========== Часть 1 ==========
Новая неделя — неделя проверки. За несоблюдение правил шло жёсткое наказание. И каждый работник мог получить взбучку уже в начале дня, придя на работу невовремя.
На протяжении долгого времени Том Реддл давил в себе панику. Рабочий день начинался в 09:00. На часах 08:37. А он не то чтобы рядом с работой. В лучшем случае, зайдёт в здание в 08:55. Но ведь ещё до тринадцатого этажа добираться. Лифт, падла такая, мог останавливаться едва не на каждом этаже, выпуская наружу опозданцев. Да и собственный рабочий компьютер, по настроению тупивший в процессе загрузки, лишнее время может сожрать.
Который раз уже Реддл кидал взгляд на наручные часы. И нервничал. Нервничал! Костюм ещё, как на зло, сидел на нём отвратительно. Том всегда старался выглядеть безупречно. Но сегодня пиджак помятый, галстук болтается, а волосы не уложены гелем, от чего противная челка лезла в глаза.
Утро начиналось прескверно. А значит и остальной день будет проходить в том же русле. Жопой чуял.
— Реддл, быстрее! — позвал Роули, увидев в холле.
Лифту остался один этаж, чтобы спуститься.
— Привет, — немного запыхавшись, поприветствовал коллегу и вместе с ним зашёл в лифт, слава Богу не забитый под завязку. — Как настрой?
— В гробу видал, — покривил лицом мужчина. — Если на этой неделе не закончат ремонт в конференц-зале, придётся искать банкетный для встречи с партнёром. А там придётся ворошить бюджет, особенно за срочность. Поттер меня убьёт.
— Он убьёт всех, кто не будет на этой неделе справляться, — мрачно улыбнулся Реддл и снова кинул взгляд на часы, — четыре минуты до казни.
— Лучше замолчи, — тяжко усмехнулся бета, стараясь принять ситуацию для успокоения. — Прибьёт, так прибьёт.
— Лишит премии, так лишит. Да. Охрененно.
— Поэтому я никогда не полагаюсь на неё. А вот повысить планку — это будет задница.
— О, Реддл, Роули! На ловца и зверь. Поттер ждёт вас у себя, — огласила приговор холодная, но всё же дружелюбная Нарцисса Блэк. Одна из секретарш шефа. Поймала их у самого лифта, едва тот успел распахнуть двери.
Не сказать, что они опоздали. 08:58 показывали часы Тома. Но это его часы. У начальника время могло идти немного вперёд.
— Да уж. Перед смертью не надышишься.
Заставлять Джеймса ждать у себя на ковре — значит подписать себе приговор. Мужчины ускорили шаг, молясь, чтобы настроение у шефа было ехидным, а не скверным. Уж лучше насмешки получать в свой адрес, чем гневную тираду. И как бонус — лишиться премии.
— Мистер Роули и Реддл, вы хорошо знакомы с рабочим регламентом?
Высокомерная сука. Том не сомневался, что «мистер» в его сторону нарочно было проигнорировано. Не ясно почему, по какой причине, но Джеймс-сука-Поттер питал к нему особую «любовь». Буквально с первого дня.
— Очевидно, нет, иначе подобного бы не произошло. Напомню, что в это время — вы уже должны находиться на рабочем месте, а не добираться до него.
— Да, мистер Поттер, — Реддл выдавил максимально виноватую улыбку. Как бы сильно не хотелось оскалиться и в ответ что-нибудь съязвить — он держался, — больше такое не повторится.
— Подтверждаю, — вставил своё слово Роули, — в следующий раз воспользуемся лестницей, она явно быстрее наших лифтов.
— Кстати говоря, мистер Роули. Вы до сих пор не сдали в финансовый отдел прошение на бронь зала. А я не верю, что ремонт будет закончен. Вы чем думаете?! А вас, Реддл, я попрошу сдать к половине пятого вместо обычных сорока заявок — пятьдесят одну. И тогда обойдёмся без выговора. Не думаю, что вам будет сложно.
Конечно. Всего-то сократить обеденный перерыв вдвое и задержаться вечером на час или два, чтобы успеть закончить остальную часть работы, где сроки поджимали! Реддл уже не слушал, что ответил Роули мистеру Поттеру. Он пребывал в своих мыслях. Негодующих. Мрачных.
Если бы у него только была возможность разок съездить по самодовольной роже альфы-начальника… Да только проблем и без того много. Волчьего билета не хватает для полного счастья, как же.
Собрав волю в кулак и погасив гнев, Том с разрешения покинул кабинет начальника. Работа сама себя не сделает.
***
С самого утра во рту ни крошки. Организм привык получать свою долю белков, жиров и углеводов, не удивительно, что вскоре он забил тревогу, призывая прислушаться и отвлечься ненадолго от работы. Только Том тянул до последнего, в надежде добить тридцать пятую заявку. Чтоб неладно было Поттеру! Пока желудок не начал издавать совершенно неприличные звуки, выставляя Реддла в крайне невыгодном свете. Так и пришлось заткнуть свою гордость, а после поднять задницу с кресла.
Кафетерий на нижних этажах — его единственный вариант. Том не очень любил здешнюю еду, но сегодня выбирать не приходится. Слишком мало времени на обед. Он просто не успеет поесть в своем любимом кафе. Лифт услужливо открыл двери. Мужчина ожидал увидеть пустую кабину, как обычно бывало в обеденное время, а там оказался симпатичный, немного взъерошенный парень, держащий в руках коробку.
— А, мистер Реддл! Рад вас видеть!
При более близком контакте обратившийся к нему был опознан. Не просто симпатичный юноша, а юный Поттер. Сын-омега всеми любимого Джеймса Поттера.
«Вашу ж мать…», — мысленно выругался мужчина.
— Доброго дня, Гарри. К отцу заглядывали?
Тот вдруг рассыпался в негромком смехе.
— Я здесь подрабатываю уже месяц. По мелочи. Вот, несу сейчас коробку в отдел снабжения.
— Вот оно как…
Продолжать беседу Том не видел никакого смысла. С виду Гарри казался милым, очаровательным мальчиком. Но он Поттер. А с Поттерами нужно держать дистанцию. Чем меньше контакта — тем лучше.
От мыслей оторвал грохот коробки, упавшей почти к ногам Тома.
— Ой! — вскрикнул парень и тут же присел на корточки.
Том инстинктивно сделал шаг в сторону. Гарри смотрел на него так невинно-виновато снизу верх… Реддл мысленно чертыхнулся, не допуская даже мысли о помощи. Черт с два. В зелёных глазах, красивых к слову, черти танцевали самбо, мальчишка нарочно показал себя рассеянным.
— Долбанная коробка. Ненавижу такое таскать.
Старательно делая вид, что смущается, Поттер-младший отвёл взгляд, покусывая нижнюю губу. Хорош, чертовка. В меру пухлые губы. Зубы ровные. Да и в целом на мордашку неплох. Соблазнять умеет. Но… Блять. Нет.
Реддл прикрыл глаза, от греха подальше, и скрестил руки на груди, прильнув спиной к стенке лифта. Всегда нужно думать головой, а не членом.
— Сейчас могли бы не держать ничего в руках, раз тяжело. Как доедем, тогда и хватайте. Гарри.
— Почему на ВЫ вообще? Если дойду до заместителя, тогда и будете мне выкать, — засмеялся Поттер-младший, подтрунивая над ним, а после вышел за три этажа до кафетерия в холле.
Том буквально выдохнул с облегчением после его ухода. Гарри Поттер — личность здесь известная. Слухи о нём ходят самые разные. Кто-то видит в нём хорошего парня, кто-то распутного омегу, кто-то самовлюблённого папенькиного сынка. Но чему верить? Даже после короткой встречи Реддл не мог сказать точно, что из себя представляет Поттер-младший.
Одно не оставляет никаких сомнений — мальчишка точит коготки в его сторону. Потому что в искренность момента с коробкой не верилось ни на грамм.
— Только бы обошлось…
========== Часть 2 ==========
Сдавая к половине шестого заявки, — на пять штук больше, чем просили, — Том жаждал увидеть досаду. Однако на раздражающем лице появилось полное удовлетворение.
— Прекрасно, Реддл. Мы обойдёмся без выговора, так уж и быть.
— Благодарю. Прямо камень с души упал, — саркастично ответил Том. Не сдержался самую малость.
— Хм. Начни готовить сводку по юристам. К завтрашнему дню бумаги должны лежать у меня на столе, — отдал поручение Джеймс, более не обращая внимание на своего сотрудника, и приступил к более важным вещам — подшиванию бумаг, в начале процесса связавшись с секретаршей. — Нарцисса, дорогая, сделай чай с бергамотом.