Литмир - Электронная Библиотека

Линна фыркнула.

— Мы не будем играть в это снова, Кит.

— Но я думаю, что тебе стоит посмотреть на кулон. Он такой, как был у Меркури.

— Кого?

Брэд и Линна смотрели на меня со смесью раздражения и смятения. Я улыбнулся шире и сжал напарницу.

— О, вспомни Меркури! Шейн вчера рассказывал нам о ней.

— О?

Она стала улавливать мой намек, но она почти не смотрела профили жертв. Пора освежить ей память. Я быстро создал искажение перед ней: лучшую имитацию фотографии Меркури с надписью «ЖЕРТВА ПРИЗРАКА» над ней. Линна кивнула, и я сосредоточил искажение на кулоне и изменил подпись на «ИДЕНТИЧНО».

— Теперь помню, — быстро сказала она. — Красивый кулон. Где вы его взяли?

— У меня надежные источники, — ответил Брэд. — Вы могли видеть похожий дизайн, но заклинание уникально.

Линна поджала губы. Мы оба знали, что его источником был Призрак. Похититель продавал вещи жертв.

Она выскользнула из моей руки и показала значок МП.

— У нас есть вопросы, Брэд.

Его глаза выпучились, ярость исказила его лицо. Он поднял руку, огонь загорелся на пальцах.

— Уходите, МагиПол.

Отлично. Злой пиромаг, окруженный толпой людей и кучей хорошо горящего мусора.

— Не выйдет, друг, — спокойно сказал я. — Нам нет дела до тебя, твоей палатки или товаров. Нам нужно знать, кто…

Огонь поднялся выше, и он взмахнул рукой, словно собирался сделать бросок.

Он не успел поджарить мое лицо, Линна метнула в него оглушающий камешек. Он попал по груди, и Брэд рухнул — но его падение заметили. Несколько любопытных покупателей замерли, пялились. Линна быстро обогнула его стол и утащила его тело вглубь палатки.

Я улыбнулся зевакам.

— Кто-то рано выпил. Ему нужно проспаться.

С выражениями лиц от сочувствия до презрения они тихо ушли на поиски мусора, который их интересовал.

— Посторожи палатку, — сказал я Вере и поспешил помочь Линне. Мы утянули его за черную штору. Темная ниша была в три фута шириной, обрамленная соседними палатками и бетонной стеной.

Я прижал пиромага к стене, и Линна завела его руки вокруг крепкого прута палатки и пристегнула его запястья. Заклинание отрицания на наручниках не даст ему развести огонь.

Пристегнув Брэда, Линна вытащила маленькую капсулу из сумки. Она поднесла капсулу под его нос, раздавила ее пальцами, и лиловый газ поднялся в его ноздри. Его веки затрепетали, глаза открылись.

— Что… что ты со мной сделала? — хрипло спросил он, дергая руками. Наручники гремели.

— Ничего вечного, — ответил я. — Если расскажешь то, что мы хотим знать.

Он хмуро посмотрел на меня.

— Думаете, вы сильные, да? Я вас не боюсь.

— А Призрака боишься?

Брэд побледнел, отвечая на мой вопрос.

— Он всех пугает.

Я расправил плечи.

— Не меня.

— А должен. Никто его не злит. Его не заметишь, а если и увидишь, не сможешь остановить.

— Звучит весело, — соврал я, улыбаясь в стиле Роберта Де Ниро. Если не хватало списка преступлений Призрака, то, что он пугал каждого мифика, которого мы встречали, тревожило. — Почему бы тебе не сказать, где нам найти его, чтобы мы поиграли?

— Я ничего не скажу.

Я сохранил улыбку.

— Это ты сейчас так говоришь, но я могу быть убедительным.

Линна схватила меня за воротник и потянула. Я оглянулся.

— Никаких ножей, — тихо сказала она.

— Никаких ножей, — пообещал я, повернулся к пристегнутому пиромагу. Делая вид, что я что-то маленькое вытащил из кармана, я поднял вещь. — Знаешь, что это?

Брэд хмуро посмотрел на коричневое семечко размером с миндаль. Я включил Линну в искажение, чтобы она знала, что я не показывал оружие, бросил фальшивое семечко на землю и придавил пяткой.

— Это я взял у старого друга, — продолжил я, — который увлекается ботанической Арканой.

— Такого нет, — буркнула Линна так, чтобы слышал только я.

— Любишь растения, Брэд? — спросил я.

Он нервно заерзал.

— Что?

Я поднял ногу, из семечка появился зеленый стебелек. Потом еще и еще. Лозы потянулись из него, словно в видео на «National Geographic», поползли по полу к Брэду.

— Оно хочет есть, — сказал я. — Оно хищное, как венерина мухоловка, но предпочитает крупную добычу.

Я сделал паузу для эффекта и сосредоточился на искажении. Растение стало больше, неслось к ногам Брэда. Он попытался отодвинуться, он не мог.

— Растения не едят людей, — прорычал он, вжимаясь в прут.

— Нет?

Ядовито-желтый цветок появился на конце лозы, поднявшейся, как змея перед броском. Лоза напала и обвила ногу. Брэд извивался, брыкался, но цветок прилип к нему, больше лоз опутывали его ступни и лодыжки. Я убедился, чтобы он ощущал давление, но не боль.

— Что… что… — в ужасе охнул Брэд. Он метался, пытался сбежать. — Что оно делает?

— Я зову его vegetis metamorphosis, — ответил я, подражая латыни.

— Такого тоже нет, — отметила моя напарница, но Брэд ее не слышал.

Я усилил искажение, лозы обвили его колени, подобрались к бедрам.

— Vegetis metamorphosis, — повторил я, — это процесс превращения человека в растение. Через пару минут ты станешь Древобородом, хотя не сможешь говорить или ходить, ведь мой цветочный друг поглотит твою плоть и кости. Останется только твой разум.

Брэд дергался у прута, к которому был прикован.

— Убери его с меня!

— Кит, — с предупреждением прошептала Линна.

Я заставил лозу ползти по его груди.

— Через пару часов я посажу тебя в своем дворе, буду наблюдать, как ты вырастешь большим, но уродливым деревом, и этот новый вид я назову Брэдвуд. Твое сознание останется там, заточенное в кору и листья, пока я не порублю тебя для камина. И даже так фрагменты твоей измученной души будут страдать в вечной агонии, пока я…

— Останови его! — выдавил он, лозы тянулись по его шее, задевали его рот. Он отодвигался, связки шеи натянулись.

Линна снова схватила меня за куртку.

— Кит, хватит!

— Только если скажешь нам, что знаешь о Призраке, — сказал я Брэду.

Он дико извивался, чтобы лозы не попали в рот.

— Он приходит пару раз в месяц. Обычно продает, но порой покупает что-нибудь своим клиентам.

— Когда ты его видел в последний раз?

— Н-не знаю. М-месяцы назад. Он не…

— Это ложь, Брэд, — я знал это, ведь у него был кулон Меркури, а она пропала три недели назад.

Штора за мной зашуршала, Вера заглянула.

— Вы слишком громкие, — прошипела она. — Кто-то вызвал охрану. Они вот-вот будут.

— Ты можешь последить…

— Я ухожу. Мне еще не хватало мертвого Брэда в моем резюме. Адьос, дураки.

— Мертвого? — прохрипел пиромаг, Вера пропала за шторой и, видимо, устремилась прочь от палатки, стараясь убраться подальше за девяносто секунд.

Я повернулся к Брэду.

— Если будешь медлить, я не смогу спасти тебя от древесной судьбы. Когда ты видел Призрака в последний раз?

Его глаза выпучились, лозы щекотали его уши.

— Сегодня! Он был тут сегодня! Купил артефакт, который я добыл для него.

— Какой артефакт?

— Скипетр.

— Большую палку короля?

Он закивал.

— Четыре фута длиной. Тяжелый. Артефакт Арканы. Я не узнал, что он делает.

— Куда он пошел, забрав скипетр? — спросила Линна.

Брэд тяжело дышал, поворачивая голову, чтобы увернуться от моего искажения.

— Если я скажу, вы уберете это с меня?

— Конечно, Брэд, — бодро сказал я.

За шторой властный громкий голос приказал людям отойти с дороги. Наше время вышло.

— «Красная Лилия». Видел приглашение, когда он мне платил. Этой ночью. Наверное, он понесет скипетр клиенту туда.

— «Красная Лилия?» — повторила Линна.

— Да! Теперь уберите это с меня!

— Я обещал, — я щелкнул пальцами, и искажение исчезло. Брэд в шоке уставился на нас, я повернулся к Линне. — Нам тоже пора исчезнуть.

Она отстегнула Брэда и коснулась своего кулона из кошачьего глаза.

— Ori menti defendo.

11
{"b":"741115","o":1}