Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я закрыл глаза. Мне показалось, что я в лодке, что воздух в комнате шуршит, как ветер в океане. Даже почувствовал кислый запах корабельного трюма, запах мазута и увидел итальяшку в пурпурной рубашке, читающего газету в дедовских очках. Я взбирался вс Я перестал думать. Свет мелькал перед закрытыми веками. Я потерялся в пространстве. Я - дубинка с позолоченными концами. Я - стодолларовая упаковка динамита, вспыхивающая, как ростовщик при виде дешевых часов. Я - розовоголовый жук на столе у Рандэлл Я заснул.

Я медленно, без желания проснулся, и мои глаза увидели отраженный от потолка свет лампы. Кто-то осторожно двигался по комнате.

Движения были крадущимися, тяжелыми и тихими. Я прислушался. Затем повернул голову и увидел Лося Мэллоя. Пистолет в его руке имел темный маслянистый деловой блеск Шляпа была на затылке, Мэллой принюхивался, как охотничья собака.

Он увидел, что я открыл глаза, бесшумно подошел ко мне и стал над кроватью.

- Я получил вашу записку, - сказал он, - Если это засада, то пару человек отсюда вынесут, это точно.

Я повернулся на кровати, и он быстро прощупал все под подушками. Его лицо по-прежнему было бледным и казалось небритым, его глубоко посаженные глаза имели по-прежнему мягкое выражение. Сейчас на нем был плащ, который очень ему шел, если бы не порванн - Продолжайте.

Он подошел к столу, положил на него пистолет, стянул с себя плащ и уселся в мое лучшее кресло. Оно скрипнуло, но выдержало. Он медленно облокотился о спинку и придвинул пистолет поближе, вытянул из кармана пачку сигарет, выбил одну и взял ее губами, - Вы не больны? - спросил он.

- Нет. Просто отдыхаю. Денек был трудноват.

- Дверь была незаперта. Ждете кого-то?

- Даму.

Он задумчиво посмотрел на меня.

- Возможно, она и не придет, - сказал я. - А если придет, я постараюсь ее вежливо выпроводить.

- Что за дама?

- О, просто дама. Если она придет, я постараюсь от нее избавиться. Мне интересней поговорить с вами.

На его лице появилась едва уловимая улыбка. Он неловко затянулся, как будто ему не хватало на сигарете места для пальцев.

- Почему вы подумали, что я был на "Монти"? - спросил он.

- Предположил полицейский из Бэй Сити. Это долгая история, полная догадок. Он слегка покачал головой.

- Вы убили женщину, - сказал я. - Джесси Флориан. По ошибке.

Он подумал и кивнул.

- Я не боюсь вас, - продолжал я. - Вы не убийца. Вы не хотели ее убивать. Того, на Сентрал, вы, возможно, заставили сказать вам кое-что. Но заставлять говорить женщину, разбивая ее голову о ножку кровати, непростительная ошибка.

- Вы очень рискуете, - сказал он, опять неловко пристраивая сигарету к губам.

- То, как со мной обращались, заставляет меня ко всему относиться безразлично, - сказал я. - Вы не хотели убить ее?

Его глаза были беспокойны. В лице - выражение напряженного внимания.

- Сейчас-то вы знаете о своей силе, - заметил я.

- Слишком поздно, - безнадежно махнул рукой Лось.

- Я знаю, что вы хотели от нее выведать, - сказал я. Он смотрел на меня.

- О'кей, скажите сначала, откуда вы узнали, что я на "Монти"? - он уже спрашивал об этом.

- Точно я не знал. Но самый легкий путь уйти - это по морю. Вы могли выбраться на один из этих кораблей, а оттуда смыться куда-нибудь. С хорошей помощью, конечно.

- Лэйрд Брюнетт - хороший парень, - безучастно сказал он, - Я слышал о нем, но ни разу не видел.

- Он передал вам записку?

- Черт, у него сотни людей, которые могут для него это сделать. Когда будет то, о чем вы написали мне? Мне показалось, что вы написали правду. Иначе я бы не рискнул прийти сюда. Куда мы поедем?

Он прикончил сигарету и выжидающе посмотрел на меня. Его тень вырисовывалась на стене, тень гиганта. Он был так велик, что казался нереальным.

- Почему вы подумали, что я убил Джесси Флориан? - вдруг спросил он.

- Расстояние между следами пальцев. Это говорит о том, что вы чего-то выпытывали у нее и что вы можете убить человека, не желая того.

- Фараоны уже повесили на меня это дело?

- Не знаю.

- Так что же я хотел у нее узнать?

- Вы думали, что она знала, где Велма.

Он кивнул и продолжал упорно смотреть на меня.

- Но она не знала, - сказал я. - Велма была слишком хитра для нее.

В дверь постучали.

Мэллой качнулся вперед и взял пистолет. Кто-то вращал ручку двери. Мэллой медленно встал и прислушался. Затем вопросительно посмотрел на меня.

Я встал с кровати. Мэллой спокойно, без движения наблюдал за мной. Я подошел к двери.

- Кто там? - спросил я.

- Открывайте, глупец. Это - герцогиня Виндзорская, - с ее голосом было все в порядке.

- Секунду.

Я оглянулся на Мэллоя. Он нахмурился. Я подошел к нему и очень тихо сказал:

- Другого выхода отсюда нет. Подождите в другой комнате. Я избавлюсь от нее.

Он раздумывал. Сейчас ему было нечего терять. Он был человек, не знавший страха. Он, наконец, кивнул, взял шляпу и плащ и тихонько пошел в другую комнату, обойдя кровать. Дверь закрылась, но не плотно.

Я огляделся. Никаких следов, кроме окурка. Но сигареты может курить кто угодно. Я подошел к двери и открыл ее. Мэллой задвинул засов, когда зашел сюда. Миссис Грэйл стояла, улыбаясь, в белом лисьем манто, о котором она мне говорила. Изумрудные серьги Улыбка сошла с ее яркого лица, словно сползла, упав на пышный бюст, когда она увидела меня.

- Так-так, - мрачно вымолвила она. - Пижама и все такое. Чтобы показать какую-то гравюру. Какая же я дура.

Я отошел в сторону и еще шире открыл дверь, чтобы впустить шикарную гостью.

- Это не совсем так. Я начал одеваться, а ко мне зашел полицейский. Он только что ушел.

- Рандэлл?

Я кивнул. Ложь кивком все равно ложь, но так лгать полегче. Она немного колебалась, затем прошла мимо, обдав меня запахом дорогих духов.

Я закрыл дверь. Она медленно прошла через коридор, комнату, безучастно посмотрела на стену, затем быстро повернулась.

- Давайте сразу расставим все точки над "i", - сказала она, - Я не бесхарактерный человек и не увлекаюсь романами в меблированных комнатах. Когда-то давно у меня их было слишком много. Сейчас я люблю действовать солидно.

- Может быть, вы выпьете перед уходом? - я все еще стоял у двери.

49
{"b":"73778","o":1}