– Патрик, кофе, – раздалось через динамик внутренней связи.
Мужчина устало провёл рукой по лбу и, сняв очки, потёр воспалённые глаза. Сегодня он обмолвился, что вчера после самолёта сразу прибыл в офис и разбирался с делами до сегодняшнего утра, так и не отдохнув. Его вещи так и стояли в комнате для персонала. У этого стойкого, заслуживающего уважения мужчины тоже был свой запас прочности и он был на исходе.
– Я отнесу, – оттолкнувшись от стола Патрика, на котором я вместе с ним просматривала план заданий на завтра и вносила в свой электронный планер ту часть роботы, которая поручалась мне, скрылась в офисной мини-кухне.
Горячий чёрный кофе, сваренный в кофе-машине, мне никак не пах, ведь я всё-таки воспользовалась носовыми фильтрами. Хотя их наличие вызвало некое удивление со стороны Патрика, когда он обратил на них внимание, но промолчал, отвлёкшись на очередной телефонный звонок. И сейчас, направляясь в кабинет к боссу, естественно, я не услышала крепкий чужой запах позднего посетителя.
Чашка на блюдце звякнула из-за моей неловкости, когда в кабинете я увидела неприметного вида мужчину, сидящего напротив Эдварда. Разговор вёлся уже несколько минут, и когда я услышала о предмете разговора, волоски на теле встали дыбом, а ладошки вспотели и похолодели.
– …её зовут Лекса Корнуел, – Эдвард нервно провёл рукой по голове, пропуская короткий ёжик волос между пальцами, а после чуть ослабил узел галстука. – Судя по виду – свободная альфа. Вот и всё, что я о ней знаю, детектив.
«О, Белая Волчица! – внутренне взвыла я. – За что? На мою голову ещё детектива не хватало!».
– Вы можете дать словесный портрет? – спросил мужчина по-деловому, фиксируя данные в гаджете.
– Ярко-голубые глаза, – враз ослабевшими руками, стараясь не расплескать, поставила перед Эдвардом чашку с кофе и, вытянувшись возле него по стойке «смирно», ожидала дальнейших распоряжений. Затаив дыхание, я ловила каждое слово, пока была такая возможность, благо он не спешил меня отпускать. Более того, вольготно откинувшись на спинку кресла, Блеквуд развернулся ко мне и сосредоточенно окинул взглядом. – Ростом с Алекса, да и цвет волос и, пожалуй, длина такая же. Возраст между двадцатью – двадцатью пятью годами.
Детектив что-то черканул стилусом в планшете и, не спрашивая разрешения, сфотографировал меня.
Мысленно я уже послала ко всем чертям и Эдварда – за настойчивость, и детектива – за беспардонность, и себя – за неосторожность.
– Корнуел… м-м-м… уж не из бывшего ли клана Филиппа Корнуела? Будет интересно покопаться в архивах. Как раз четверть века назад этот Клан поглотили другие, растерзав его между Блеквудами и Андервудами.
Он оторвался от планшета и, чуть смутившись, извинился.
– Простите, вы же Блеквуд. Я иногда увлекаюсь. Составление генеалогических карт – моё хобби.
У меня перехватило дыхание. Фамилией Корнуел я назвалась неспроста, это была девичья фамилия моей мамы. И в её прошлом было что-то такое, о чём она никогда не распространялась. Разговоры о минувшем были под запретом в нашей семье.
– Если ваше хобби поможет разыскать девушку, то я в не претензии. Важен результат.
Эдвард поднялся, тем самым давая понять, что встреча окончена, и протянул детективу визитку с личным номером телефона.
– Если не получится разыскать объект с наскока, то первый отчёт будет готов к концу недели. Рад помочь вам, мистер Блеквуд, – детектив вежливо поклонился и покинул кабинет, оставив меня в смятении.
– Вот так вот, Алекс, буду ловить мечту! – улыбка озарила мужское лицо, делая его совсем молодым.
В ответ я только вежливо кивнула, внутренне стуча головой об стенку от безысходности. Моё зудящее чувство беспокойства и радостное желание моего зверя быть найденной сильным понравившимся самцом выбивали почву из-под ног. Моей девочке понравилась идея, что нас будут искать. Она восприняла это, как продолжение брачных игр, и довольно мурлыкала. Ну, хоть кто-то радуется! И теперь мне какое-то время не нужно опасаться её необдуманных действий.
Мне же хотелось сбежать, чтобы прекратить это безумие. Раз и навсегда – рано, а домой – в самый раз. И я воспользовалась этим, спросив о том, нужна ли я ещё Блеквуду сегодня. Эдвард, бросив беглый взгляд на часы, с удовольствием потянулся и воскликнул:
– Ого, продуктивный день! По домам! – отвратительно бодро и довольно. Поднявшись с кресла, подтолкнул меня к выходу, выглянул в приёмную и обратился к помощнику: – Патрик, собирайся. Тебе ещё в отель, заселяться. Всю работу за раз не переделаешь. Тем более, здесь непаханое поле. Что, Алекс, – переключился на меня, – Патрик тебя заездил? Что-то вид у тебя потухший.
– Нет, мистер Блеквуд, всё в порядке, – выдавила из себя улыбку и с иронией подумала:
«Знал бы ты, чего это я „потухшая“ – не так бы пел. Чур меня, чур! Пусть и не знает!».
Чем дольше Эдвард находился в непосредственной близости от меня, разговаривая о какой-то ерунде с Патриком, тем больше моя выдержка трещала по швам. Разрядить напряжение – вот, что мне было необходимо. Покидая офис, как только пришло сообщение о том, что меня на входе в здание ожидает такси, еле сдержалась, чтобы позорно не сбежать. С трудом нашла силы вежливо попрощаться с Патриком, пожелать приятного вечера Эдварду, спокойно дойти до лифта и выйти из здания, не срываясь на бег.
Уже сидя на заднем сидении такси, выдохнула, и немного растерянно посмотрела через зеркало заднего вида на таксиста, который несколько раз уже спросил о конечном пути назначения.
– Да-да… куда…
Мне нужно было и к Вилли в мастерскую, чтоб забрать свой отремонтированный байк (днём мне пришло соответствующее сообщение на смартфон), и к дяде, чтобы обсудить ситуацию с детективом. Я чувствовала растерянность, наверное, впервые во взрослой жизни ситуация настолько вышла из-под моего контроля. От меня мало что зависело, в мою судьбу вмешались внешние силы, мне неподвластные.
– Аррр… – рык вырвался непроизвольно, напугав таксиста, который втянул голову глубоко в плечи. Черепашка, как мило. Улыбнулась, чувствуя, что напряжение откатило. Окружающие не виноваты в том, что я загнала себя в такие рамки.
– Тридцать пятая улица южного квартала, пожалуйста, – назвала домашний адрес и, прикрыв глаза, откинулась на сидение.
По дороге домой старалась думать не о Блеквуде, а о приятной скорой встрече с моим «малышом». И как он там, без меня? Мой байк порой кажется мне живым существом. Он и успокоит, и порадует, и встряхнёт, когда нужно, и мозги вправит. Поэтому и называю его «малышом».
Такси остановилось у порога подъезда. Расплатившись, взяла визитку водителя, планируя связаться с ним через некоторое время, чтобы поехать в автомастерскую Вилли.
Дом, милый дом. Всё-таки Алекс Стайл существует только на работе, а повседневная жизнь принадлежит Лексе. И это значит, что сначала нужно снять весь камуфляж, а уж потом решать насущные проблемы.
Прохладная вода душа смыла не только грим, она, как ничто другое, охладила голову. Десять минут медитации привели чувства в порядок и вернули уверенность в своих силах и в том, что я решаю, как прожить жизнь.
Покончив с этим, первым делом набрала родителей. Телефоны снова ответили автоматическим сообщением, что абоненты находятся вне сети. Теперь уже и у отца, и у мамы. Дядя же сбросил мой звонок. Чем он так занят, что не отвечает? Он обещал послать пару толковых ребят в тот городишко, где в последнее время обосновались родители. Я никогда не задумывалась, чем была обусловлена потребность в частых переездах с насиженных мест. Если принимать во внимание мой статус альфы при родителях-омегах, то этим можно было оправдать переезды до момента моего поступления в университет и полного совершеннолетия в двадцать один год, но после этого они же не осели. Полистав блокнот с телефонными номерами, поняла, что у меня нет контактов соседей из последнего города, в котором поселились родители.
Остро захотелось их увидеть и услышать голос мамы. Пока это было недоступно. Тревожно и непонятно. Открыла фотоальбом со снимками семьи, единственный доступный сейчас способ увидеть родные лица.