Литмир - Электронная Библиотека

Отец внимательно изучил мое лицо, а затем перевел недоуменный взгляд на Гамильтона.

- Лорд Гамильтон, я не понимаю вашей шутки. У меня нет дочери по имени Виктория.

Ну вот и все. Приговор озвучен. Казалось, все внутренности разом ухнули вниз, оставляя за собой пустоту и неприятное жжение. Знала же, чем это может обернуться! В эту минуту я ненавидела Джеймса Гамильтона. Ненавидела за то, что заставил меня вновь пройти через это.

Я резко повернулась на каблуках и вылетела из библиотеки. Было очень интересно послушать их дальнейший разговор и посмотреть на выражение лица Гамильтона. Но останься я там хоть на секунду дольше - не миновать моих слез.

Я присела на стул в холле, стараясь дышать как можно глубже. Странное чувство охватило меня. Это мой родной дом, родные уголки, родные запахи. Но находиться здесь мне было неприятно. Не по своей воле, но моя семья от меня отвернулась. Будто меня предали. И потому мне хотелось оказаться как можно дальше от всего, что мне напоминало об этом.

Гамильтон появился спустя всего несколько минут. Я совершенно не подозревала какие мысли сейчас крутились в его голове. Он смотрел на меня так, словно впервые увидел. Или вернее будет сказать, рассматривал как неведомое животное.

- Пойдемте, - только и сказал герцог, и направился к выходу.

Мы забрались в карету, но экипаж не тронулся. А лорд Гамильтон продолжал на меня смотреть. Рассчитывал отвезти блудную дочь к ее семье, в результате же оказался втянутым в сомнительную авантюру.

- Теперь вы мне верите?

Это был риторический вопрос. Но нужно же было как-то начать диалог.

- Верю. Что никак не укладывается в голове, так это то, что такого вы умудрились натворить, за что вас прокляли.

Снова этот обвинительный тон! В конце концов, это я была жертвой.

- Почему вы решили, что причина кроется во мне, а не в человеке, который пошел на этот шаг?

- Но выбрал он вас.

- Поверьте, знай я, что какой-то мой проступок приведет к подобному эффекту, я бы ни за что его не совершала. А посему, я ни имею ни малейшего понятия за что я вынуждена терпеть это наказание.

- Допустим, - Гамильтон сложил руки на груди и откинулся на подушки, - Что вы делали в порту?

- Я обратилась к… человеку, который способен мне помочь. Но он требует плату за свои услуги.

- Этот человек может снять проклятье? – удивленно произнес Гамильтон.

- Косвенно. В обмен на деньги я получу информацию, где такого человека можно найти.

На этом месте я подошла к самому интересному.

- Лорд Гамильтон, - церемонно начала я, - К сожалению, в прошлом мы не стали друзьями…

- Вы сожалеете? – перебил он, рассматривая свои перчатки.

- Можно выразиться и так, - ответила я, нахмурившись, - Однако вы, как человек высокого статуса и происхождения, иначе говоря, благородный джентльмен, не позволите вершиться злу.

- Очень интересная речь, - ухмыльнулся герцог, продолжая игнорировать меня взглядом.

Гамильтон делал вид, что не понимает к чему я веду, что в свою очередь меня очень злило. Как будто бы мне было легко!

- Лорд Гамильтон, - повторила я, - Не будете ли вы так любезны, одолжить мне сумму в сто фунтов?

- Не буду.

Большего унижения я кажется не испытывала в своей жизни. Беды прошедшего дня не шли ни в какое сравнение рядом с равнодушием герцога Аберкорн. Он отказал мне намеренно! Как такое возможно?

- Вы отказываете в помощи дочери герцога Нифийского?

- Нет. Я всего лишь отказываю вам в займе, - ответил этот странный человек. Что он имеет в виду?

- Что вы имеете в виду? – спросила я вслух.

- Что вы должны заработать эти деньги.

Я замолчала, в недоумении глядя на Гамильтона. Совсем он ума лишился в этой Мерике?

- Заработать? – тупо переспросила я. Я совершенно отказывалась понимать наш разговор.

- Как же я мог забыть. Это слово напрочь отсутствует в вашем лексиконе леди, - Гамильтон презрительно улыбался. Невозможный человек!

- Предлагаю узнать, чего вы стоите, леди Виктория.

Мои брови взлетели вверх. Я подобрала подол платья и приготовилась покинуть карету:

- Я не приемлю ваших грязных намеков, лорд Гамильтон. Всего доброго.

Уж лучше прозябать на улицах Лэндонбурга, чем так низко пасть. За каких-то сто фунтов!

- Сядьте же вы, - Гамильтон удержал меня за руку, не дав дотянуться до ручки дверцы, - Не в моих интересах воспользоваться вашим бедственным положением. Ко всему прочему, мне это просто не интересно. Вам представилась уникальная возможность взять ответственность за собственную жизнь в свои руки.

- Но я об этом не просила! Моя жизнь мне не принадлежит!

Почему все отказывают мне в помощи? Чем я это заслужила? Я была близка к истерике. И только присутствие этого человека охлаждало мой запал.

- Успокойтесь, - жестко произнес Гамильтон, - Возможно именно потому, что вы не ценили свою прежнюю жизнь, судьба сыграла с вами злую шутку. Вот что, - его голос смягчился, - Предлагаю вам сделку. Вы работаете у меня, а за это я плачу десять фунтов в день. Итого, сто фунтов через десять дней.

 - Считать умею, - заносчиво бросила я.

- Рад это слышать.

Он еще и издевается! Совершенно несносный! Каждая минута в обществе лорда Гамильтона, приближала меня к тому, чтобы позабыть обо всех манерах, и высказать ему все, что я о нем думаю. Кажется, именно это и произошло, когда мы виделись в последний раз.

- Что вы предлагаете? – спросила я пренебрежительным тоном.

Все, что приходило мне на ум – быть гувернанткой. Это единственная работа, до которой могла снизойти дама знатного происхождения. Но на моей памяти у герцога не было детей.

- Сомневаюсь, что вы искусный повар. А посему обычная работа по дому.

- Быть горничной?! Вы в своем уме?

- Я предложил вам сделку. Вы можете послушать голос разума, если он достаточно громкий, и согласиться, получив обозначенную сумму через десять дней. Или же покинуть эту карету, как вы собирались поступить ранее.

Гамильтон сложил руки на груди и взирал на меня самым невозмутимым образом, словно он не предлагал мне нечто из ряда вон выходящее. Какие у меня были варианты? По правде сказать, никаких. Кто может об этом узнать? При нынешнем положении дел, никто. Но быть в услужении у Гамильтона?! У судьбы очень злой юмор.

- Обещайте, - начала я голосом женщины, претерпевшей слишком много, - что никто об этом никогда не узнает.

- Даже если бы у меня возникло подобное желание, никто бы и не поверил.

Его правда.

- Я согласна.

Ну вот и все, Виктория.

В голове было пусто. На какое-то время я решила не отягощать себя рассуждениями о несправедливости жизни, и о том, что меня ждет впереди, а просто плыть по течению.

Из забытья меня вывел голос Гамильтона:

- Вы выйдите здесь, пройдете к боковому входу для прислуги, постучитесь и скажете, что вас прислала миссис Феррингтон, поскольку лорд Гамильтон отмечал нехватку слуг у себя в доме.

Мне захотелось провалиться сквозь землю. Умереть с голоду казалось уже не такой плохой перспективой, по сравнению с тем, что мне предстояло делать.

- Вы все запомнили?

- Да.

Я бы предпочла сказаться немой, но чтобы снять это ненавистное проклятье, приходилось наступать на горло своему достоинству.

Выйдя из кареты, оказалось, что мне предстояло пройти не меньше половины улицы, чтобы добраться до особняка Гамильтона. Конспирация!

Дойдя наконец до дома, я чуть было не прошла к главной парадной, но вовремя опомнилась. Дело привычки. Я обошла дом, нашла нужную дверь и постучалась. Мне было очень волнительно, если не сказать иначе. Порой возникало ощущение, что я играю чужую роль, а от происходящих событий мне казалось, что я теряю связь с реальностью. Как бы и в самом деле не свихнуться от всего этого.

Дверь отворилась и на пороге появилась молоденькая девушка. На самом деле мне тяжело было определить ее возраст, поскольку все лицо было испещрено глубокими шрамами от оспы. Живые глаза, да руки без старческих морщин, хоть все и в мозолях, выдавали в ней юность.

10
{"b":"742394","o":1}