№325
Сокровище своей семьи
Летние каникулы. Ординарец недовольный рутиной мелких дел, оставил письмо и убежал в монастырь г.Вэньчжоу на месячный одиночный ретрит. После этого он вернулся в монастырь Юньмэньсы и доложил о своём прибытии Мастеру Фоюаню.
Мастер Фоюань стал его жёстко ругать: «У самого есть семья, а ты не живёшь в ней как следует. Убегаешь в какие-то ретриты. Чёрт тебя возьми! Если есть способности, то зачем возвращаешься?»
№326
Чёрт тебя возьми!
Одна буддистка вместе с дочерью приехала в монастырь Юньмэньсы и попросила Мастера Фоюаня прикоснуться к макушке её дочери для благословения.
Мастер Фоюань сказал: «Не надо этим заниматься! Хорошенько простирайтесь перед Буддой!»
Но эта буддистка не унималась и встала вместе с дочерью на колени, схватила руку Мастера Фоюаня, чтобы приложить её к голове дочери.
Мастер Фоюань отдёрнул руку и закричал на неё: «Чёрт тебя возьми!»
Затем он встал и ушёл.
№327
Когда вода подходит, сама собой образуется канавка
Один человек стал спрашивать о сиддхи (необычных, сверхъествественных способностях).
Мастер Фоюань сказал: «Мы не должны стремиться к сиддхи. Сиддхи иллюзорны. Когда достигните того уровня, сиддхи появятся сами собой. Когда сознание просветляется, появляются сиддхи. Когда сознание и тело полностью успокаиваются, появляются сиддхи. Не надо к ним стремиться».
№328
Мне лучше не выходить
К Мастеру Фоюаню пришли мирянки-буддистки и стали наперебой говорить: «Делаем три простирания перед Учителем!»
Мастер Фоюань: «Как они пришли, так всё равно, что чёрт пришёл. Мне лучше не выходить. В келье запрёшь двери и тогда чисто и спокойно!»
Часть десятая
Звук, который вне слов
«Сейчас ваше сердце стучит с шумом. Вы думаете то о востоке, то о западе, болтаете. Говорите то о хорошем, то о плохом. И всё ваше сознание неспокойно. Поэтому нужно попросить патриарха Бодхидхарму успокоить ваше сердце (сознание)».
Мастер Фоюань
№329
Алмаз портится или нет
Ординарец сопровождал Мастера Фоюаня на прогулке. В канцелярии по приёму гостей они увидели испорченный экземпляр Алмазной сутры. Мастер Фоюань взял в руки этот экземпляр сутры и спросил чжикэши (монах, руководящий канцелярией по приёму гостей): «Как может быть испорчена Алмазная сутра? (Алмазный означает прочный и не портящийся)» Чжикэши не нашёлся, что ответить.
Мастер Фоюань улыбнулся и вышел.
№330
Лучше бы этого хорошего дела не было
Мастер Фоюань спускался вниз из своей кельи. Один монах хотел ему помочь.
Мастер Фоюань сказал: «Не надо мне твоей помощи. Даже если я разобьюсь, не надо мне твоей поддержки».
Этот монах пошёл в келью к Мастеру Фоюаню мыть полы. Мастер Фоюань сказал ему: «Отойди. Лучше бы ты не приходил. Ты пришёл и, наоборот, натоптал мне здесь, грязь принёс».
№331
Распространять слухи
Монахи Минцзянь и Минхай на прогулке встретились с Мастером Фоюанем и монахом Юаньцзюнем.
Мастер Фоюань спросил их: «Что делаете?»
Монах ответил: «Гуляем».
Мастер Фоюань сказал: «Распространяете слухи» (Здесь игра слов. Гулять и распространять по-китайски звучат одинаково на слух)
Все засмеялись.
№332
Если наоборот, то неправильно
Мастер Фоюань лежал и попросил ординарца сделать ему массаж ног. Поскольку ординарец стоял наклонясь, криво, поэтому он массировал несильно. Из-за этого Мастер Фоюань стал его ругать: «Мальчик играет, но почему у него нет сил?»
Ординарец: «Не могу приложить силу, неудобно!»
Мастер Фоюань сказал: «Это потому что ты стоишь наоборот».
Ординарец развернулся и, действительно, это оказалось так, как сказал Мастер Фоюань.
№333
Наньхай и мальчик
(Наньхай – название местности. Мальчик также звучит как наньхай. На письме записываются по-разному)
Один мирянин-буддист на выходные пришёл на аудиенцию к Мастеру Фоюаню вместе со всей своей семьёй.
Мастер Фоюань: «Откуда пришли?»
- Из Наньхая.
- Наньхай? Не может быть?
- Да. Наньхай.
- Не Наньхай!»
- Учитель, мы действитльнео из Наньхая!
У этого буддиста лицо стало багровым от напряжённого спора.
Мастер Фоюань показал на его маленькую дочку и, смеясь, сказал: «Откуда же наньхай (мальчик)? Ясно видно, что девочка!»
Все разразились хохотом…
№334
Эта кричит, а та отзывается
Ординарец сопровождал Мастера Фоюаня на прогулке. Они подошли к дереву магнолия.
Мастер Фоюань спросил: «Уже зацвела?»
Ординарец ответил: «Нет. Ещё не пришло время».
В это время раздался вдруг голос горлицы кольчатой. Мастер Фоюань стал подражать её крику и сказал: «Две горлицы. Эта кричит, а та отзывается».
№335
Стать спиной к сознанию и отойти от Дао
Ординарец сидел и играл в игры на сотовом телефоне. Мастер Фоюань вдруг спросил: «Что делаешь?»
Ординарец: «Играю сотовым телефоном».
Мастер Фоюань сказал: «Подойди, поправь как следует мою майку (Здесь игра слов. Майка по-китайски дословно - стать спиной к сердцу (сознанию).
№336
Траву нужно вырывать с корнем
Один монах хотел поселиться в пещере, но не полпути был остановлен Данцзя (заведующий хозяйством монастыря).
Мастер Фоюань сказал: «Пусть идёт куда хочет!»
Но вместе с тем Мастер Фоюань распорядился не трогать его келью. Он сказал: «Он вернётся».
И через несколько месяцев этот монах действительно вернулся.
«Ты вернулся, хорошо!» - сказал Мастер Фоюань, ведя того монаха за руку в покои настоятеля. - «Ты сейчас вернулся. Иди и прополи траву за покоями настоятеля, да так, чтобы с корнем выполоть».
Буддистка Ланьгу, которая готовила рис, сказала: «Так много травы. Разве он один справится? Я позову ему на помощь несколько монахов».
Мастер Фоюань: «Нет! Пусть сам всё сделает».
№337
Не иметь сознания (привязанностей, различения)
в отношении внешних обхектов
Мастер Фоюань спросил одного монаха: «Все говорят, что вопрос жизни и смерти является важнейшим. Ты знаешь, кто не боится смерти?»
Монах не нашёлся, что ответить.
Мастер Фоюань, смеясь, сказал: «Крестьянин не боится навоза (смерти)! (Здесь игра слов. Навоз и смерть в китайском языке звучат одинаково) Потому что у него нет понятия грязного!»
№338
Знакомство
Монах Минцзянь разговаривал с преподавателем Дэном, когда в институт буддизма подошёл Мастер Фоюань. И тогда они вышли его встречать.
Мастер Фоюань спросил: «Это что за почтенный Мастер Дхармы?» (Учитель Дэн только что постригся налысо. Хоть он был мирянином, но был одет в длинный халат, напоминающий монашеский).
Монах Минцзянь: «Это преподаватель Дэн. Вы его не узнаёте? Он ещё в прошлом году приехал сюда для работы преподавателем».