Брайен пробормотал что-то нечленораздельное. Джим и сам сомневался в проводнике, но надо было как-то поддержать Брайена.
Переход через море Джим с Брайеном совершили на торговом судне, которое и доставило их в Триполи, порт на побережье Ливана, если только страна, куда они прибыли, имела в четырнадцатом веке то же название, что и шестьсот лет спустя. Капитан судна, весьма плутоватый на вид малый, за переход в Триполи, как посчитали друзья Брайена на Кипре, лишнего не запросил. Был ли капитан так же честен и во всем остальном, оставалось только догадываться.
Это был человек с прямыми волосами, хитрыми бегающими глазками на узком оливкового цвета лице и седеющими обвислыми усами. Особенно впечатлял живот капитана. Владельца такого огромного живота можно было бы назвать толстяком, если бы не руки и ноги, тонкие, как у худосочного скряги.
Джим не зря вспомнил о капитане. Тот сам нанял им с Брайеном проводника и двух носильщиков, сам и сторговался с ними. Какое отношение имела названная капитаном цена к настоящей, Джим с Брайеном так и не поняли, но тут же с ней согласились - без проводника и носильщиков не обойтись. И теперь Джим с Брайеном вышагивали за проводником. Их пожитки несли замыкавшие шествие носильщики.
Путь пролегал через настоящий лабиринт улочек и проулков. Некоторые из них были так узки, что приходилось идти боком, чтобы протиснуться между домами. Да еще смотреть в оба - землю, особенно в проулках, почти сплошь усеивали экскременты. Джим и Брайен были полностью вооружены, а поверх лат каждый носил еще и дорожный плащ с капюшоном. В капюшоне плаща Джима сидел Гоб. Стояла жара. Джим с Брайеном взмокли. Хотелось пить. Настроение с каждым шагом падало.
Трудно было поверить, что домик местного мага, куда они направлялись, находится так далеко. Джим представлял средневековый город похожим на муравейник: такой же густонаселенный и небольшой. А может быть, всему виной этот непривычный лабиринт и им с Брайеном только кажется, что они идут долго?
- Еще один поворот! - вскричал Брайен. - С меня хватит! Надо потолковать с этим парнем. Эй, малый! Проводник подошел к Брайену:
- О господин, ты как любимый цветок Аллаха, испускающий благоухание. Чем могу служить тебе?
- Хватит болтать! - прошипел Брайен. - Когда мы дойдем до места? Отвечай и, если твой ответ не устроит нас, пеняй на себя. - Брайен взялся за меч.
- О господа, провалиться мне на этом месте, если мы уже почти не пришли. Осталось пройти три двери.
- Ты уверен? - спросил Брайен.
- Клянусь Аллахом.
- Хорошо, веди дальше.
Проводник повернулся и побежал вдоль обрамлявшей улицу стены. Наконец он остановился и крикнул:
- О милостивые господа, мы пришли!
- Пойдем посмотрим, - сказал Джим Брайену. В стене, там, где остановился проводник, оказалась ниша, а в нише - дверь, еще сохранившая остатки зеленого цвета, в который она была когда-то выкрашена.
- Я привел вас туда, куда вы просили. Расплатитесь со мной и носильщиками, и мы уйдем, - сказал проводник.
- Подожди немного, - сказал Джим, увидев, что Брайен полез под кольчугу за кошелем. - Надо удостовериться, что мы пришли в нужное место.
- Твое желание для нас закон, о могущественный. Проводник заколотил рукой в дверь. Никто не отвечал. Стояла полная тишина, будто в доме все вымерли. Проводник повернулся к Джиму с Брайеном и пожал плечами. Вряд ли это было правильно. Он тут же понял свою ошибку и, чтобы не иметь дела с рассвирепевшим Брайеном, снова задубасил в дверь.
- Откройте! - что было мочи закричал проводник. - Откройте во имя Аллаха гостеприимного! Двое великих, возлюбленных Аллахом, султаном и нашим беем, пришли к Абу аль-Квасайру.
Не помог и крик. За дверью по-прежнему было тихо. Проводник оглянулся на Брайена и принялся молотить в дверь с еще большим усердием. Наконец за дверью послышались шаги, кто-то отодвинул задвижки, снял засов, и дверь открылась. В дверях показался высокий седовласый человек в красной длиннополой одежде из тяжелой ткани.
- Что расшумелся, шелудивый пес?! Разве ты не знаешь, что нельзя беспокоить Абу аль-Квасайра? Или думаешь, это сойдет тебе с рук?
- Прости меня, о милостивый господин! Со мной два лорда из франков, которых направили сюда друзья Абу аль-Квасайра. Я бы ни за какие деньги не осмелился беспокоить такого наимудрейшего и властительного человека. Я думал, Абу аль-Квасайр ждет этих людей.
- Ваши имена, господа? - проговорил человек в красной одежде. К удивлению Джима, незнакомец перешел на изысканную, почти европейскую манеру речи.
- Я - сэр Брайен Невилл-Смит, - представился Брайен. - А это - маг, барон Джеймс Эккерт де Маленконтри, которого ждет твой хозяин.
- Я еще не заслужил звания мага, - поспешил вмешаться Джим, увидев, что человек в красном удивленно поднял брови. - Я всего лишь ученик мага Каролинуса, который заверил меня, что Абу аль-Квасайр из Царства магов примет меня и не оставит своими наставлениями.
Человек в красном сменил гнев на милость.
- Тебя ждут, сэр. - И кивнул носильщикам, чтобы те внесли вещи в дом и поставили их за дверью.
- Оставьте багаж здесь, господа. О нем позаботятся, - сказал человек в красном Джиму с Брайеном.
- А деньги? - закричал проводник. - О щедрые господа, вы не расплатились с нами.
Джим вынул серебряную монету и протянул ее проводнику.
- Нам обещали золотой динар! - завопил проводник.
- Капитан говорил о серебряной монете, - сказал Джим.
- Динар! Нам посулили динар! - не унимался проводник.
- Заткнись! - рявкнул человек в красном. - Будь доволен тем, что тебе дали, и убирайся, пока цел. - Человек в красном повернулся к Джиму с Брайеном:
- Входите, господа.
Джим с Брайеном вошли в коридор.
Под несмолкающие вопли проводника и носильщиков человек в красном закрыл дверь.
- Этим попрошайкам хватило бы и пяти драхм. Вас просто обобрали, господа. Но ничего не поделаешь - вы новички в городе. Пойдемте. Сэр Джеймс, мой хозяин ждет тебя.
Все трое пошли по тускло освещенному коридору к внутренней двери. Навстречу им попалось несколько человек. Позади застучали задвижки, ухнул засов. Джим с Брайеном переступили порог внутренней двери.