— Алиса, можешь сделать мне кофе? — устало спросил Макс, отрываясь от стопки бумаг с материалами дела.
Он уже несколько часов сидел за своим столом, уткнувшись в подробности описания той самой кражи и пытаясь найти хоть какие-то зацепки. Несмотря на острый ум и невероятную смекалку решение этой задачки давалось ему с трудом.
Со стороны рабочего места секретарши послышался торопливый возглас:
— Да, сейчас, господин!
Затем неловкая возня около стола с кофемашиной, но посторонние звуки ничуть не отвлекали молодого человека от своих раздумий.
— Кольцо с редким камнем было украдено в 18:00, в это время на город опускаются сумерки, но темно становится лишь около 20:00, — парень тихо рассуждал сам с собой, — Почему преступник выбрал именно это время, когда темнее, чем днём, но светлее, чем ночью? Ведь большинство краж происходят по ночам, поскольку так проще совершить преступление и затем скрыться в темноте. К тому же не было оставлено никаких отпечатков и не обнаружено следов взлома, следовательно, преступник был хорошо подготовлен и знал мельчайшие подробности расположения кольца, либо кто-то из семьи является крысой…
Подошедшая к его столу Алиса осторожно поставила чашку с горячим латте и застыла с подносом в руках, заворожённо наблюдая за тем, как старший детектив вслух беседует со своими мыслями. Договорив, он бросил озадаченный взгляд на девушку, затем неожиданно спросил:
— А как ты думаешь?
Секретарша встрепенулась и удивлённо ответила вопросом на вопрос:
— Почему вы меня спрашиваете, господин?
Усталые небесно-голубые глаза улыбнулись:
— Потому что голове, зашедшей в тупик, нужны свежие мысли.
— Ну… — девушка задумалась, — Раз преступник выбрал такое необычное время, значит он с этим что-то связывает, как ритуал, совершаемый в строго определённое время.
В следующее мгновение она осознала, что сказала и в панике затараторила, размахивая руками:
— Ой, простите, господин, я несу какой-то бред, не слушайте меня!
— Да нет, — его глаза блеснули отражением новой мысли, — Твоя догадка не лишена смысла и весьма интересна.
Максим слегка качнул головой, благодаря девушку.
— А теперь идите и работайте, да и спасибо за кофе.
Радость от столь внезапной похвалы нежно-розовым румянцем отразилась на фарфоровой коже Алисы и заставила смущённо улыбнуться.
— Как скажете, господин! — внутренне сияя, ответила она и умчалась за свой стол.
Молодой человек вновь погрузился в размышления и кучу бумаг на столе, как вдруг телефон агентства, молчавший весь сегодняшний день, резко зазвонил. Макс вздрогнул и поднял голову, внимательно уставившись на аппарат.
Алиса сняла трубку и невозмутимо спросила:
— Здравствуйте, это частное детективное агентство Incognito. Чем могу помочь?
И долго слушала человека на другом конце провода, затем ответила:
— Благодарю за звонок, мы обязательно поможем вам. Для детального обсуждения прошу посетить наш офис по адресу: ул. Агаты Кристи, 21. Часы приёма клиентов с 12:00 до 18:00.
— Новый клиент? — расслабившись, спросил парень и откинулся на спинку красного бархатного кресла.
— Да, — кивнула девушка, — Очередная кража какого-то антиквариата.
Старший детектив нахмурился:
— Снова кража… Не нравится мне всё это…
— Господин Мирель, — обратился к нему один из сотрудников, — Позвольте мне заняться этим.
— Нет, — тут же ответил Максим, — Я сам возьму это дело и сам допрошу нашего клиента. Что-то мне подсказывает, что между этими двумя кражами может быть связь…
— Но господин… — промолвила Алиса.
А молодой детектив подхватил вслед за ней:
— Господин, у вас уже есть невероятно сложное дело, вы не справитесь с двумя сразу, позвольте мне помочь! Это ведь тоже…
Не дав им закончить, рыжик злобно рявкнул:
— Возражения не принимаются!!!
После чего в офисе тут же воцарилась гробовая тишина. Ошарашенный сотрудник спустя пару мгновений пришёл в себя и торопливо ответил:
— Слушаюсь.
Секретарша вовсе промолчала, испуганно округлив глаза, затем тихо и расторопно проследовала к своему рабочему месту и больше не отрывалась от работы, не желая ещё больше разозлить своего нынешнего начальника.
Через минуту мобильный телефон Максима отозвался приятной мелодией, а гнев на его лице сменился удивлением и едва заметной ухмылкой, когда на экране высветился незнакомый номер.
====== Глава 10. Переменчивые чувства ======
Проснувшись почти в полдень, Лирия неохотно потянулась и села в кровати. Горячие солнечные лучи пробивались сквозь ажурные шторы и озорными солнечными зайчиками скакали по всей комнате, «прыгали» и ей на лицо, заставляя проснуться.
Сонное блаженное состояние ещё не отпустило её и девушка, зевнув, тихо мурлыкнула себе под нос:
— Как же замечательно просыпаться во время каникул…
До начала учёбы осталась неделя, поэтому она позволяла себе лениться, словно хотела отоспаться впрок.
Тут же героиня вспомнила, что сегодня будет первое занятие английским с Гербертом и невольно скривилась. Первое впечатление от этого человека не было столь прекрасным, чтобы радоваться этим занятиям, но и отвращения у неё Грей не вызывал, поскольку они ещё толком не общались. Неожиданно ей на ум пришла интересная идея: «Что если я оденусь так же строго и лаконично как он? Пусть думает, что я серьёзно настроена на учёбу», — хихикнула про себя Лира и выудила из шкафа тонкую чёрную рубашку в белый горошек и воздушную кружевную юбку белого цвета. Довольная своим нарядом, она спустилась на второй этаж и проследовала на кухню.
Около плиты шумно возилась кухарка, колдуя над кастрюльками и сковородками, в которых готовился обед на всю семью. Поминутно она проверяла горшочки, томящиеся в маленькой, сделанной на заказ, печке, сплошь покрытой пёстрыми изразцами ручной работы.
— Марфа Андреевна, у вас остался завтрак для меня? — громко спросила Лира, пытаясь перекричать шипение и бурление готовящейся еды.
Женщина средних лет с круглым лицом и добрыми карими глазами, одетая в старое ситцевое платье и белый передник, обернулась и, улыбнувшись, сказала:
— Мисс Лира, наконец, проснулась. Конечно, сейчас разогрею, подождите немного.
Девушка кивнула и прошла в столовую, усевшись за длинный обеденный стол. Пока она ждала, нахлынули мысли и унесли её в свои далёкие края.
«Почему Белль так упрашивала меня позвонить Максу? Она ведь его в глаза не видела и понятия не имеет, что он за человек. Хотя может он и не плохой, но уж больно хитрый да острый на язык. Правда и я бываю не лучше… Эх, не знаю, как быть… Может… я и скучаю по нему, немного, но опять бегать за парнем… Нет, нет, нет, только не это! Не стоит повторять ошибок прошлого. Пусть всё останется как есть.»
Из раздумий её вывел вкуснейший аромат еды. Марфа поставила перед Лирой аппетитный омлет с утопающими в нём мелко нарезанными овощами, щедро посыпанный специями и приправленный томатным соусом, тарелку свежеиспечённых маленьких булочек с корицей и стакан апельсинового сока.
При виде булочек героиня облизнулась, но тут же расстроенно хныкнула:
— Ой ну зачем, я же худею!
— Я знаю, что вы их любите, поэтому и испекла, — подмигнула ей кухарка, — Нельзя же постоянно худеть.
Девушка возражать не стала, только улыбнулась и принялась за еду. Вдруг из-под стола раздалось жалобное мяуканье. Лира заглянула под стол и обнаружила свою кошку, которая вертелась около её ног, выпрашивая угощение.
Рассмеявшись, она крикнула:
— Марфа Андреевна, Мура тоже хочет есть, дайте ей что-нибудь.
Через минуту кухарка вошла в столовую и поставила на пол маленькое блюдечко с нарезанной колбасой. Мурлия с важным видом подошла и, понюхав, жадно накинулась на угощение. Как только они обе поели, Лирия взяла кошку на руки и, поблагодарив прислугу за еду, направилась в библиотеку. Там она опустила своё пушистое сокровище на одну из мягких кошачьих лежанок, которые по одной находились в каждой комнате этого большого дома, а сама, подойдя к шкафам, до верху набитым книгами, достала английский словарь и пару учебников. Отложив их в сторону, героиня немного порылась на другой полке и выудила оттуда небольшой справочник с надписью: «Список всех частных организаций Ридбурга». Затем, она взяла стопку из выбранных книг и села за стол для чтения. «Так-так, посмотрим, что за детективное агентство настолько нуждалось в твоей помощи, что ты сменил город», — с любопытством подумала Лира. Не сразу, но девушка все же нашла описание Incognito, однако адреса компании почему-то не было. Героиня решила, что это, скорее всего, опечатка. «Хм, а у него довольно интересная и сложная работа, — после прочтения заключила она, — и организация приличная, её рекомендует даже этот справочник для высшего сословия». Внезапно девушка услышала шаги и торопливо спрятала книгу под стопку учебников. В библиотеку вошёл Дариус с любимым романом в руках.