? - наконец выговорил Брайен. Он все еще таращил глаза на Келба. - Говорящая собака?

- Это джинн, который просит у меня защиты, - пояснил Джим. Он посмотрел на Келба. - Я еще не решил, как мне с ним поступить, - жестко чеканя каждое слово, добавил Джим. - А пока что получается? Этот пес орет во все горло. Слушай кто хочет. Запомни и ты, Гоб: все, о чем здесь говорится, может быть услышано в другом месте. Мы с Брайеном уверены, средства для этого имеются.

- Но сейчас нас никто не подслушивает, милорд, - сказал Гоб. - Все эти люди на каком-то сборище.

- Сборище?

- Да, господин, - вкрадчиво подтвердил Келб. - Они замышляют еще какой-то набег. Наставник этих людей что-то им разъясняет.

Джим промычал нечто невразумительное и повернулся к Гобу:

- Как вы сюда попали, Гоб?

- Я привез его в замок на струйке дыма, милорд, - возбужденно проговорил гоблин. - Я сделал что-то не так? Я не знал, как помочь тебе, и подумал, если мы будем вместе, ты скажешь мне, что делать, а я непременно выполню твое пожелание.

- Обойдутся и без тебя, - пробубнил Келб. Он повернулся к Джиму с Брайеном:

- О господа, не бойтесь. Если вы не сумеете освободиться сами, я спасу вас и вы сможете продолжить путь в Пальмиру, чтобы отыскать там себе подобного.

- Откуда ты знаешь, что мы собираемся кого-то искать? - грозно спросил Джим.

Келб не успел ответить. На лестнице послышались голоса. Гоб поспешил в дальний угол камеры, где его серенькое тельце растворилось в тени, а Келб просто исчез.

Глава 19

В коридор вошли пятеро во главе с предводителем людей, которые похитили Джима с Брайеном.

Вошедшие открыли камеру и повели пленников наверх. Миновав несколько длинных коридоров, Джим с Брайеном оказались в большой квадратной комнате с куполообразной стеклянной крышей. Помещение было залито дневным светом. В дальнем конце комнаты на подушках сидел человек. Джима с Брайеном подвели к нему. Тот поднял руку, и сопровождавшие пленников люди вышли из комнаты.

Человек, сидевший на подушках" был неопределенного возраста, хотя, как решил Джим, ему под пятьдесят, а то и под шестьдесят. Он выглядел грузноватым, но впечатление могло оказаться ошибочным - человек сидел, скрестив ноги. Чисто выбритое лицо с темными глазами и седыми бровями было спокойным и добрым, хотя круглый волевой подбородок и прямой рот с плотно сжатыми губами свидетельствовали скорее о решительном и властном характере. Голову человека венчал высокий белый тюрбан, а одежда была того же темно-зеленого цвета, что и подушки.

- Вот вы и предстали передо мной, - тихо сказал хозяин комнаты.

- Кто ты такой, черт бы тебя побрал? - прорычал Брайен.

Человек медленно поднял глаза и посмотрел на Брайена. - - Меня зовут Хасан ад-Димри, - продолжил сидящий тем же невозмутимым голосом. - Я рано ушел из дома и с единомышленниками исходил немало земель. Еще несколько лет, и люди потекли бы ко мне рекой с подношениями, чтобы услышать из моих уст слова мудрости. Но однажды ночью ко мне спустился с небес ангел и сказал: "О ты, по праву правитель на Земле, близится время возвращения Исмаила. Иди в горы, в Белый дворец, и встань во главе гашишинов. Верни им былую славу и наставь их на путь очищения всех правоверных и неверных от грязи и скверны, чтобы Исмаил, вернувшись на Землю, увидел, что она - ухоженный сад". - Хасан ад-Димри перевел взгляд на Джима:

- Вы оба неверные и разыскиваете еще одного неверного. Ты, называющий себя Джеймсом, наихудший из троих, потому что ты не только неверный, но еще и маг. Я нахожусь под защитой Аллаха, и твоя магия против меня бессильна. Но среди правоверных есть такие, кто слаб в вере, и твои чары могут отвратить их от пути истинного, что обречет их на вечную смерть. Моя обязанность - не допустить этого. Мои дети, гашишины, которых вы зовете ассассинами, проводят твоего друга до места, куда он хочет попасть. Но ты должен умереть и принять смерть здесь от рук истинно правоверных, неподвластных твоей магии...

Хасан ад-Димри хотел еще что-то сказать, но неожиданно замолчал, устремив взгляд к двери.

Джим с Брайеном обернулись. Позади них стоял Абу аль-Квасайр.

- Селям, - приветствовал вошедший Хасана ад-Димри.

- Селям алейкум, - отозвался тот. Джим, хотя и был в шоке от мысли, что находится на краю" гибели, все-таки сообразил, что его магический переводчик не сработал. Правда, Джим знал несколько слов по-арабски и понял, что слышал обычный обмен приветствиями.

53
{"b":"74268","o":1}