Литмир - Электронная Библиотека

А Румаги Алого пламени это получается люди в красных плащах, что как мясо шли на убой в прекрасной тихой заводи острова, на котором его как раз и подобрали. Вот почему купец как заведенный твердит про Румагов, все дело в плаще.

Тим поежился, натягивая капюшон сильнее на голову. Холодный ветер начал приносить первые капли дождя. Оставалось только понять, кто такие свободные нурмоны. С этим все оказалось просто: купец говорит «мы», значит он нурмон, а по виду варвар варваром. Значит нурмоны это варвары. Решив на этом остановиться, Тим задался другим вопросом. Все люди, встреченные им до этого, вели себя адекватно, если так можно выразиться. Предательство, нападение на первого встречного, работорговля, это же в принципе нормально для человеческой натуры, не обремененной нормами морали современного Тимуру общества, но этот персонаж выбивался из общей картины. Казалось, что кто-то поставил ему запись на повтор, и теперь приходится слушать один и тот же бред раз за разом. А чем, собственно, капитан отличается от Лии, Бурого и Котара, в конце-то концов? С последним так вообще только лица разные. Одежда, рост, телосложение все как под копирку. Да даже лица чем-то похожи. Вон только цифры над головой разве что были разные. Точно, цифры! Как же он раньше не догадался. У этого человека были только цифры. Ни раса не указана, ни Аура. Просто цифра.

Тим попробовал придумать имя капитану. Ничего кроме Немо и Флинта в голову не приходило. Парень еще раз окинул взглядом лохматого варвара в шкурах, с мечом, заткнутым за пояс, и с лохматой рыжей бородой.

– Слушай, Флинт, а долго нам еще до Хайтаба плыть, – решил проверить свою догадку Тим.

Капитан на мгновение замер. Цифры над его головой сменились на белого цвета надпись «Флинт» и вместо привычного «рады вас приветствовать» он просто сказал:

– Да дня три еще.

Тим радостно выдохнул. Наконец-то, можно было нормально поговорить. И задать ту кучу вопросов, что, словно снежный ком, катящийся с горы, росла с каждым днём.

За следующие два часа неспешной беседы удалось узнать немного. Первая, и как показалось Тиму, не очень важная новость, это то, что Айтана далеко не самый большой материк. А точнее самая маленькая и отдаленная область открытого мира, про которую сам капитан знал меньше, чем удалось выяснить Тиму за короткий промежуток своей текущей жизни. Гораздо интереснее было слушать про варваров, а точнее нурмонов, которые обитали на краю большого континента Массори. Во главе всего свободного народа стоял Правящий. Четко понять, какими правами и обязанностями обладал этот персонаж, не удалось. Одно было ясно, нурмоны его почитают, любят и боятся. Причем последнее, кажется, преобладает над всем остальным. Свобода нурмонов тоже понятие весьма расплывчатое и непостоянное. Существовал свод законов, по которым любой мог легко превратиться из свободного человека в раба. А вот обратный процесс был практически невозможным. Купить себе раба или рабыню так же просто, как обзавестись парой башмаков, или даже еще проще, главное иметь при себе золото. К великому удивлению Тимура, монеты были все те же скипетры и коронки.

Проговорили до самого вечера. Взглянув на едва различимую золотистую нить, Тим убедился, что корабль движется в нужном направлении и, распрощавшись с Флинтом словно старые друзья, отправился в каюту.

Несмотря на то, что капитан перестал твердить одно и то же, речь его была весьма запутанной, местами спонтанной, перескакивающей с одной мысли на другую и полной непонятных слов.

Главное, что Тим успел уяснить, это то, что будь у него даже все войско скарталлей и кайрийцев вместе взятых, захватить порт и освободить пленных не удастся. Значит, чтобы спасти Лию, нужны деньги. И судя по всему, деньги немалые. Из того, что парень слышал ранее, получалось, что набеги в Айтану имели основной целю именно захват лекарей с камнями. Куда и зачем они стали так срочно нужны, никто не мог объяснить, но платили за них хорошие деньги. Флинт даже посетовал, что его конкуренты наверняка озолотятся, а он отказался от участия в набеге. «Идеям отца торговца претит кровопролитие», – выразился он. Глядя на острый топорик, с которым капитан, наверное, не расставался даже когда спал, Тим усмехнулся. Агрессивная, воинственная внешность варвара никак не вязалась с его словами о том, что «гораздо приятнее получить сверкающую коронку принося людям пользу, нежели скипетр, омытый кровью».

А вот вопрос, где раздобыть так необходимые Тиму деньги, остался открытым. Парень невесело подумал, что всё течет, все меняется, даже мир и тело другие, а проблемы те же. Там, в прошлой жизни его друг Валерка сумел откупиться от армии благодаря своему отцу бизнесмену средней руки. А вышедшему из учительской семьи Тимуру не повезло. И вот он здесь.

«Неплохо было бы продать что-то ненужное», – подумал Тимур. Заглянув в по-прежнему пустой рюкзак, тут же сам себе ответил, – «но прежде нужно это ненужное купить. А денег нет».

Какая-то патовая ситуация получалась. С детства ему твердили, что самое ценное в мире – это знания. И вот сидит он сейчас такой умный, едва не с красным дипломом за плечами, а как применить эти знания в новом мире понятия не имеет. Специальность программиста, благодаря которой он должен был провести свою спокойную жизнь в тепле перед монитором компьютера, почему-то не очень-то помогала в этом мире. Изобрести компьютер было бы, конечно, хорошо, но тут ещё до электричества мама не горюй, чего уж говорить о более сложных моментах. Значит, нужно искать другой способ легкого и быстрого заработка.

Раз знания и умения прошлой жизни пока что применить не удается, Тим решил проверить то, чем его наградила эта жизнь. Бросив на стол тяжёлую куртку разведчика и присев рядом на деревянный табурет, он задумался, вертя в руках костяной ножичек.

«Артефактор». Звучало, конечно, неплохо. Можно создавать и продавать различные вещички, наделяя их полезными свойствами, но как это умение работает, никто не объяснял. «Значит, придется выяснять все самому», – вздохнул Тим и принялся аккуратно выводить буквы нового творения на кожаной куртке.

Часть 2. Глава 9

Почти все остатки запасов своей энергии Лия потратила на лечение загнивающих ран Сойки. Часть из них девушка получила в Айтане, по-звериному отбиваясь от варваров, а остальные уже на корабле, несколько раз пытаясь сбежать.

Во влажном солёном климате даже мелкие царапины начали опухать и гноиться, а глубокий порез на плече выглядел совсем скверно. Бледная Сойка, одолеваемая лихорадкой, сперва было подумала, что Лия всего лишь видение. Мать рассказывала, что перед мучительной смертью разум часто выдает желаемое за действительное, а она так мечтала встретить напоследок кого-то знакомого, что видение было вполне объяснимо. Хотя, конечно, лучше бы еще разок увидеть Бурого.

Но, к счастью, образ подруги не пропал, даже когда обессиленная Сойка ущипнула девушку за руку.

Лия вскрикнула от неожиданности.

– Ты чего?! – возмутилась она.

– Проверяю, вдруг ты видение или морок какой. У меня лихорадка, я, наверное, умираю, – грустно ответила обычно жизнерадостная Сойка.

– Точно, сама выглядишь как призрак, а туда же. Ну-ка ложись, я посмотрю, что можно сделать.

Следующие пару дней Лия потратила, накапливая собственные силы и наполняя браслет.

Долгие и упорные попытки на пальцах объяснить Сойке, как с помощью энергии можно убивать – результата не принесли. Девушка отвергала саму мысль, что энергия света может приносить вред. Остальные женщины делали вид, что не обращают внимания на странные речи девушек, хотя после манипуляций над ранами Сойки, на Лию часто заинтересованно косились.

Когда за маленьким оконцем в очередной раз рассвело, а браслет был полон, в комнату ввалился Муръяк.

– Ну что, дикарки, пора на выход. Скоро вы забудете, как жили в грязи и ютились в таких вот комнатах. Радуйтесь – вас ждут королевские палаты в Замке, – и мужчина захохотал, видимо считая, что отлично пошутил.

31
{"b":"737368","o":1}