— Вы нашли бомбу? — спросила я.
— Нет никакой бомбы, глупые! — снова начала Дейзи.
— Заткнись! — набросилась Хелен на Дейзи. Я не винила её в этом. Повторение "нет никакой бомбы, глупые" нервировало.
— Но она права, — сказал Натан, глядя на декольте Дейзи. Хелен ударила его по руке, и он поднял глаза на несколько дюймов вверх. — Простите. Мы обыскали весь подвал, и Омар загипнотизировал весь персонал внизу. Никто ничего не знает о бомбе.
— Нет никакой бомбы, глупые, — скандировали девушки, наклеивая красные, белые и синие оборки на гигантскую шляпную коробку.
— Что это такое? — спросил Натан, указывая на гигантскую шляпную коробку.
— Торт, глупышка, — сказала одна из девочек. — Большой патриотический торт, чтобы отпраздновать день рождения большого прекрасного дома мистера Вулворта! Сюзанна собирается выпрыгнуть из него, а остальные зажгут бенгальские огни, чтобы выглядеть как свечи на день рождения!
— Могу я заглянуть внутрь? — спросил Натан самую болтливую девушку с удивительной мягкостью.
Девушка погрозила ему пальцем.
— Но-но, — пропела она, — никто не заглядывает внутрь торта до большого номера. Это испортит сюрприз.
— Это, правда, что никому не разрешалось заглядывать внутрь, — тихо сказал Ру.
— Давайте выясним, — сказал Натан ей, а затем, более громким голосом, он обратился к девушке. — О, но, видите ли, я инженер, и я просто хочу взглянуть, чтобы убедиться, что внутри достаточно места для Сюзанны. Мы же не хотим, чтобы что-то пошло не так, правда?
Девушка наклонила голову влево, затем вправо.
— Ничего не может пойти не так, — сказала она низким мужским голосом, который пробудил у меня мурашки по спине. Затем она улыбнулась и чирикнула женским пронзительным голосом:
— Боже, я думаю, всё в порядке.
Натан осторожно прошёл мимо девушки и сквозь толпу девушек наклеивающих на картонный торт красные, белые и синие оборки. Когда они отошли, я разглядела надписи по бокам. "Поздравляем, мистер Вулворт! От Блитвудских девушек".
Натан осторожно открыл верхнюю крышку, которая была сделана из непрочной бумаги.
— Видите? — Сюзанна сказала. — Я легко вылезу.
— Там не много места для тебя, — сказал Натан. — Они дали тебе только верхний слой. Что под ним?..
Он глубоко засунул руку в торт. Я заглянула ему через плечо и увидела, как он поднимает фанерный круг. Под ним был клубок металлических шестерёнок и проводов, прикрепленных к связке палок. Это было немного похоже на внутреннюю часть часов, или…
— Бомба, — прошептал Натан. — С достаточным количеством динамита, чтобы взорвать двадцать седьмой этаж. И как только это загорится, кто знает? Всё здание может взлететь.
ГЛАВА 35
— Ты можешь её обезвредить? — прошептала Хелен.
— Может быть, — сказал он, — но это займёт время и нам нужно вытащить девочек отсюда. Омар в обеденном зале, замаскирован под гостя. Сходи за ним и приведи сюда. И отыщи Пифагора, он может знать, как её обезвредить.
Я обнаружила Омара, стоящим в обеденном зале, выглядел он весьма царственно в жёлтой тунике с высоким воротником и белом тюрбане. Толстому мужчине он объяснял, что он Махараджа Ран из Рамадана.
— Ваше высочество, — произнесла я, — вас разыскивает, хм, король Швеции, — я импровизировала.
— Неужели Густав уже здесь? — спросил толстый бизнесмен, пригладив свои бакенбарды. — Я слышал, что эрцгерцог тоже может нанести визит. Передавайте его высочеству мои наилучшие пожелания.
— Это будет честью для меня, — сказал Омар, раскланявшись, и тут же вышел из обеденного зала.
Пока мы поспешно удалялись по коридору, я ввела его в курс дела. Войдя в раздевалку, мы обнаружили там Дарклингов. Ориол и Сирена, с помощью Ру и Дейзи, завлекли девочек к зеркалам, где они отрабатывали танцевальный номер. Гус и Натан присели рядом с разобранным "тортом", изучая его смертоносную начинку.
— Мне нужно, чтобы вы увели этих девушек отсюда, чтобы я мог сосредоточиться, — сказал Натан, не отрывая глаз от бомбы.
— Конечно, — сказал Омар. — Я могу внедрить встречный гипноз, чтобы убедить их, что все эти джентльмены, — он указал на Базза, Герона, Марлина и Спарроу, — их партнеры по танцам. Пойдёмте, — он жестом позвал четырёх парней-Дарклингов следовать за ним. — Вы когда-нибудь видели гранд жэтэ?..
Я присела рядом с Натаном.
— Ты тоже, Ава. Мне надо знать, что ты в безопасности.
— Я могу уйти в любое время, — ответила я. — Ты же знаешь.
Мне показалось, что я увидела, как он вздрогнул.
— Хорошо, тогда сделай доброе дело и подержи эту лампу.
Я подняла настольную лампу и направила свет на спутанный клубок проводов, который Натан внимательно изучал. Я услышала, как Омар говорил девочкам, что господин Хофмейстер ввёл новый па в их последовательность движений. Они должны были выполнить гранд жэтэ, прыгнув в руки своих партнеров, и затем держаться в образе и оставаться в нём, пока их партнеры вновь не опустят их.
— Очень важно, чтобы вы держали выше голову и не смотрели вниз, — сказал он девочкам напевающим тоном, в котором я узнала его "соблазнительный" голос.
Мне самой хотелось совершить этот прыжок хватом, но я стряхнула наваждение и сосредоточилась на Натане.
— У тебя очень твёрдые руки, — подметила я.
— Да, — невозмутимо выговорил он. — Я воплощение стабильности и надёжности. Кремень. Оплот силы…
— Так и есть, — сказала я. — Вот только ты себя убедил в обратном из-за Луизы.
— Кто такая Луиза? — спросил Гус.
— Его сестра, — ответила я. — Она была в Волшебной стране и не совсем оправилась от этого.
— Ох, — обыденно сказал Гус. — Я наткнулся на лекарство от этого в одной книге в библиотеке. Как только мы закончим с этим, я поищу его для тебя… как думаешь, перерезать нужно этот красный провод? Или же голубой?
Натан уставился на Гуса.
— У тебя есть лекарство?
Затем он посмотрел на провода и нахмурился. Я оглянулась назад и увидела, как Беатрис Йегер делает три изящных шага и прыгает в раскрытые объятия Базза. Вместе с ней он взмывает в окно под хор охов и ахов других танцовщиц, которые выстроились в очередь, чтобы выполнить своё гранд жэтэ. Хелен, Дейзи и Ру стояли у открытого окна и аплодировали каждой танцовщице, пока та исчезала в ночи.
Я повернулась к Натану и Гусу и увидела их застывшие лица.
— Что случилось?.. — начала я, но потом проследила за их пристальными взглядами. Они смотрели на господина Хофмейстера, а точнее на дуло пистолета, которое он направил на голову Натана.
— Будь добр, прекрати делать то, что ты делаешь, — выпалил он, разрубая слова на слоги. — Это очень важный реквизит в сегодняшнем выступлении.
— Это бомба, господин Хофмейстер, — сказала я. — Она убьёт и вас, когда взорвётся.
— Я прекрасно осведомлен, что это такое, — сказал он. — Это будет мой грандиозный финал, но я умру за благое дело. Эти люди, которые смотрят на меня, как на грязь, будут помнить меня, потому что моё лицо это последнее, что они увидят. Меня запомнят не как нелепого мастера танцев — господина Хофмейстера, а как Александра Зупан, сербского патриота, погибшего за свободу страны от австро-венгерского гнёта!
— Сербского патриота? Австро-венгерский гнёт? — повторила я. — Какое отношение всё это имеет к Вулворт-билдинг?
На мгновение господин Хофмейстер растерялся. Мне его почти стало жаль. Потом он плюнул на пол.
— Эрцгерцог Франц Фердинанд сегодня здесь. Когда он умрёт, Россия объединится с нами ради общего дела и начнётся война.
— Это всего лишь слух, что эрцгерцог здесь, — сказала я, вставая. — Ван Друд заставил вас поверить в это, чтобы вы выполнили его приказ.
— Я не выполняю чьи-либо приказы, а только свои собственные! — сердито рявкнул господин Хофмейстер.
— Ты можешь попросить Омара перегипнотизировать его? — прошипел Натан. — Эта штука только что начала тикать.