Литмир - Электронная Библиотека
A
A

–Спасибо, Лайза, я возьму трубку здесь, можешь идти.– Стройная леди, грациозной, неспешной походкой подошла к столу и села в кресло, оббитое коричневой холодной кожей. Обстановка в кабинете была, как и кресло, официально холодной, как того требовали правила приличия делового человека.

–Подруга, привет! Почему не звонишь? Неужели твой новый статус поднял тебя на вершины, и ты не хочешь иметь ничего общего с простыми смертными?

–Привет, Ника. Извини, но мне было не до звонков.

–У тебя что-то произошло? Почему твой голос грустный?

–Ой, Ника… я, привезла свое невезение с собой.

–Перестань гневить Бога, Валерия.– Укоризненный голос подруги приобрел серьезный оттенок.– Ты познакомилась с графом и уехала в Англию. Скажи, как часто такое везение достается людям? Кем ты была здесь, дома? Простой девчонкой. А теперь ты графиня.

–Здесь, в Саффолке, чуть ли не каждый граф.

–Не имеет значения. И, вообще, перестань жаловаться на судьбу. Что было, то прошло, живи спокойно и счастливо за спиной своего мужа.

–Это будет тяжело сделать.– Вздохнула в трубку Валерия.

–Почему? Он снова нашел очередную забаву?

–Нет. Неделю назад он умер.

–Прими мои соболезнования. Как ты себя чувствуешь?

–Выдохнула с облегчением.– Голос ни разу не дрогнул. В душе было спокойствие. За последние два года, душа так и осталась закаменевшей.– Я рада, что этот старый козел отправился на тот свет.

–Не говори так, Лера. Он, ведь любил тебя, уважал. И ты, выходила замуж по собственному согласию, тебя никто не принуждал. Значит, чувства у тебя были к нему.

–Я просто хотела уехать подальше от дома, и мне было все-равно, куда и с кем. Джереми Роквуд удачно подвернулся мне под руку.

–Ты должна быть ему благодарна за то, что сейчас имеешь.– Продолжала корить подруга.

–Я ему ничего не должна. А то, что я имею – это компенсация за два года ада, которые я провела рядом с этим старым развратником.– Ее глаза в ненависти сузились. Валерия поднялась с кресла и подошла к окну. Взгляд наблюдал за конем, который стоял у конюшни и бил землю копытом.– До последнего дня, он таскал в свою постель любовниц, пока не испустил дух под одной из них.

–Я думала, что ты наконец-то нашла то, что искала.

–Наверное, любовь – это не мой конек. Все мужчины сволочи и я ненавижу каждого на этой земле.

–Но так нельзя.

–А по-другому не получается.

Этот разговор только расстроил ее еще больше. Она положила трубку и подошла к огромному зеркалу в золоченой раме. Глаза блестели все тем же золотым огнем. В порыве отчаяния волосы были острижены в короткое каре и выкрашены в иссиня-черный цвет. Черные стрелки подчеркивали глаза, выделяя их на бледном лице, а красная помада дополняла внешний вид. Черный брючный костюм облегал ее стройную фигуру. Как ей хотелось снять его с себя и порвать на мелкие части, но правила приличия требовали от нее еще неделю находиться в этих ненавистных тканях черного цвета. Что бы хоть немного разбавить цвет траура, она повязала красный шифоновый шарфик вокруг тонкой шеи. Растрепав волосы руками, они упали на ее лицо рваными прядями. Валерия улыбнулась своему отражению в зеркале. За последние годы она расцвела и стала еще краше, но не счастливее. Она стала графиней, больше нет той девочки, которая влюблялась и страдала. И больше нет Валерии, теперь есть графиня Ровена Роквуд.

Белый конь в серые яблоки мчался по огромному изумрудному полю. Каждый день Ровена объезжала владения, наблюдая за работой на земле. После смерти мужа она взяла в свои руки все хлопоты по выращиванию сахарной свеклы. Люди работали в поле с раннего утра до вечера, никто из них не жаловался, так как работа оплачивалась очень щедро. Через три месяца будет сбор урожая, после чего его отправят на переработку. Единственное предприятие по изготовлению сахара, в Ипсуиче, принадлежало также семье Роквуд. После этого продукция уходила на упаковочную фабрику другого владельца.

За полем начиналась лесополоса. Высокие деревья зеленели, зазывая вглубь чащи. Ровена выехала на яркую поляну и спрыгнула с коня на мягкую землю, устеленную зеленым мхом. Конь зафыркал и забил копытом, опуская морду к земле.

–Успокойся, Фог, мы здесь пробудем не долго.– Она погладила его по взмыленной шее. Услышав голос хозяйки, конь успокоился.

Ровена отпустила животное, ставшее ей единственной отрадой в этом далеком от дома, месте. Высокие сапоги утопали в мягкой траве. Она шла по ней не впервой и, казалось, каждый листочек помнил ее, подстилаясь под ноги мягким покрывалом, облегчая ее поступь. Только здесь, в лесу, она чувствовала себя счастливой, Конь поднял морду от сочной травы и вновь зафыркал.

–Едем, мальчик мой.– Она запрыгнула на его крепкую спину, и каблучки сапог сжали пятнистые бока. Приехав к дому, она завела коня в конюшню и собралась уходить, но непонятный шум, вперемешку с, насвистываемой, мелодией, привлек ее внимание.

Тихо ступая, она подошла к тому месту, откуда доносился звук. Смуглая и упругая спина блестела от пота. Мышцы перекатывались под кожей, напрягаясь во время работы. Ровена почувствовала, что ее внутренние потребности не умерли вместе с чувствами и руки зачесались, в желании дотронуться до крепкого тела. Она будто очнулась от глубокого сна и осознала, что давно не видела молодого обнаженного тела. Покойному мужу было пятьдесят восемь лет и его тело давно лишилось красивых спортивных форм. Так что последние два года она наблюдала остатки былой роскоши. Взгляд вернул ее мысли к происходящему. Черные, подкатанные до колен брюки, облегали его округлые ягодицы, и Ровена закусила губу. Пышная черноволосая шевелюра, была склонена над ведром с кормом, и молодой человек интенсивно перемешивал его руками, заставляя свои мышцы играть под загорелой кожей. Ее тело отозвалось на это зрелище, и она приняла, по ее мнению, единственное правильное решение в этой ситуации. Ровена развернулась к выходу с намерением уйти, но наступила на сухую ветку, и раздался треск. Молодой человек поднял голову и развернулся к ней лицом.

–Графиня? Я не слышал, как Вы подъехали. Извините, что не вышел навстречу.

–Я Вас раньше не видела.– Она с интересом смотрела в его зеленые глаза.

–Мое имя Энджел. Я временно заменяю Джозефа.

–Ангел говоришь?– Она пыталась совладать с собой, что бы ни дрогнул голос. Его широкая, мускулистая грудь, покрытая темными волосами, очень возбуждала. Развернувшись на каблуках, она быстрыми шагами покидала конюшню. Сено шуршало под подошвой кожаных сапог, возбуждая нервные окончания. Ровена пыталась потушить огонь, разгоравшийся в ее молодом и истосковавшемся теле.

Изумрудные глаза наблюдали, как хозяйка покидала полутемное помещение. Ее шаги выдавали эмоции, бурлившие внутри нее. Энджел улыбнулся и продолжил свою работу.

-Лайза!– Ровена быстрыми шагами пересекла холл и ноги стали пересчитывать ступеньки, поднимаясь на второй этаж. Кожаные перчатки с легкостью покинули тонкие руки и упали на трюмо в спальне.

–Вы звали?– Девушка не заставила себя ждать и вошла в двери комнаты следом за хозяйкой.

–Приготовь мне ванну и принеси всю прессу за сегодня. Через три часа позови ко мне нового конюха. Почему новый человек на работе, а я не знаю об этом?

–Он временно. Джозеф сильно заболел и Сержио решил его заменить.

–Даже ты знаешь о замене.– Ровена скинула с себя костюм для верховой езды, оставшись в нижнем белье. Лайза незамедлительно зашла в ванну комнату, выполняя просьбу хозяйки.– Принеси мне легкий ужин и скажи Сержио, что нам надо поговорить.

–Слушаюсь, мэм.– Девушка вышла из комнаты.

Ровена опустилась в горячую ароматную воду и закрыла глаза в блаженной неге, от прикосновений мягкой воды к своей коже. Внутри крутило давно забытое чувство всеразрывающего желания. Энджел оказался очень привлекательным молодым человеком и неудивительно, что она возжелала его. Высокий, зеленоглазый шатен пробудил в ней низменные потребности. Тело горело от мысли быть им обнятой. Она пыталась собрать свои мысли в кучу, но они разлетались, сводясь к воспоминаниям о смуглом крепком теле.

3
{"b":"742552","o":1}