Фурунео похлопал водителя по плечу.
Автомобиль остановился на круглой террасе, откуда просматривалась гряда мелких островков и вулканическая отмель, на которой застряла сфера калебана.
– Если честно, я до сих пор не уверен, что мы на самом деле знаем, что это за штуки – пляжные мячики.
– Это дома калебанов, – фыркнул Макки.
– Все так говорят.
Фурунео вылез наружу. От холодного ветра заныло его травмированное бедро.
– Отсюда мы пойдем пешком, – сказал он.
Когда они спускались к отмели по узкой крутой тропинке, Макки радовался тому, что у него под кожей зашита антигравитационная сеть. Это приспособление могло замедлить скорость падения с любой высоты, сделав удар о землю, в любом случае, безопасным. Но никакая антигравитационная сеть не могла уберечь его от повреждений, которые он получит, если его опрокинет сильный прибой, и к тому же ничто не могло спасти от пронизывающего ледяного ветра.
Жалко, что он не надел термокостюм.
– Да, здесь холоднее, чем я ожидал, – виновато произнес Фурунео, взбираясь на плиту застывшей лавы. Подняв голову, он помахал пилотам воздушных судов. Один из них сложил крылья и принялся описывать круги около сферы.
Фурунео двинулся вперед по площадке, и Макки последовал за ним, перепрыгнув широкую лужу, жмурясь и отворачивая лицо от пронизывающего сильного ветра. Прибой неистово гремел, обрушиваясь на скалы. Приходилось кричать, чтобы услышать друг друга.
– Видите? – крикнул Фурунео. – Похоже, что эта штука сильно ударилась о скалу.
– Предполагается, что они несокрушимы, – отозвался Макки.
Пляжный мячик имел около шести метров в диаметре. Он прочно сидел в плите, укрывшись в полукруглом углублении, словно расплавленном специально для него. Глубина ямки не превышала полуметра.
Макки направился к подветренной стороне сферы, обогнав на последних метрах Фурунео, потом остановился, засунув руки в карманы и трясясь от холода: круглая поверхность мячика не защищала от пронизывающего ветра.
– Эта штука больше, чем я ожидал, – сказал он, когда подошел Фурунео.
– Вы впервые видите сферу так близко?
– Ну да.
Макки окинул ее взглядом. На матовой металлической поверхности виднелись выступы и углубления. Макки показалось, что они складываются в какой-то узор. Может быть, это сенсоры? Или органы управления? Прямо перед Макки виднелась глубокая трещина, вероятно, возникшая от удара о камни. Однако когда Макки попытался ее пощупать, никакой неровности он не ощутил.
– Что, если они ошибаются на этот счет? – задумчиво произнес Фурунео.
– М-м-м, что?
– Что, если это не дом калебана?
– Не знаю. Вы помните инструкцию?
– Надо найти «ниппельный выступ» и постучать по нему. Мы уже пробовали. Как раз такой ниппельный выступ находится слева от вас.
Макки обошел сферу в указанном направлении и немедленно промок до нитки от брызг, которые нес ветер, потом протянул дрожащую от холода руку и постучал.
Ничего не произошло.
– На всех инструктажах, на каких мне приходилось бывать, говорили, что в этой штуке должно быть что-то похожее на дверь, – проворчал Макки.
– Но никто не говорил, что дверь открывается всякий раз, когда в нее стучат, – возразил Фурунео.
Макки продолжил обход мячика, нашел еще один выступ и опять постучал.
Снова без толку.
– Здесь мы тоже пробовали, – сказал Фурунео.
– Чувствую себя полным идиотом, – признался Макки.
– Может быть, дома просто никого нет.
– Вы считаете, что существует пульт дистанционного управления? – спросил Макки.
– Или его просто покинули, и теперь это бесхозный мячик.
Макки указал на зеленоватую линию длиной около метра на наветренной стороне сферы.
– Что это?
Фурунео, согнувшись пополам, пытался спастись от ветра и брызг. Он подошел и присмотрелся:
– Не помню, чтобы я видел эту линию.
– Хотелось бы мне узнать больше о чертовых сферах, – негромко проворчал Макки.
– Может быть, мы слишком тихо стучим, – предположил Фурунео.
Макки задумчиво сжал губы. Он достал футляр с инструментами и извлек оттуда пакет со слабой взрывчаткой.
– Спрячьтесь с другой стороны, – сказал Макки Фурунео.
– Вы уверены, что это понадобится? – спросил тот.
– Нет.
– Ну ладно… – сказал Фурунео и спрятался за сферой.
Макки прикрепил полоску взрывчатки к зеленой линии, подключил таймер и присоединился к Фурунео.
Раздался глухой, но довольно сильный удар.
Макки поразился мертвой, неожиданно наступившей тишине. Что, если калебан разозлится и применит оружие, о котором мы до сих пор не слышали? Макки бросился к наветренной стороне.
Над зеленой линией появилось отверстие овальной формы. Похоже, что большую заглушку втянуло внутрь сферы.
– Кажется, вы нажали нужную кнопку, – сказал Фурунео.
Макки подавил чувство раздражения, которое, как он понимал, было всего лишь следствием приема гневина, и сказал:
– Да. Подсадите меня.
Макки заметил, однако, что Фурунео лучше него справляется с эффектом гневина.
С помощью Фурунео Макки поднялся к открывшемуся порту и заглянул внутрь. Внутри сфера была освещена тусклым фиолетовым светом; в полумраке, как показалось Макки, можно было различить какое-то движение.
– Вы что-нибудь видите? – окликнул Макки Фурунео.
– Сам не пойму.
С этими словами Макки пролез в отверстие и спрыгнул вниз на покрытый мягким ковром пол. Он приземлился на четвереньки, привстал и внимательно всмотрелся в пурпурный полумрак. Зубы застучали от холода. Помещение, в котором он оказался, несомненно, занимало весь центр сферы – низкий потолок, мерцающее радужное свечение возле внутренней поверхности слева, торчащая прямо перед Макки гигантская суповая ложка, а на правой стене – крошечные катушки, рукоятки и кнопки.
Движение было заметно в самой ложке. Только сейчас до Макки вдруг дошло, что он находится рядом с калебаном.
– Что вы видите? – крикнул снаружи Фурунео.
Не отрывая взгляда от ложки, Макки слегка повернул голову.
– Калебан здесь.
– Мне войти?
– Нет. Позовите своих людей и никуда не отходите.
– Слушаюсь.
Макки со всем возможным вниманием присмотрелся к содержимому ложки. В горле у него пересохло. Никогда прежде ему не приходилось остаться вот так, наедине с калебаном. Обычно калебанами занимались ученые, оснащенные весьма замысловатыми, эзотерическими инструментами.
– Я… э-э-э, Джордж К. Макки, агент Бюро Саботажа, – представился он.
В ложке произошло какое-то шевеление, а затем началась эманация смысла, последовавшая за маневром какой-то непонятной субстанции:
– Я принимаю знакомство с тобой.
Макки невольно вспомнил поэтическое описание Мазерара «Разговор с калебаном».
«Кто может описать, как говорит калебан? – писал Мазерар. – Их слова падают на тебя, словно сверкание девяти лент на шесте брадобрея с планеты Соже. Невозможно ощутить, как лучатся слова калебана. Я вижу, как говорит калебан. Ведь если слова посланы, значит, есть и речь? Шли мне свои слова, калебан, и я расскажу всей вселенной о твоей мудрости».
Услышав калебана, Макки подумал, что этот Мазерар был на редкость претенциозной скотиной. Калебан что-то излучал. Излучение преобразовывалось мозгом сознающих существ в звук, но уши при этом ничего не слышали. Такое же воздействие калебан оказывал на зрение: ты чувствуешь, что что-то видишь, но глаза не регистрируют никаких образов.
– Надеюсь, я не слишком тебя потревожил, – извиняющимся тоном произнес Макки.
– У меня нет точки отсчета для оценки «тревожность», – ответил калебан. – Ты привел с собой товарища?
– Мой товарищ снаружи, – ответил Макки. Нет точки отсчета для тревожности?
– Пригласи сюда своего товарища, – сказал калебан.
Макки, немного поколебавшись, подчинился:
– Фурунео, войдите.
Планетарный агент спрыгнул в помещение сферы и тоже приземлился на четвереньки слева от Макки, в фиолетовой полутьме.