Литмир - Электронная Библиотека

- Поверь мне, ты обзаведешься новым гардеробом, - хитро улыбнувшись, ответила Брижит.

Через два дня Изабель стояла в своей комнате перед зеркалом в ожидании экипажа Хиллов. Сегодняшний день напоминал ей другой, когда она также рассматривала своё отражение в предвкушении чего-то нового. Но теперь на неё смотрела не семнадцатилетняя девушка со смешной прической, простеньким платьем и испуганным лицом. Сейчас перед ней стояла дама, спокойно глядевшая из под черно бархатных ресниц, с прямой осанкой и расправленными плечами. Поза Изабель говорила о внутренней уверенности, которая появилась в ней с тех пор, как мужчины начали виться толпами вокруг нее, одаривая лестными комплиментами и клятвами в вечной любви. На ней был одет темно серый дорожный костюм, выгодно подчеркивающий талию и высокую грудь. Волосы собраны в простой узел. В глазах светилась холодная решимость - никакие Блэкстоуны теперь ей не страшны!

Джилли Уигинс, горничная Изабель, постучавшись, вошла в комнату и сообщила:

- Экипаж прибыл, мадмуазель.

Джилли отправлялась вместе со своей хозяйкой в Лондон и не могла скрыть на лице радости от мысли, что уезжает от вечных криков мадам Дюмо. Изабель спустилась вниз и попрощалась с родителями, крепко их обняв. Лакей помог надеть плащ и открыл перед ней дверь навстречу будущему.

Глава 3

Для Изабель, впервые путешествующей на такие расстояния, как от Парижа до Лондона, дорога была тяжелой и утомительной. Её все время тянуло в сон, но из-за неудобства сидячей позы и ухабов на дороге, она могла заснуть только на минуту. Поэтому, как только они остановились в гостинице, Изабель, отказавшись от ужина, сразу поднялась в комнату и просто замертво упала на кровать. Но, оказывается, худшее было еще впереди. Восторг от новых пейзажей и красоты моря сменился ужасами морской болезни. Изабель казалось, что она не отходила от борта всё то время, что они пересекали Ла-Манш.

Приплыв, наконец, в Лондон, Изабель радовалась только тому, что дальше ехать не придется. Особняк Хиллов поражал своим великолепием. Комнаты внутри были обставлены с элегантностью и вкусом. Спальня для гостей, которую отвели для Изабель, была отделана в светло бежевых тонах. Посередине на возвышении стояла огромная кровать с темно бежевым покрывалом с узором из огромных цветов. Такой же ткани кушетка стояла рядом с камином. Было так же бюро, на котором в её распоряжении стояли чернильница, связка остро заточенных перьев, стопка чистой бумаги и ваза с букетом из свежо собранных цветов из сада.

Подойдя к бюро и вздохнув прекрасный аромат цветов, Изабель уже ничуть не жалела о том, что ей пришлось вытерпеть муки дороги. Она была безумно счастлива, оказаться в Лондоне в доме своей лучшей подруги. Ей дышалось легко и хотелось кружиться по комнате, напевая какую-нибудь веселую песенку.

Слуги принесли ванну с горячей водой и чистыми полотенцами, а также легкий завтрак на подносе, состоявший из поджаренных тостов с маслом и джемом, фруктов и горячего английского чая. Вымывшись и поев, Изабель забралась в мягкую постель, чтобы вздремнуть пару часов, перед тем как Брижит потащит её по лучшим модным домам Лондона.

– Но, Брижит, это никуда не годится!

Изабель стояла в примерочной комнате модного дома мадам Мари, в ужасе разглядывая самое откровенное платье, какое только существовало на свете.

– Изабель, ты преувеличиваешь. Конечно же, по сравнению с твоими монашескими нарядами это платье кажется тебе верхом неприличия.

Изабель всегда предпочитала носить платья строгого и простого покроя, которые подчеркивали её фигуру, но не давали разгуляться фантазии мужчин.

– Мне иногда кажется, что ты больше англичанка, чем француженка, – хмыкнула Брижит.

– Как ты помнишь, предками моей матушки были англичане, – парировала та.

– Но тебе не 17 лет! И здесь нет твоей маман. К тому же тебе не придется постоянно носить это платье. Ты оденешь его только раз на бал.

– Где меня увидят десятки мужчин!

– Сотни, Изабель, сотни!

Брижит была просто в восторге. Платье было из шелка небесного оттенка, которое наверняка оказалось бы почти прозрачным при свете свечей. Оно было свободного кроя и красиво колыхалось при малейшем движении Изабель. Глубокий вырез соблазнительно открывал нежные полушария грудей, а также скульптурные плечи.

– Смысл вообще надевать эти кусочки ткани, если в них я почти голая?

– Смысл в том, дорогая, чтобы мужчинам хотелось тебя от них избавить, – весело рассмеявшись, ответила Брижит.

Таким образом, гардероб Изабель пополнился пятью бальными платьями различных оттенков и тканей, семью дневными, более скромного кроя, чему несказанно радовалась Изабель, и тремя накидками.

Всю следующую неделю Брижит и Изабель ходили по различным лондонским лавкам, гуляли по паркам, посещали венецианские завтраки и музыкальные вечера. В субботу они отправились на оперу, куда их сопровождал Джулиан, и где Изабель оказалась в центре внимания лондонского общества. Одетая в бархатное платье цвета спелых слив, она буквально приковывала к себе внимание. Красиво уложенные волосы сверкали словно корона, делая её похожей на сказочную принцессу.

Во время антракта Изабель предпочла остаться в уединении ложи. Брижит присоединилась к ней, а Джулиан вышел, поскольку заметил в зале своего друга.

– Джулиан, старина, неужели тебе стало мало твоей красавицы жены? – весело заметил высокий мужчина, подошедший к виконту.

– О чем вы, милорд? – будто не понимая о чем речь, ответил Джулиан.

– Прошу тебя! Мне кажется, мы знакомы слишком давно, чтобы ты так ко мне обращался. Я о прекрасной незнакомке, которая в данный момент находится рядом с Брижит в вашей ложе.

– А у тебя зоркий глаз, – весело хмыкнул тот, – Это подруга моей жены с её родины. Она впервые в Лондоне. Но мне кажется, что рядом с Амелией Брук, ты просто не должен обращать внимание на других женщин, Дэниел.

Маркиз Дэниел Блэкстоун проследил за взглядом своего друга и посмотрел на прекрасную жгучую брюнетку, весело болтающую с другими дамами. Черное платье облегало её словно вторая кожа, не упуская не единого изгиба шикарного тела.

– Мы с Амелией решили расстаться, – произнес Дэниел ничего не выражающим тоном.

– Вы? – спросил Джулиан, подозрительно уставившись на него.

– Она всё прекрасно понимает. Это последний раз, когда я её сопровождаю.

– Ну что ж, мой друг, если даже Амелия потерпела крах, то я начинаю за тебя волноваться.

– Я рад твоей женитьбе, – сухо сказал маркиз.

Запрокинув голову, Джулиан весело рассмеялся тону Дэниела.

– Однако кидаться в омут с головой не для меня. Мне нужен срок больший, чем две недели.

– И когда же ты начнешь?

– Когда появится подходящая кандидатура.

– Кстати, ты будешь присутствовать на бале маскараде у Морганов на следующей неделе?

– А французская обольстительница там тоже появится?

– Дэниел.

Маркиз уловил нотку угрозы в голосе Джулиана.

– Она обручена?

– Нет. Но она подруга моей жены, и если ты ... проявишь так сказать свое знаменитое обаяние, то я сомневаюсь, что Брижит сможет простить мне это, ведь с Изабель она знакома дольше, – мрачно констатировал виконт.

«Изабель... Какое знакомое имя. Должно быть, популярно во Франции» подумал Дэниел.

– Поэтому обещай мне, что будешь держаться от неё подальше.

– Если только она сама не захочет подойти поближе, – хищно улыбнувшись, ответил тот.

Глава 4

Семнадцать вам лет или тридцать, а бал маскарад в любом возрасте остается одним из самых интригующих мероприятий. Ведь приличия соблюдаются не слишком строго, если вы хорошо спрятаны за своей маской.

Изабель нарядилась лесной нимфой. Зеленое платье плотно облегало лиф, а к низу спускалось свободными складками, сзади волочился шлейф, украшенный искусственными лилиями и листьями. Часть волос была поднята наверх и украшена уже живыми лилиями и изумрудами, остальные волосы красиво лежали на спине, завитые крупными волнами. Зеленая маска также была украшена цветами и листьями, что создавало поистине волшебный образ.

5
{"b":"742393","o":1}